Creo que esto puede resumirse con palabras sencillas: nos hacen ser parte de unas Naciones Unidas verdaderamente unidas. | UN | وأعتقد أنه يمكن تلخيص كل ذلك ببساطة بالقول إنها تجعلنا جزءا من أمم متحدة حقا. |
Un nuevo orden no puede resumirse simplemente en una reasignación de expresiones de poder. | UN | ولا يمكن تلخيص أي نظام جديد على أنه مجرد إعادة توزيع للتعبيرات المادية للقوة. |
puede resumirse de la siguiente forma el análisis basado en diversas fuentes de datos: | UN | يمكن تلخيص التحليل، الذي ينبني على عدد من مصادر البيانات الواضحة نسبيا، فيما يلي: |
Habida cuenta de lo anteriormente expuesto, las necesidades del Centro se pueden resumir como sigue: | UN | بالنظر الى ما ورد أعلاه ، يمكن تلخيص احتياجات المركز كما يلي : |
29. Los objetivos científicos de las actividades del observatorio en la región ultravioleta se pueden resumir de la siguiente manera: | UN | ٩٢ - يمكن تلخيص اﻷهداف العلمية ﻷنشطة المرصد في مجال اﻷشعة فوق البنفسجية على النحو التالي : |
1. Los principales aspectos de la situación financiera al 31 de diciembre de 2000 pueden resumirse como sigue: | UN | 1- يمكن تلخيص الوضع المالي في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2000 في النقاط الرئيسية التالية: |
Respuesta: La política que el PMA aplica con respecto a todas las donaciones de alimentos puede resumirse como sigue: | UN | الجواب: يمكن تلخيص سياسة برامج الأغذية العالمي المتبعة إزاء جميع الهبات الغذائية على النحو التالي: |
127. La respuesta escrita del Iraq a la reclamación por lucro cesante puede resumirse de la siguiente manera: | UN | 127- يمكن تلخيص الرد المكتوب الذي أرسله العراق على المطالبة بالكسب الفائت على النحو التالي: |
15. El concepto actual, tal como ha ido evolucionando, puede resumirse de la manera siguiente: | UN | ١٥ - يمكن تلخيص المفهوم الحالي، حسب تطوره على النحو التالي: |
34. El enriquecimiento del discurso en lo que respecta a los tres temas centrales de la Cumbre Social puede resumirse brevemente de la siguiente manera: | UN | ٣٤ - وهكذا، يمكن تلخيص إثراء الخطاب فيما يتعلق بالمواضيع الثلاثة الرئيسية للقمة الاجتماعية باقتضاب على النحو التالي: |
83. La situación de la salud física y mental en Guyana puede resumirse de la siguiente manera: | UN | ٣٨- يمكن تلخيص الحالة الصحية الجسمية والعقلية في غيانا كما يلي: |
Por consiguiente, cuando el Consejo adopte la decisión de crear la comisión, quizás desee dejar en claro que espera que las autoridades burundianas le presten la cooperación necesaria, la cual, basándose en el informe del Dr. Nikken, puede resumirse de la forma siguiente: | UN | وعندما يتخذ المجلس قراره بإنشاء اللجنة، قد يود بالتالي أن يوضح أنه يتوقع أن تبدي السلطات البوروندية التعاون اللازم، الذي يمكن تلخيص عناصره، استنادا إلى تقرير الدكتور نيكن، على النحو التالي: |
Las conclusiones de la encuesta se pueden resumir de la manera siguiente: | UN | 34 - يمكن تلخيص نتائج الدراسة الاستقصائية على النحو التالي: |
Los principales cambios ocurridos desde el informe anterior se pueden resumir como sigue: | UN | يمكن تلخيص التغييرات الرئيسية التي طرأت منذ الفترة المشمولة بالتقرير السابق فيما يلي: |
Los principales cambios ocurridos desde la presentación del informe anterior se pueden resumir de la manera siguiente: | UN | يمكن تلخيص التغييرات الرئيسية التي طرأت منذ الفترة المشمولة بالتقرير السابق فيما يلي: |
1. Las características principales de la situación financiera al 30 de junio de 1998 se pueden resumir de la siguiente manera: | UN | ١ - يمكن تلخيص الوضع المالي حتى ٠٣ حزيران/يونيه ٨٩٩١ في النقاط الرئيسية التالية : |
1. Los principales aspectos de la situación financiera al 31 de diciembre de 2002 pueden resumirse como sigue: | UN | 1- يمكن تلخيص الوضع المالي في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2002 في النقاط الرئيسية التالية: |
Más concretamente, las funciones y actividades de la Academia pueden resumirse como sigue: | UN | وزيادة في التحديد، يمكن تلخيص وظائف الأكاديمية وأنشطتها كما يلي: |
La idea predominante entre los demás se resume con la concisa observación siguiente de uno de los coordinadores residentes: | UN | وبالنسبة لبقية المنسقين المقيمين، يمكن تلخيص شعور غالبيتهم في التعليق البليغ التالي الذي قاله أحدهم: |
cabe resumir el progreso alcanzado hasta la fecha en la ejecución del programa de modernización de la manera siguiente: | UN | يمكن تلخيص التقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ برنامج التحديث على النحو التالي: |
La delegación de las Islas Marshall comparte la opinión expresada por el Director General del OIEA de que el núcleo del TNP podría resumirse en dos palabras: seguridad y desarrollo; seguridad para todos, con la reducción y, a la larga, la eliminación de la amenaza nuclear, y desarrollo para todos, mediante las tecnologías avanzadas. | UN | وأضاف أن وفده يتشاطر الرأي الذي أعرب عنه المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية القائل بأنه يمكن تلخيص لب معاهدة عدم الانتشار في كلمتين اثنتين: الأمن والتنمية. الأمن للجميع بتخفيض التهديد النووي - والقضاء عليه في نهاية المطاف -، والتنمية للجميع عن طريق التكنولوجيا المتقدمة. |
se puede resumir en la siguiente oración: Todo lo que puede suceder, sucede. | TED | يمكن تلخيص كل ذلك في جملة واحدة: كل ما يحتمل حدوثه، يحدث. |
13. Teniendo en cuenta lo antedicho, los principales aspectos del programa y presupuesto de la secretaría para el bienio 2006-2007 podrían resumirse del siguiente modo: | UN | 13- وفي ضوء ما تقدم، يمكن تلخيص مجالات تركيز الميزانية البرنامجية للأمانة لفترة السنتين 2006-2007 فيما يلي: |
Las formas de mejorar la situación de las trabajadoras en el Sudán pueden resumirse del siguiente modo: | UN | يمكن تلخيص سُبل تحسين حالة المرأة العاملة في السودان فيما يلي: |