Otro factor agravante radica en que la situación de los migrantes puede cambiar, y de hecho cambia, a lo largo del tiempo. | UN | وهناك عامل إضافي يعقد اﻷمر هو أن وضع المهاجرين يمكن أن يتغير بمرور الوقت، بل ويتغير فعلا بمرور الوقت. |
El orador subraya que no se puede cambiar el comportamiento de Israel mediante amenazas de guerra o condenas internacionales. | UN | وشدد على أن سلوك إسرائيل لا يمكن أن يتغير عن طريق التهديد بالحرب أو الإدانة الدولية. |
Además, su estatuto puede cambiar si abandonan Suiza o consiguen un permiso válido en el país. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يمكن أن يتغير وضعهم إن عاشوا في سويسرا أو إذا حصلوا على إقامة صالحة فيها. |
Por lo tanto, el número total de distritos indicados como existentes en Somalia puede variar. | UN | ونتيجة لذلك، يمكن أن يتغير العدد اﻹجمالي للمقاطعات الموصوفة بأنها مقاطعات مشمولة بالصومال. |
Sin embargo, esto podría cambiar si los magistrados decidieran asumir una función más clara de intervención para controlar las actuaciones. | UN | ولكن ذلك يمكن أن يتغير إذا ما قرر القضاة زيادة التدخل في تسيير الإجراءات. |
Creo que esto se puede cambiar creando anticipadamente vacunas combinatorias. | TED | أعتقد أن الأمر يمكن أن يتغير ببناء عقاقير إندماجية مقدماً. |
Lo que pensamos que sabemos hoy, puede cambiar mañana. | TED | ما نعرفه اليوم و موقنون منه يمكن أن يتغير غداً |
Conozco sus defectos. Un hombre puede cambiar. | Open Subtitles | . أعرف أخطائه الرجل يمكن أن يتغير ، أليس كذلك ؟ |
Todo puede cambiar en este mundo, pero no un almacén. | Open Subtitles | في هذا العالم، كل شيء يمكن أن يتغير عدا العمل في مجال البقالة. |
Eso nunca puede cambiar. | Open Subtitles | أنتِ تعنين العالم لي، ذلك لا يمكن أن يتغير |
El dinero ha sido tu motivación principal hoy lo que significa que tu lealtad puede cambiar. | Open Subtitles | لقد كان المال هو المحرك الأساسي لك اليوم مما يعني أن ولائك يمكن أن يتغير |
La pronunciación puede cambiar en pocas generaciones no digamos en miles de años. | Open Subtitles | اللفظ يمكن أن يتغير خلال القليل من الأجيال ,ناهيك عن الآلاف من السنوات |
Todo puede cambiar en un instante. | Open Subtitles | و مع ذلك ، كل هذا يمكن أن يتغير في لحظة. |
Y en El Apocalipsis, su suerte puede cambiar así de fácil. | Open Subtitles | و فى نهاية العالم يمكن أن يتغير مصيركم فى لمح البصر |
Lo que se considera como norma razonable de cuidado o diligencia debida puede variar con el tiempo. | UN | فما يُشكل معيارا معقولا للعناية الواجبة أو الحرص الواجب يمكن أن يتغير مع الوقت. |
Muchas empresas tienen sucursales en un gran número de países diferentes y el lugar de residencia del otorgante puede variar. | UN | فلكثير من المنشآت التجارية فروع في عدد كبير من البلدان المختلفة وبالتالي فإن مكان إقامة المانح يمكن أن يتغير. |
Nota: La composición del Grupo de Expertos puede variar para dar cabida a participantes que posean conocimientos especializados sobre los temas que hayan de examinarse. | UN | ملحوظـــة: يمكن أن يتغير تكوين فريق الخبراء بحيث يشمل مشاركين ممن يمتلكون الخبرة اللازمة في المواضيع التي سيجري النظر فيها. |
Según el mecanismo de financiación elegido, el concepto del proyecto podría cambiar completamente. | UN | وقال إن مفهوم المشروع بكامله يمكن أن يتغير بحسب آلية التمويل التي يقع عليها الاختيار. |
No obstante, hay indicios de que la situación podría cambiar. | UN | غير أن هناك ما يدل على أن الوضع يمكن أن يتغير. |
- Pero si él estuviera con nosotros con hombres decentes, podría cambiar. | Open Subtitles | . مع الرجال المحترمين . هو يمكن أن يتغير |
La investigación científica hecha hasta la fecha indicaba que las distribuciones de las especies podían cambiar radicalmente de este a oeste y de norte a sur, en la Zona de fractura Clarion-Clipperton. | UN | ووفقا للأعمال العلمية المنجزة حتى الآن، من المعروف أن توزيع الأنواع الحية يمكن أن يتغير تغيرا جذريا من الشرق إلى الغرب ومن الشمال إلى الجنوب في جميع أرجاء منطقة كلاريون - كليبرتون. |
Obsérvese que el programa está sujeto a modificaciones. | UN | يرجى ملاحظة أن الجدول يمكن أن يتغير. |