Propuestas para establecer mecanismos financiados por el personal para la financiación de la Oficina de Asistencia Letrada al Personal | UN | مقترحات من أجل إنشاء آلية يمولها الموظفون لتمويل مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين |
I. Propuestas para establecer mecanismos financiados por el personal para la financiación de la Oficina de Asistencia Letrada al Personal | UN | الأول - مقترحات من أجل إنشاء آلية يمولها الموظفون لتمويل مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين |
La respuesta del Secretario General a las solicitudes contenidas en los párrafos 40 y 41 de la resolución 65/251, con propuestas para establecer mecanismos financiados por el personal que presten asistencia a la Oficina de Asistencia Letrada al Personal figura en el anexo I del presente informe. | UN | 188 - يرد في المرفق الأول لهذا التقرير رد الأمين العام على الفقرتين 40 و 41 من القرار 65/251، وهو يتضمن مقترحات لآليات يمولها الموظفون لدعم مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين. |
26. Invita a los representantes del personal a examinar la posibilidad de establecer en la Organización un servicio financiado por el personal para prestar apoyo y asesoramiento jurídico al personal; los representantes del personal pueden consultar con el Secretario General cuando lo estimen oportuno; | UN | 26 - تدعو ممثلي الموظفين إلى دراسة إمكانية وضع خطة يمولها الموظفون داخل المنظمة لتقديم المشورة القانونية والدعم القانوني للموظفين؛ ويمكن لممثلي الموظفين استشارة الأمين العام، حسب ما يرونه مناسبا؛ |
En el párrafo 26 de su resolución 59/283, la Asamblea General invitó a " los representantes del personal a examinar la posibilidad de establecer en la Organización un servicio financiado por el personal para prestar apoyo y asesoramiento jurídico al personal " y reiteró esa invitación en el párrafo 24 de la resolución 61/261. | UN | وفي الفقرة 26 من قرار الجمعية العامة 59/283، دعت الجمعية العامة " ممثلي الموظفين إلى دراسة إمكانية وضع خطة يمولها الموظفون داخل المنظمة لتقديم المشورة القانونية والدعم القانوني للموظفين " ، وتكررت هذه الدعوة في الفقرة 24 من قرارها 61/261. |
Existen dos posibles modelos para establecer un mecanismo de financiación a cargo del personal basado en aportaciones voluntarias. | UN | 22 - هناك نموذجان محتملان لإنشاء آلية طوعية يمولها الموظفون استنادا إلى التبرعات. |
Mecanismo de financiación de la Oficina de Asistencia Letrada al Personal a cargo del personal: documento de concepto | UN | آلية يمولها الموظفون لتمويل مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين: ورقة مفاهيم |
En el presente documento de concepto figuran varios mecanismos financiados por el personal para prestar asistencia a la Oficina de Asistencia Letrada al Personal de la Oficina de Administración de Justicia, como solicitó la Asamblea General en los párrafos 40 y 41 de su resolución 65/251. | UN | 1 - تعرض ورقة المفاهيم هذه آليات مختلفة يمولها الموظفون من أجل دعم مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين، التابع لمكتب إقامة العدل، على النحو الذي طلبته الجمعية العامة في الفقرتين 40 و 41 من قرارها 65/251. |
La introducción de servicios financiados por el personal para las actividades de la Organización ordenadas por la Asamblea abre la puerta a que en el futuro otros " gastos " de la Organización que puedan considerarse beneficiosos para el personal pasen a ser financiados parcial o totalmente mediante un gravamen impuesto a los funcionarios. | UN | ومن المحتمل أن يثير استحداث مخططات يمولها الموظفون لأنشطة الهيئة الصادرة بها ولايات من الجمعية، إمكانية تمويل " نفقات " أخرى في المستقبل كليا أو جزئيا من تلك التي قد يُنظر إليها بأنها ذات فائدة للموظفين، وذلك عن طريق فرض رسوم على الموظفين. |
En cuanto a las opciones sobre mecanismos financiados por el personal para prestar apoyo a las actividades de la Oficina de Asistencia Letrada al Personal presentadas por el Secretario General para que las examine la Asamblea General, la Comisión Consultiva recomienda que se solicite al Secretario General que presente una propuesta de mecanismo obligatorio financiado por el personal. | UN | 71 - وفيما يتصل بخياريْ آليات يمولها الموظفون لدعم أنشطة مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين، اللذين عرضهما الأمين العام لتنظر فيهما الجمعية العامة، توصي اللجنة الاستشارية بأن يُـطلب إلى الأمين العام تقديم مقترح بشأن نظام إلزامي لآلية يمولها الموظفون. |
En consecuencia, el Secretario General afirma que la petición de que los funcionarios se hagan cargo de parte de un " gasto " de la Organización, suscita algunas dudas jurídicas y la introducción de servicios financiados por el personal abre la puerta a que en el futuro otros " gastos " de la Organización pasen a ser financiados parcial o totalmente mediante un gravamen impuesto a los funcionarios (ibid., párrs. 3 y 4). | UN | وبناء على ذلك، يشير الأمين العام إلى أن اشتراط أن يتحمل الموظفون جزءا من " مصروفات " المنظمة يثير شواغل قانونية، وأن استحداث نظم يمولها الموظفون يثير إمكانية تغطية " مصروفات " أخرى تخص المنظمة في المستقبل جزئيا أو كليا عن طريق فرض رسم على الموظفين (المرجع نفسه، الفقرتان 3 و 4). |
La Comisión Consultiva recuerda que, en el párrafo 26 de su resolución 59/283, Asamblea General invitó " a los representantes del personal a examinar la posibilidad de establecer en la Organización un servicio financiado por el personal para prestar apoyo y asesoramiento jurídico al personal " , y que esta invitación se reiteró en el párrafo 24 de su resolución 61/261. | UN | 45 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة دعت في الفقرة 26 من قرارها 59/283 " ممثلي الموظفين إلى دراسة إمكانية وضع خطة يمولها الموظفون داخل المنظمة لتقديم المشورة القانونية والدعم القانوني للموظفين " ، وقد تكرر تأكيد هذه الدعوة في الفقرة 24 من قرارها 61/261. |
45. La Comisión Consultiva recuerda que, en el párrafo 26 de su resolución 59/283, de 13 de abril de 2005, la Asamblea General invitó a los representantes del personal a examinar la posibilidad de establecer en la Organización un servicio financiado por el personal para prestar apoyo y asesoramiento jurídico al personal, y que esta invitación se reiteró en el párrafo 24 de su resolución 61/261. | UN | 45 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة دعت في الفقرة 26 من قرارها 59/283 المؤرخ 13 نيسان/أبريل 2005 ممثلي الموظفين إلى دراسة إمكانية وضع خطة يمولها الموظفون داخل المنظمة لتقديم المشورة القانونية والدعم القانوني للموظفين، وقد تكرر تأكيد هذه الدعوة في الفقرة 24 من قرارها 61/261. |
Posteriormente, cuando estableció la Oficina de Asistencia Letrada al Personal en su resolución 62/228, la Asamblea reiteró su solicitud a los representantes del personal de que exploraran la posibilidad de establecer un servicio financiado por el personal que prestara asistencia letrada y apoyo al personal. | UN | وبعد ذلك، كررت الجمعية العامة، عند إنشاء مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين في قرارها 62/228، طلبها إلى ممثلي الموظفين بمواصلة استكشاف إمكانية وضع خطة يمولها الموظفون من شأنها توفير المشورة القانونية والدعم للموظفين. |
Desde que creó el nuevo sistema de justicia en 2007 mediante su resolución 61/261, la Asamblea General ha observado la necesidad de prestar asistencia letrada profesional a los funcionarios por medio de una oficina jurídica y de establecer un servicio financiado por el personal que preste asesoramiento y apoyo letrados a los funcionarios (véanse las resoluciones 61/261, párr. 24; 62/228, párr. 17; 63/253, párr. 14; y 65/251, párr. 40). | UN | 53 - لاحظت الجمعية العامة، منذ إنشاء نظام العدل الجديد في عام 2007 بموجب قرارها 61/261، أن ثمة حاجة إلى تقديم مساعدة قانونية مهنية للموظفين عن طريق مكتب قانوني للموظفين، ووضع خطة يمولها الموظفون من شأنها توفير المشورة القانونية والدعم للموظفين (انظر الفقرة 24 من القرار 61/261؛ والفقرة 17 من القرار 62/228؛ والفقرة 14 من القرار 63/253؛ والفقرة 40 من القرار 65/251). |
C. Opciones propuestas de un mecanismo obligatorio de financiación de la Oficina de Asistencia Letrada al Personal a cargo del personal | UN | جيم - الخيارات المقترحة لإنشاء آلية إلزامية يمولها الموظفون لدعم مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين |