"يمكن النظر فيها في إطار" - Translation from Arabic to Spanish

    • se considerarían en
        
    • se considerarán en una
        
    • podrían examinarse en el marco
        
    • podrían considerarse en el contexto
        
    • pueden ser examinadas con arreglo al
        
    En el presente informe se describen brevemente las deliberaciones del taller, y se incluye un anexo con una síntesis de las distintas exposiciones de los grupos de trabajo temáticos en relación con el intercambio de opiniones sobre los posibles elementos que se considerarían en una futura revisión de las directrices. UN ويعرض هذا التقرير مداولات حلقة العمل ويضم مرفقاً توليفياً لعروض الأفرقة العاملة بخصوص تبادل الآراء حول العناصر التي يمكن النظر فيها في إطار تنقيح مقبل للمبادئ التوجيهية.
    Se formuló un conjunto de recomendaciones, sobre la base del resumen del intercambio de opiniones entre los participantes en el taller sobre los posibles elementos que se considerarían en una futura revisión de las directrices de la Convención UN وضعت مجموعة من التوصيات على أساس حصيلة الآراء المتبادلة فيما بين المشاركين في حلقة العمل بشأن العناصر التي يمكن النظر فيها في إطار تنقيح مقبل للمبادئ التوجيهية للاتفاقية
    Informe del taller para intercambiar opiniones sobre los posibles elementos que se considerarían en una futura revisión de las directrices para la preparación de las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención teniendo en cuenta las dificultades experimentadas por las Partes no incluidas en el anexo I en la preparación de sus comunicaciones nacionales más recientes UN تقرير حلقة العمل المنظمة لتبادل الآراء حول العناصر التي يمكن النظر فيها في إطار تنقيح مقبل للمبادئ التوجيهية المعمول بها في إطار الاتفاقية من أجل إعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، مراعاةً للصعوبات التي تواجهها تلك الأطراف في إعداد أحدث بلاغاتها الوطنية
    Recomendaciones sobre los elementos que se considerarán en una futura revisión de las " Directrices para la preparación de las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención " , teniendo en cuenta las dificultades experimentadas por esas Partes en la preparación de sus últimas comunicaciones nacionales 10 UN توصيات بشأن العناصر التي يمكن النظر فيها في إطار تنقيح مقبل " للمبادئ التوجيهية لإعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في الاتفاقية " ، مراعاةً للصعوبات التي واجهتها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في إعداد أحدث بلاغاتها الوطنية 13
    También se indicó que esos informes podrían examinarse en el marco de un sistema unificado de presentación de informes, teniéndose en cuenta los diferentes procedimientos de presentación de informes en las esferas económica, social y ambiental. UN وأعلنت أيضا أن هذه التقارير يمكن النظر فيها في إطار نظام موحد مناسب لتقديم التقارير، تُراعى فيه اﻹجراءات المختلفة لتقديم التقارير في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والبيئية.
    Manifestó que dichas peticiones podrían considerarse en el contexto de la próxima reposición del FMAM. UN وذكر أن هذه الطلبات يمكن النظر فيها في إطار العملية المرتقبة لتجديد موارد مرفق البيئة العالمية.
    En la decisión 4 se describen los tipos de pérdidas comerciales de personas que pueden ser examinadas con arreglo al procedimiento acelerado. UN ويصف المقرر 4 أنواع الخسائر التجارية للأفراد التي يمكن النظر فيها في إطار الإجراءات العاجلة.
    2. Intercambio de opiniones entre los distintos grupos de trabajo temáticos sobre los posibles elementos que se considerarían en una futura revisión de las " Directrices para la preparación de las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención " UN 2- تبادل الآراء بشأن العناصر التي يمكن النظر فيها في إطار التنقيح المقبل " للمبادئ التوجيهية لإعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول "
    Adición. Informe del taller para intercambiar opiniones sobre los posibles elementos que se considerarían en una futura revisión de las directrices para la preparación de las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención teniendo en cuenta las dificultades experimentadas por las Partes no incluidas en el anexo I en la preparación de sus comunicaciones nacionales más recientes UN تقرير حلقة العمل المنظمة لتبادل الآراء حول العناصر التي يمكن النظر فيها في إطار تنقيح مقبل للمبادئ التوجيهية المعمول بها في إطار الاتفاقية من أجل إعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، مراعاةً للصعوبات التي تواجهها تلك الأطراف في إعداد أحدث بلاغاتها الوطنية
    Celebrar un taller para intercambiar opiniones sobre los posibles elementos que se considerarían en una futura revisión de las directrices de la Convención, teniendo en cuenta las dificultades experimentadas por las Partes no incluidas en el anexo I al preparar sus últimas comunicaciones nacionales UN عقد حلقة عمل لتبادل الآراء بشأن العناصر التي يمكن النظر فيها في إطار تنقيح مقبل للمبادئ التوجيهية للاتفاقية، مع مراعاة الصعوبات التي واجهتها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول لدى إعداد أحدث بلاغاتها الوطنية
    Documento FCCC/SBI/2011/5/Add.1, en que se resume el intercambio de opiniones sobre los posibles elementos que se considerarían en una futura revisión de las directrices de la Convención UN الوثيقة FCCC/SBI/2011/5/Add.1، تتضمن موجزاً للآراء المتبادلة بشأن العناصر التي يمكن النظر فيها في إطار تنقيح مقبل للمبادئ التوجيهية للاتفاقية
    Conjunto de recomendaciones del GCE al OSE sobre los posibles elementos que se considerarían en una futura revisión de las directrices de la Convención, publicado en el documento FCCC/SBI/2011/5/Rev.1 UN ترد في الوثيقة FCCC/SBI/2011/5/Rev.1 مجموعة من التوصيات المقدمة من الفريق إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ بشأن العناصر التي يمكن النظر فيها في إطار تنقيح مقبل للمبادئ التوجيهية للاتفاقية
    b) Reuniones de los grupos de trabajo temáticos para seguir intercambiando opiniones sobre los posibles elementos que se considerarían en una futura revisión de las directrices. UN (ب) اجتماعات الأفرقة العاملة المواضيعية لتبادل المزيد من الآراء بشأن العناصر التي يمكن النظر فيها في إطار تنقيح مقبل للمبادئ التوجيهية.
    Se celebró un taller para intercambiar opiniones sobre los posibles elementos que se considerarían en una futura revisión de las directrices de la Convención, del 21 al 23 de marzo de 2011, en Saint Mary ' s (Antigua y Barbuda) UN عُقدت حلقة عمل لتبادل الآراء بشأن العناصر التي يمكن النظر فيها في إطار تنقيح مقبل للمبادئ التوجيهية للاتفاقية (في الفترة من 21 إلى 23 آذار/مارس 2011 في سانت ماريز، أنتيغوا وبربودا)
    c) Sesiones plenarias para debatir los resultados alcanzados por los grupos temáticos de trabajo y reflexionar sobre los posibles elementos que se considerarían en una futura revisión de las directrices para la preparación de las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I. UN (ج) الجلسات العامة لمناقشة نتائج الأفرقة العاملة المواضيعية والتفكير في العناصر التي يمكن النظر فيها في إطار تنقيح مقبل للمبادئ التوجيهية لإعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    27. El GCE examinó el proyecto de informe sobre el taller dedicado al intercambio de opiniones acerca de los posibles elementos que se considerarían en una futura revisión de las directrices para la preparación de las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I, y formuló recomendaciones al respecto para su consideración por el OSE en su 34º período de sesiones. UN 27- نظر فريق الخبراء الاستشاري في مشروع تقرير حلقة العمل المتعلقة بتبادل الآراء بشأن العناصر التي يمكن النظر فيها في إطار تنقيح مقبل للمبادئ التوجيهية لإعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، كما قدم الفريق توصيات بشأن هذه المسألة كي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الرابعة والثلاثين.
    Recomendaciones sobre los elementos que se considerarán en una futura revisión de las " Directrices para la preparación de las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención " , teniendo en cuenta las dificultades experimentadas por esas Partes en la preparación de sus últimas comunicaciones nacionales 11 UN توصيات بشأن العناصر التي يمكن النظر فيها في إطار تنقيح مقبل للمبادئ التوجيهية لإعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في الاتفاقية، مراعاةً للصعوبات التي واجهتها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في إعداد أحدث بلاغاتها الوطنية 13
    Recomendaciones sobre los elementos que se considerarán en una futura revisión de las " Directrices para la preparación de las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención " , teniendo en cuenta las dificultades experimentadas UN توصيات بشأن العناصر التي يمكن النظر فيها في إطار تنقيح مقبل للمبادئ التوجيهية لإعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في الاتفاقية، مراعاةً للصعوبات التي واجهتها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في إعداد أحدث بلاغاتها الوطنية
    Recomendaciones sobre los elementos que se considerarán en una futura revisión de las " Directrices para la preparación de las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención " , teniendo en cuenta las dificultades experimentadas UN توصيات بشأن العناصر التي يمكن النظر فيها في إطار تنقيح مقبل " للمبادئ التوجيهية لإعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في الاتفاقية " ، مراعاةً للصعوبات التي واجهتها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في إعداد أحدث بلاغاتها الوطنية
    48. El OSACT invitó a las Partes a que, a más tardar el 25 de marzo de 2013, presentaran a la secretaría sus opiniones sobre los temas que podrían examinarse en el marco del diálogo sobre la investigación durante el OSACT 38, y pidió a la secretaría que recopilara esas comunicaciones en un documento de la serie MISC. UN 48- ودعت الهيئة الفرعية الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول 25 آذار/ مارس 2013، آراءها بشأن البنود التي يمكن النظر فيها في إطار الحوار المتعلق بالبحوث خلال الدورة الثامنة والثلاثين للهيئة الفرعية وطلبت إلى الأمانة تجميع هذه الآراء في وثيقة متفرقات.
    Manifestó que dichas peticiones podrían considerarse en el contexto de la próxima reposición del FMAM. UN وذكر أن هذه الطلبات يمكن النظر فيها في إطار العملية المرتقبة لتجديد موارد مرفق البيئة العالمية.
    En la decisión 4 se describen los tipos de pérdidas comerciales de personas que pueden ser examinadas con arreglo al procedimiento acelerado. UN ويصف المقرر 4 أنواع الخسائر التجارية للأفراد التي يمكن النظر فيها في إطار الإجراءات العاجلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more