"يمكنه فعل" - Translation from Arabic to Spanish

    • puede hacer
        
    • podría hacer
        
    • pudo hacer
        
    • podría haber hecho
        
    • podía hacer
        
    • puede hacerlo
        
    • haría
        
    • pudo hacerle
        
    • que pueda hacer
        
    • capaz
        
    • podrá hacer
        
    • pudo haber hecho
        
    • podía resolverlo
        
    - No puede hacer eso. - No ha de tener otra opción. Open Subtitles لا يمكنه فعل ذلك لا بد وأنه لا خيار أمامه
    Pero él sabe que no puede hacer eso, no puede volver atrás. Open Subtitles لكنه يعلم انه لا يمكنه فعل ذلك ولا العودة ايضاً
    No seas ridículo. Si puede hacer más de esto. Te daré un beso. Open Subtitles , إذا كان يمكنه فعل الكثير من هذا . ربما أقبله
    En ese momento me di cuenta que si el amor de Randy por Catalina era tan fuerte podría hacer posible cualquier cosa. Open Subtitles حينها أدركت لو كان حب راندي لكاتالينا بهذه القوة, يمكنه فعل أي شيء
    Hay solamente un operador en esta ciudad que puede hacer ese tipo de hechizo. Open Subtitles هنالك شخص واحد في المدينة من يمكنه فعل ذلك النوع من التعاويذ
    Puede ser un abogado palestino o israelí, pero un abogado palestino no puede hacer nada. UN ويمكن أن يكون هذا المحامي فلسطينيا أو اسرائيليا، لكن المحامي الفلسطيني لا يمكنه فعل شيء.
    Hay sólo una especie en el planeta que puede hacer esto sin parentesco, y esa especie, por supuesto, es la nuestra. TED هناك نوع واحد يمكنه فعل هذا من دون ملكية و هو بالطبع نحن.
    Nadie puede hacer eso, pero una máquina sí. TED و الانسان لا يمكنه فعل ذلك لكن الآلة تستطيع
    puede hacer muchas cosas. Incluso una vez vio a Garibaldi. Open Subtitles يمكنه فعل أشياء كثيرة لقد رأي مرة جاريبالد
    He tratado porque soy el capitán, ¿pero quién puede hacer esto? Open Subtitles لقد حاولت لأني أنا القائد لكن من يمكنه فعل هذا؟
    No uso caño. Eso lo puede hacer cualquier pelotudo. Open Subtitles إني لا أقتل الناس ولا أستعمل الأسلحة أي شخص يمكنه فعل ذلك
    ¡Mentiras! ¡Todo mentira! ¡Bob no puede hacer un acto tan vergonzoso! Open Subtitles كــــــــــــــذب بوبي , لا يمكنه فعل ذلك
    Con toda la gente que hay aquí y... nadie puede hacer nada, no hay nadie que pueda ayudarte. Open Subtitles كل هؤولاء الناس هنا لا أحد يمكنه فعل شئ لا شخص يمكنه مساعدتك
    puede hacer dos cosas a la vez: comer y nadar. Open Subtitles يمكنه فعل شيئين في الوقت نفسه : يَأْكلُ ويَسْبح
    puede hacer eso. Es posible, ¿no? Open Subtitles أقصد ، أنه يمكنه فعل هذا هذا ممكن ، أليس كذلك ؟
    Burdick piensa que puede hacer esto sin nosotros, no entraremos por la puerta principal. Open Subtitles إن بيورديك يعتقد بأنه يمكنه فعل ذلك من غير مساعدتنا لن ندخل من الباب الأمامي
    podría hacer algo si se aplicase. Open Subtitles يمكنه فعل الشيء بنفسه اذا كان يستطيع تطبيقه
    Alguien la puso ahí después de que lo maté y sólo una persona en el mundo pudo hacer eso. Open Subtitles شخص ما وضعه هناك .. بعدما قتله وهناك شخص واحد فقط بهذا العالم يمكنه فعل ذلك
    Un criador de ovejas en montana y probablemente no podría haber hecho esto. Open Subtitles مزارع الاغنام في مونتانا ولا يمكنه فعل هذا
    No podía hacer eso. Open Subtitles لا . كيف يمكنه هذا ؟ لم يكن يمكنه فعل هذا
    ¿Crees que el taxista puede hacerlo? ¿Por qué no lo hace la NSA? Open Subtitles هناك سائق تكسي يمكنه فعل مالم تستطع فعله وكالة الامن القومي؟
    ¿Te das cuenta lo que me haría si salieran con nuestro pasado familiar? Open Subtitles هل تعين ما يمكنه فعل هذا بي إن إنتشر هذا مع ماضي العائلة؟
    -Exactamente. ¿Como pudo hacerle eso a Mamá? Open Subtitles -بالضبط, كيف يمكنه فعل ذلك بأمي؟
    No hay nadie en este planeta que pueda hacer esto, excepto tú. Open Subtitles ليس هناك شخص بالعالم يمكنه فعل هذا ما عدا أنت
    Es capaz de mucho, porque basta solo una pequeña luz que se alimente de esperanza, y la oscuridad ya no estará completa. TED كما يمكنه فعل الكثير، لأن وميضاً صغيراً من النور يتغذّى على الأمل كافٍ لتحطيم درعٍ من الظلام.
    Quizás en vez de dinero, tu papito me pueda sacar de USA. ¿Lo podrá hacer? Open Subtitles ربما عوضا عن المال يمكن لوالدك أن يخرجني من امريكا , هل يمكنه فعل هذا؟
    Ella sabrá si Anson tenia algún enemigo que pudo haber hecho esto. Open Subtitles ستعلم اذا انسون لديه اي اعداء من يمكنه فعل ذلك
    Varias delegaciones hicieron notar que, al igual que otras organizaciones, el UNFPA no podía resolverlo todo en todas partes del mundo. UN 141 - وأشارت بضعة وفود إلى أن الصندوق، شأنه شأن منظمات أخرى، لم يمكنه فعل كل شيء في كل مكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more