"يمكنني أن أرى" - Translation from Arabic to Spanish

    • Puedo ver
        
    • Puedo verlo
        
    • Ya veo
        
    • Podría ver
        
    • Veo a
        
    • veo que
        
    No Puedo ver por un ojo, pero Puedo ver por el otro. TED أنا لا يمكنني أن أرى بعين, لكنّني أستطيع الرؤية بأُخرى.
    No.... Puedo ver el show de April alumbrando el pueblo en fuego. Open Subtitles لا يمكنني أن أرى عرض أبريل يهز الدنيا في المدينة
    No te pregunto con quién estás. Puedo ver que estás con esa basura. Open Subtitles لا أسال مع من يمكنني أن أرى أنك مع هؤلاء الحثالة
    Mira, amigo, Puedo ver en tu rostro que este no es un típico contratiempo. Open Subtitles يا صاح، يمكنني أن أرى في وجهك أن هذه ليست مشكلة عابرة
    Los niños la han pasado mal. Puedo verlo. Open Subtitles يمكنني أن أرى بـ أن الأطفال عانوا من الأمور الصعبه
    Puedo ver mi trabajo como un empleo. TED يمكنني أن أرى عملي كوظيفة. أقوم به من أجل المال.
    Ytodavía no estoy ciego. Puedo ver a quien tengo que agradecer esto. Open Subtitles أنا لست أعمى يمكنني أن أرى من يجب علي أن أشكره على ذلك
    ¿Y tú, Gaga? ¿Puedo ver tus cartas? Open Subtitles ماذا عنك يا غاغا هل يمكنني أن أرى أوراقك ؟
    Por favor, Marge. ¿Con qué frecuencia Puedo ver algo así... Open Subtitles رجاءً مارج، كم في الغالب يمكنني أن أرى فيلم بهذه المكانة العالية
    Disculpe, señor. ¿Puedo ver su caballo? Open Subtitles أرجو المعذرة يا سيدي هل يمكنني أن أرى حصانك؟
    Puedo ver claramente ahora, la lluvia se ha ido. Open Subtitles يمكنني أن أرى بوضوح الآن أن المطر قد توقف
    Bueno, Puedo ver que eres el cerebrito del grupo. Open Subtitles في الحقيقة يمكنني أن أرى أنك دماغ المجموعة الحقيقي
    Puedo ver, Puedo ver q tu corazon perdio su rumbo. Open Subtitles يمكنني أن أراه. يمكنني أن أرى أن .قلبك ضاع في طريقه
    Puedo ver mi reflejo... ¡Puedo volverme a ver en el espejo! Open Subtitles إنعكاسي ، يمكنني أن أرى إنعكاسي في المرآةِ
    Así Puedo ver a dos de ustedes. Open Subtitles بهذه الطريقة يمكنني أن أرى كلاكما
    Puedo ver el cuerno por la luz que llevaba dentro, del color de la luna. Open Subtitles كان يمكنني أن أرى البوق من الضوء الذي بداخله، كان بلون القمر
    Sí. Nadie me mira ¿Puedo ver el corte de tu mano un segundo? Open Subtitles نعم، لا أحد ينظر، هل يمكنني أن أرى القطع في يدك لثانية؟
    Puedo ver cosas, como mujeres que están muertas cuando no lo están. Open Subtitles يمكنني أن أرى أشياء مثل الفتيات الميتات أو الذين لم يمتن
    Puedo verlo claramente ahora, la lluvia se acabó. Open Subtitles , يمكنني أن أرى بوضوح الآن لقد توقف المطر
    Estás totalmente loca, Puedo verlo en tus ojos. Open Subtitles مجنونة تماماً يمكنني أن أرى هذا في عينيكِ
    Ya veo... el fantasma del pasado se sienta en esta mesa. Open Subtitles يمكنني أن أرى شبح الماضي يجلس على الطاولة
    Podría ver de recuperar mi trabajo haciendo retratos para la policía. Open Subtitles يمكنني أن أرى بشأن إستعادتي عملي القديم كرسام للشرطة
    Veo a través de los párpados y la cabeza. Open Subtitles يمكنني أن أرى من خلال جفوني، حتى قمة رأسي
    veo que ya hemos pasado a la siguiente etapa de nuestra relación. Open Subtitles يمكنني أن أرى بأننا نتقدم الى المرحلة القادمة مِنْ علاقتِنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more