"يمكننا فعل شيء" - Translation from Arabic to Spanish

    • podemos hacer nada
        
    • Podemos hacer algo
        
    • nada que podamos hacer
        
    • puede hacer nada
        
    • Podríamos hacer algo
        
    • Hay algo que podamos hacer
        
    • podamos hacer algo
        
    • nothing either can do
        
    No es bueno y no es justo, pero no podemos hacer nada. Open Subtitles هذا أمر خاطئ وغير عادل ولكن لا يمكننا فعل شيء
    Ahora, no podemos hacer nada al respecto de los votos de culpabilidad que hemos perdido. Open Subtitles لا يمكننا فعل شيء بشأن الأشخاص الذين يصوتون بـ غير مذنب، فقد خسرناهم.
    Con el clan de su parte, no podemos hacer nada. Open Subtitles بما أن العشيرة في جانبهم لا يمكننا فعل شيء
    Me da esperanza saber que Podemos hacer algo al respecto. TED ما يعطيني أملاً الآن هو أنه يمكننا فعل شيء حيال هذا الأمر.
    Bien. Podemos sentarnos a discutirlo o Podemos hacer algo. Open Subtitles حسنا ، بدلاً من البقاء هنا نتجادل ، يمكننا فعل شيء
    Quiero decir, hay un asesino que vive en nuestro vecindario y no hay nada que podamos hacer al respecto porque tú eres un ex-convicto y yo quemé esa estúpida casa. Open Subtitles أن هناك مجرماً ، يعيش هنا في شارعنا و لا يمكننا فعل شيء حياله بسيي قيامك بتلك الجريمة و قيامي بإحراق ذلك المنزل التافه
    Bueno... no se puede hacer nada al respecto. Open Subtitles حسناً.. لا يمكننا فعل شيء بشأن هذا
    Podríamos hacer algo así sin la parte de los disfraces. Open Subtitles يمكننا فعل شيء مثل هذا من غير جزء اللباس
    ¿Hay algo que podamos hacer para aligerarles la carga? Open Subtitles هل يمكننا فعل شيء ما لتخفيف ذلك الضغط؟
    No podemos hacer nada por Ia mujer... aunque lleguemos a tiempo. Open Subtitles لا يمكننا فعل شيء بخصوص المرأة حتى وان امسكتهم في الوقت المناسب
    ¿Por qué no podemos hacer nada en los momentos más importantes? Open Subtitles لم لا يمكننا فعل شيء في اللحظات الحاسمة ؟
    Es difícil lidiar con esto. No podemos hacer nada por ellos. Open Subtitles من الصعب التعامل معهم، لا يمكننا فعل شيء
    No podemos hacer nada porque mi mamá está arriba Open Subtitles لا يمكننا فعل شيء لأن أمي بالطابق العلوي
    Escuchen, no podemos hacer nada por ellos. Open Subtitles إسمعوا، لا يمكننا فعل شيء تجاههم
    Podemos dar consejo, pero sin una queja formal no podemos hacer nada. Open Subtitles يمكننا تقديم المشورة ، لكن بدون شكوى رسمية لا يمكننا فعل شيء
    La cuestión es: ¿Podemos hacer algo, teniendo en cuenta lo que pasó para hacer del mundo un lugar mejor y cómo podemos propagar ese legado? Open Subtitles ‫السؤال هو: هل يمكننا فعل شيء بالنظر إلى ما وقع ‫لنجعل العالم أفضل
    La sencillez es una virtud. Estoy segura que Podemos hacer algo con el largo. Open Subtitles وأنا متأكدة أنه يمكننا فعل شيء بشأن الطول
    Tal vez la próxima vez Podemos hacer algo que no implique recibir una puñalada o un disparo. Open Subtitles ربّما بالمرّة التالية يمكننا فعل شيء لا يشمل طعني ولا إرداءي.
    No hay nada que podamos hacer al respecto, si dejas que se te escape algo me voy a llevar a todos conmigo, Open Subtitles لا يمكننا فعل شيء بشأنه لكن إذا تركتهم يجعلوننا أكباش فداء سأخذ الجميع معي أجهزة الإعلام سيكون لديها يوم رياضة
    Lo que nos estás diciendo es que no hay nada... que podamos hacer hasta que vuelva a atacar. Open Subtitles لأدخل في التردد حسناً، لذا ما تقوله هو لا يمكننا فعل شيء إلا أن تهجم مجدداً
    No se puede hacer nada más. Open Subtitles لا يمكننا فعل شيء
    Podríamos hacer algo tranquilo puedo preparar la cena podemos hablar simplemente. Open Subtitles كنت أعتقد ربما يمكننا فعل شيء هاديء مثلاً أن أقوم بطهو العشاء
    ¿Hay algo que podamos hacer? Open Subtitles هل يمكننا فعل شيء ؟
    Pero estaba pensando quizás podamos hacer algo ahora para que no me sienta tan sola luego. Open Subtitles لكني كنت أفكـر... لربما يمكننا فعل شيء الآن... ، لذا، لن أكون وحيدة لاحقـاً.
    ~Without each other there ain't nothing either can do Open Subtitles بدون بعضنا لا يمكننا فعل شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more