Además, las pruebas presentadas no permiten al Grupo sacar conclusiones acerca de la naturaleza y el alcance del deterioro que pudo haber resultado del contacto con la deposición de partículas. | UN | وعلاوة على ذلك، لم تمكِّن الأدلة المقدمة الفريق من استخلاص أية استنتاجات بشأن طبيعة ونطاق التدهور الذي يمكن أن يكون قد نتج عن التصاق ترسب الجسيمات. |
¿Qué crees que pudo haber pasado? | Open Subtitles | حسناً، لنفرض أنك محق، ماذا يمكن أن يكون قد حدث؟ |
Desmond Williams no presentó pruebas; su padre testimonió en su favor declarando que su hijo había estado con él todo el tiempo y no podía haber cometido el crimen. | UN | فلم يُدل ديزموند ويليامز بشهادة ؛ وشهد أبوه نيابة عنه، مبينا أن ابنه كان معه طوال الوقت وأنه لا يمكن أن يكون قد ارتكب الجريمة. |
Algunas veces, el comportamiento colusorio que puede haber provocado la fase inicial de liberalización de un complejo de servicios no resiste por mucho tiempo la puja competitiva de las nuevas empresas que se incorporan al mercado. | UN | ففي بعض الحالات، لا يصمد لمدة طويلة اﻷداء المتحالف الذي يمكن أن يكون قد نشأ عن التحرير اﻷولي لمجمع من صناعات الخدمات أمام ضغط المنافسة الناجمة عن دخول جهات جديدة. |
La producción declarada de aflatoxina no podría haber tenido lugar de la manera expuesta. | UN | والانتاج المبلغ عنه من سم الفطريات لا يمكن أن يكون قد حدث وفق ما أُعلن عنه. |
Sí, y pudo haber usado un teléfono público. | Open Subtitles | و ذلك الشخص كان يمكن أن يكون قد إستعمل تليفوناً عاماً لا يوجد سجل. |
Ahora, ¿tiene alguna idea de quién pudo haber hecho algo tan terrible? | Open Subtitles | هل لديك أية فكرة عن من يمكن أن يكون قد فعل هذا الشيء الفظيع ؟ |
Es demasiado pronto, no pudo haber encontrado y desactivado el programa ya. | Open Subtitles | هذا سابق لأوانه، لا يمكن أن يكون قد عثر على البرنامج وأوقفه |
¿Cómo pudo haber dejado a una pobre niña tirada de la moto, violada y asesinada con una piedra en la cabeza? | Open Subtitles | كيف يمكن أن يكون قد شهد على فتاة تقفز من دراجتها |
podía haber saltado en su coche o agarrar un taxi. | Open Subtitles | يمكن أن يكون قد قفز إلى داخل سيارتهم ، او إستقل تاكسي |
Siempre pensé que te podía haber parado. | Open Subtitles | اعتقدت دائما أنا يمكن أن يكون قد توقف لك. |
Según el médico forense, una lesión que se observaba en el lado derecho del cuello podía haber sido causada por cualquier objeto áspero como una soga, un cinturón o un palo. | UN | وقد شهد اﻷخصائي في علم اﻷمراض على أن الجرح الظاهر على الجانب اﻷيمن من رقبة الضحية يمكن أن يكون قد نجم عن استخدام أي أداة خشنة كحبل او حزام أو عصا. |
No te preocupes cariño. No puede haber ido lejos. | Open Subtitles | لا تقلقي عزيزتي لا يمكن أن يكون قد ذهب بعيدا |
Brett Hopper no puede haber matado a su esposo, estuvo conmigo toda la noche. | Open Subtitles | بريت هوبر لا يمكن أن يكون قد قتل زوجك. لقد كان معي طول الليل. |
¿Qué puede haber pasado desde la última vez que hablé contigo? | Open Subtitles | ما الذي يمكن أن يكون قد حدث منذ أخر مرة تحدثت فيها معك ؟ |
Estoy preocupado porque lo que pasó la última semana podría haber cambiado nuestra relación. | Open Subtitles | إنني قلق أنَّ الذي حصل الأسبوع الماضي يمكن أن يكون قد أثّر على علاقتنا |
El tipo que entró en la casa, también podría haber salvado la vida de su hijo. | Open Subtitles | الرجل الذي صدم منزلك يمكن أن يكون قد أنقذ حياة ولدك |
Por consiguiente, es apropiado que el Irán trate de evaluar el carácter de los daños que pueden haber sido causados. | UN | ولذلك، فإن مسعى إيران لتقييم طبيعة أي ضرر يمكن أن يكون قد حدث هو مسعى في محله. |
¡No puede estar muerto! | Open Subtitles | أوه ، و لكن لا يمكن أن يكون قد مات لا يمكن |
Ninguna de las partes ha señalado ninguna otra ley de Etiopía en la que pudiera haberse basado la decisión por Etiopía de privar de su nacionalidad a un etíope. | UN | ولم يُشر أي من الطرفين إلى أي قانون إثيوبي آخر يمكن أن يكون قد شَكَّل أساس إلغاء إثيوبيا لجنسية أي إثيوبيين. |
Para estos pintores paleolíticos el juego de luces y sombras generado por sus antorchas podría haberse parecido a algo así | Open Subtitles | لهؤلاء الرسامين من العصر الحجري القديم مرور الضوء و الظلال الذي يخرج من مصابيحهم يمكن أن يكون قد أظهر شيئاً جديداً |
Los resultados se extrapolarán a la totalidad de la población de la región y se analizarán para estimar la magnitud del daño que se haya podido causar. | UN | وتستقرأ النتائج بالنسبة لكامل سكان المنطقة وتحلل لتقدير نطاق الضرر الذي يمكن أن يكون قد حصل. |
b) El expediente indica la existencia de errores de hecho, errores de derecho o de procedimiento, prejuicios o motivaciones indebidas que puedan haber impedido que se evaluaran plena y objetivamente las calificaciones necesarias y la experiencia de los candidatos. | UN | (ب) السجل يبين وجود غلط في الواقع، أو غلط في القانون أو الإجراءات، أو تحيز أو دافع غير سليم يمكن أن يكون قد حال دون إجراء دراسة كاملة ونزيهة للمؤهلات والخبرة المطلوب توافرها في المرشحين. |
Asimismo, al Comité le preocupa que durante el transcurso de dicho proceso hubo declaraciones, incluso de autoridades de alto nivel del Poder Ejecutivo, manifestando que en Guatemala no hubo genocidio, las que podrían tener como efecto influir en las determinaciones del organismo judicial. | UN | وإن ما يثير قلق اللجنة علاوة على ذلك البيانات التي أدلت بها أطراف معينة في هذه المحاكمة، ومن بينها كبار موظفي الحكومة التنفيذيين، للإفادة بعدم حدوث جريمة إبادة جماعية في غواتيمالا، وهو ما يمكن أن يكون قد أثر على مداولات السلطة القضائية. |
En el supuesto de que hubiera sido posible perfeccionar esas plantas para que utilizaran el uranio poco enriquecido como material de alimentación, la combinación de las dos tecnologías habría permitido más que triplicar la capacidad de cada una de las plantas de SEMI. | UN | وبافتراض أنه كان باﻹمكان تصميم وحدات الفصل الكهرمغنطيسي على النحو اﻷمثل لاستخدام اليورانيوم المنخفض اﻹثراء كمادة للتغذية، فإن اقتران هاتين التكنولوجيتين يمكن أن يكون قد رفع طاقة كل وحدة من وحدات الفصل الكهرمغنطيسي أكثر من ثلاث مرات. |