"يمكننا ترك" - Translation from Arabic to Spanish

    • podemos dejar
        
    • podemos permitir
        
    • podemos abandonar
        
    • podamos dejar
        
    • podemos dejarlo
        
    • podemos tener a
        
    • podemos simplemente dejar
        
    podemos dejar el nombre del padre en blanco hasta después de las elecciones. Open Subtitles هل يمكننا ترك حقل أسم الأب فارغاً إلى ما بعد الانتخبات
    Claro que sí, pero no podemos dejar que un hombre así cambie la historia. Open Subtitles بالتأكيد أغواني، ولكن لا يمكننا ترك رجل أن يغير التاريخ بتلك البساطة.
    Por lo tanto, podemos dejar este tema para un futuro debate. Supongo que como lego en la materia me podrían convencer. UN لذا يمكننا ترك هذا الموضوع لمناقشات مقبلة، وأملي بصفتي شخصاً عادياً أن يمكن ﻵخرين اقناعي.
    No podemos permitir que todos crean que se puede dar caza a los halcones. Open Subtitles لا يمكننا ترك الجميع يصيدون الصقور, أليس كذلك ؟
    No podemos abandonar a nuestra gente. Open Subtitles رعاه لإسرائيل لا يمكننا ترك قومنا
    No podemos dejar que solamente los Estados poseedores de armas nucleares decidan en qué momento tenemos que deshacernos de esas armas. UN فلا يمكننا ترك الدول النووية تقرر وحدها متى يكون الوقت مناسباً لها للتخلص من هذه الأسلحة.
    No podemos dejar un legado mejor para las futuras generaciones que una reducción del peligro que suponen las armas nucleares. UN ولا يمكننا ترك أي إرث أعظم من الحد من خطر الأسلحة النووية لفائدة الأجيال المقبلة.
    ¿Cómo podemos dejar a nuestros oficiales dormir con las mujeres locales, y no casarse con ellas? Open Subtitles كيف يمكننا ترك ضباطنا ينامون مع نساء القبيلة ولا يتزوجونهن؟
    No podemos dejar solos a los chicos. Tenemos que cancelarlo. Open Subtitles لا يمكننا ترك الصبيين بمفردهما علينا إلغاء الحجز
    Bueno, permíteme que señale lo obvio. No podemos dejar que algo como esto caiga en sus manos. Open Subtitles فلنستوضح الأمر، لا يمكننا ترك الأمر يفلت من يدينا
    Bien, no podemos dejar que nada se interponga con eso Open Subtitles حسنا،الآن،لا يمكننا ترك شيء يقف في طريق ذلك.
    O podemos dejar que esos payasos abran la puerta por nosotros. Open Subtitles أو يمكننا ترك هؤلاء المهرجون ليقومون بفتح باب الضغط لنا
    Tenemos que salir de aquí, señor. No podemos dejar a toda esa gente atrás. Open Subtitles يجب أن نذهب - لا يمكننا ترك كل هؤلاء الناس خلفنا -
    No sé qué lo que ocurre, pero es grande, y no podemos dejar que se escape la única pista que tenemos. Open Subtitles لا أعرف ما يجري .. لكنه أمر كبير و لا يمكننا ترك دليلنا الوحيد يرحل
    Le dije que no resultará. No podemos dejar el taque allí. Open Subtitles قلت لك أنك لن تنجح لا يمكننا ترك الدبابة هناك.
    ¿Mira, si no podemos dejar rastro, por qué enviar a Brit? Open Subtitles اذا كان لا يمكننا ترك اي اثر لماذا ترسلون برت؟
    ¿Estás seguro que no podemos dejar a uno de los novatos? Open Subtitles هل أنت متأكد لا يمكننا ترك أحد الأعضاء ؟
    Tienes toda la razón. No podemos permitir esto, justo ahora. Open Subtitles أنت محق تماماً لا يمكننا ترك هذا يحدث, ليس الآن
    No podemos abandonar a esa gente aquí. Open Subtitles -لا يمكننا ترك هؤلاء الناس هنا.
    Ahora, tal vez podamos dejar esta fantasia atras... Open Subtitles الان . ربما يمكننا ترك كل تلك الاختراعات خلفنا
    ¿No podemos dejarlo así, de momento? Open Subtitles آلا يمكننا ترك هذا الحديث للحظة ؟
    No podemos tener a este hombre en una celda sucia. Open Subtitles لا يمكننا ترك هذا الرجل حبيسًا بزنزانة قذرة.
    No podemos simplemente dejar el mostrador sin atender. Open Subtitles نحن لا يمكننا ترك المنضدة غير مراقبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more