"يمكنها الانتظار" - Translation from Arabic to Spanish

    • puede esperar
        
    • pueden esperar
        
    Señoritas, el calentamiento vocal puede esperar. Open Subtitles آنساتي الاحماءات الصوتية يمكنها الانتظار
    Ni siquiera Inglaterra puede esperar indefinidamente. Open Subtitles وحتى انكلترا لا يمكنها الانتظار الى الابد
    Creo que mi cámara puede esperar un par de horas. Open Subtitles أعتقد أن الكاميرا يمكنها الانتظار بضع ساعات.
    Joe, ¿estás seguro de que tu información no puede esperar? Open Subtitles جو , ماذا بشأن معلوماتك الساخنه تلك الا يمكنها الانتظار ؟
    Es posible conseguir los objetivos que nos hemos marcado, todavía estamos a tiempo, pero los resultados y los hechos no pueden esperar. UN فمن الممكن تحقيق الأهداف التي وضعناها؛ وما زال لدينا الوقت، ولكن النتائج لا يمكنها الانتظار.
    El colegio no puede esperar. Quiero salir. Open Subtitles المدرسة يمكنها الانتظار أريد أن أقضي وقتي
    - Todo esto, estoy seguro que puede esperar. - Tenemos que hablar. Open Subtitles أيًا كانت الليلة، أن واثقة من أنه يمكنها الانتظار إننا بحاجة لأن نتحدث
    Llegar orto, neuro, walk-ins puede esperar. Open Subtitles أحضر أخصائي العظام , الاعصاب ,االحالات العديه يمكنها الانتظار
    Si hay algún problema, puede esperar en la camioneta. Open Subtitles إن كان هذا يشكل أية مشكلة، يمكنها الانتظار في العربة.
    En el caso de que un Estado parte ya haya preparado su informe, no es necesario que realice modificación alguna ni que envíe documentación complementaria; puede esperar al próximo ciclo de presentación de informes para aplicar las nuevas directrices. UN وأوضحت أنه إذا كانت أية دولة طرف قد أعدت تقريرها بالفعل، فليست هناك حاجة إلى تقديم تعديل أو إضافة؛ إذ يمكنها الانتظار حتى دورة إعداد التقارير القادمة لتطبيق المبادئ التوجيهية الجديدة.
    PV: No podríamos... perdón mamá y papá, la universidad puede esperar. TED بريا: لم نستطع-- عذرا أمي وأبي الجامعة يمكنها الانتظار
    - Lo siento, Lana. - La cultura puede esperar. Open Subtitles أنا بحق آسف "لانا" الثقافة يمكنها الانتظار
    - puede esperar. - No, no puede esperar. Open Subtitles يمكنها الانتظار لا ، لا يمكنها الانتظار
    ¡Este asunto no puede esperar, Santidad! Open Subtitles هذه المسألة لا يمكنها الانتظار, قداستكم
    Creo que puede esperar un poco más. Open Subtitles اعتقد ان يمكنها الانتظار قليلا
    No, el paso número tres puede esperar. Open Subtitles لا, الخطوة الثالثة يمكنها الانتظار.
    Pero... pero, por supuesto, por supuesto, ella puede esperar. Open Subtitles لكن... لكن، بكل السبل، بالتأكيد، يمكنها الانتظار.
    Llego tarde a ver a la presidenta. puede esperar unos minutos. Open Subtitles أنا متأخرة عن الرئيسة - يمكنها الانتظار بضعة دقائق -
    Está en diálisis por sus riñones. Sus riñones pueden esperar. Open Subtitles أنتِ تخضعين لديلزة للكلية كليتك يمكنها الانتظار
    Los estúpidos pájaros pueden esperar, papá. Necesitas descansar. Open Subtitles الطيور الصماء يمكنها الانتظار أبى أنت بحاجة ألى الراحة
    Mi madre siempre decía que las buenas noticias pueden esperar. Open Subtitles دومًا تقول أمي بأن الأخبار السارة يمكنها الانتظار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more