La Asamblea también reiteró su invitación a los representantes del personal para que siguieran estudiando la posibilidad de establecer en la Organización un servicio financiado por el personal que prestara asistencia y apoyo letrados al personal y consultaran al Secretario General cuando lo estimaran oportuno. | UN | وأعادت الجمعية دعوة ممثلي الموظفين إلى مواصلة بحث إمكانية إنشاء نظام داخل المنظمة يموله الموظفون ليزودهم بالمشورة والدعم القانونيين، وإلى التشاور مع الأمين العام وفقا لما يرونه مناسبا. |
17. Reitera el párrafo 24 de su resolución 61/261 y pide al Secretario General que informe acerca de los progresos alcanzados en el establecimiento en la Organización de un servicio financiado por el personal que preste asistencia y apoyo letrados al personal; | UN | 17 - تكرر تأكيد الفقرة 24 من قرارها 61/261، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عما أُحرز من تقدم في إنشاء نظام يموله الموظفون داخل المنظمة من شأنه تقديم المشورة القانونية والدعم القانوني للموظفين؛ |
En esa reunión, el personal reiteró su opinión de que ninguna de las opciones propuestas para establecer un servicio financiado por el personal era aceptable, dado que el costo de la representación del personal debía ser sufragado por el empleador. | UN | وفي هذا الاجتماع أكد الموظفون مجددا وجهة نظرهم القائلة بأن جميع الخيارات المتعلقة بالمشروع الذي يموله الموظفون غير مقبولة حيث أن تكاليف تمثيل الموظفين تقع على عاتق صاحب العمل. |
26. Invita a los representantes del personal a examinar la posibilidad de establecer en la Organización un servicio financiado por el personal para prestar apoyo y asesoramiento jurídico al personal; los representantes del personal pueden consultar con el Secretario General cuando lo estimen oportuno; | UN | 26 - تدعو ممثلي الموظفين إلى دراسة إمكانية وضع برنامج يموله الموظفون داخل المنظمة لتقديم المشورة القانونية والدعم القانوني للموظفين؛ ويمكن لممثلي الموظفين استشارة الأمين العام، حسب ما يرونه مناسبا؛ |
Servicio de asistencia letrada financiado por el personal | UN | ثالثا - مشروع المساعدة القانونية الذي يموله الموظفون |
17. Reitera el párrafo 24 de su resolución 61/261 y pide al Secretario General que informe acerca de los progresos alcanzados en el establecimiento en la Organización de un servicio financiado por el personal que preste asistencia y apoyo letrados al personal; | UN | 17 - تكرر تأكيد الفقرة 24 من قرارها 61/261، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في إنشاء نظام داخل المنظمة يموله الموظفون من شأنه تقديم المشورة والدعم القانونيين للموظفين؛ |
Quizá uno de los principales motivos por los que no se avanza en la creación de un servicio financiado por el personal es que la idea no cuenta con el respaldo de los funcionarios. | UN | 52 - وربما كان السبب الأهم وراء عدم إحراز تقدم في إنشاء نظام يموله الموظفون يكمن في أن الفكرة تفتقر إلى الدعم بين الموظفين أنفسهم. |
14. Reitera el párrafo 24 de su resolución 61/261, y pide al Secretario General que le informe en su sexagésimo quinto período de sesiones sobre las propuestas para establecer en la Organización un servicio financiado por el personal que preste asistencia y apoyo letrados al personal; | UN | 14 - تكرر تأكيد الفقرة 24 من قرارها 61/261، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم في دورتها الخامسة والستين تقريرا عن مقترحات لمخطط يموله الموظفون في المنظمة لتقديم المساعدة والدعم القانونيين للموظفين؛ |
Además, ha solicitado al Secretario General que le presente propuestas para establecer un servicio financiado por el personal que preste asistencia letrada al personal (véase la resolución 65/251, párr. 40). | UN | غير أنها طلبت إلى الأمين العام أن يقدم مقترحات لوضع مخطط يموله الموظفون يجري بموجبه تقديم المساعدة القانونية إلى الموظفين (انظر القرار 65/251، الفقرة 40). |
Su delegación también espera con interés recibir en el futuro próximo las propuestas del Secretario General para establecer en la Organización un servicio financiado por el personal que preste asistencia y apoyo letrados al personal, de conformidad con la resolución 63/253 de la Asamblea General. | UN | وقال إن وفد بلده يتطلع أيضا إلى تلقي مقترحات الأمين العام في المستقبل القريب بشأن مخطط يموله الموظفون في المنظمة ويوفر المساعدة والدعم القانونيين للموظفين، وفقا لقرار الجمعية العامة 63/253. |
81. En su resolución 67/241, la Asamblea General decidió que el nivel general de los recursos de la Oficina de Asistencia Letrada al Personal se mantuvieran en su nivel actual hasta que la Asamblea tomara una decisión respecto de un servicio financiado por el personal. | UN | 81 - وقررت الجمعية العامة، في قرارها 67/241، الإبقاء على الموارد المخصصة عموما لمكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين بمستواها الحالي لحين اتخاذ الجمعية العامة قرارا بشأن إقامة نظام يموله الموظفون. |
24. Reitera la invitación a los representantes del personal para que sigan estudiando la posibilidad de establecer en la Organización un servicio financiado por el personal que preste asistencia y apoyo letrados al personal; los representantes del personal podrán consultar al Secretario General cuando lo estimen oportuno; | UN | 24 - تكرر تأكيد دعوة ممثلي الموظفين إلى مواصلة استكشاف إمكانية إنشاء نظام يموله الموظفون داخل المنظمة لتقديم المشورة القانونية والدعم القانوني للموظفين؛ ويجوز لممثلي الموظفين التشاور مع الأمين العام وفق ما يرونه مناسبا؛ |
24. Reitera la invitación a los representantes del personal para que sigan estudiando la posibilidad de establecer en la Organización un servicio financiado por el personal que preste asistencia y apoyo letrados al personal; los representantes del personal podrán consultar al Secretario General cuando lo estimen oportuno; | UN | 24 - تكرر تأكيد دعوة ممثلي الموظفين إلى مواصلة استكشاف إمكانية إنشاء نظام يموله الموظفون داخل المنظمة لتقديم المشورة القانونية والدعم القانوني للموظفين؛ ويجوز لممثلي الموظفين التشاور مع الأمين العام وفق ما يرونه مناسبا؛ |
14. Reitera el párrafo 24 de su resolución 61/261, y pide al Secretario General que la informe en su sexagésimo quinto período de sesiones sobre las propuestas para establecer en la Organización un servicio financiado por el personal que preste asistencia y apoyo letrados al personal; | UN | 14 - تكرر تأكيد الفقرة 24 من قرارها 61/261، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين عن مقترحات لمخطط يموله الموظفون في المنظمة لتقديم المساعدة والدعم القانونيين للموظفين؛ |
Asimismo, en la resolución 63/253 la Asamblea General reiteró las peticiones que había consignado en las resoluciones 61/261 y 62/228 de que se estableciera en la Organización un servicio financiado por el personal que prestara asistencia y apoyo letrados al personal, y pidió al Secretario general que le presentara un informe al respecto en su sexagésimo quinto período de sesiones. | UN | وأيضا، أكدت الجمعية العامة مجددا، في القرار 63/253، طلباتها الواردة في القرارين 61/261 و 62/228 بتقديم مقترحات لإنشاء نظام يموله الموظفون داخل المنظمة لتقديم المشورة القانونية والدعم القانوني للموظفين، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا بهذا الشأن في دورتها الخامسة والستين. |
El Consejo de Justicia Interna observa que, cuando se estableció el nuevo sistema de justicia, la Asamblea General subrayó la importancia de implantar en la Organización un servicio financiado por el personal que prestara asistencia y apoyo letrados al personal. | UN | 64 - ويشير المجلس إلى أن الجمعية العامة شددت، وقت إنشاء نظام العدل الجديد، على أهمية إنشاء نظام يموله الموظفون داخل المنظمة لتقديم المشورة القانونية والدعم القانوني للموظفين(). |
En este contexto, la Comisión Consultiva recuerda el párrafo 14 de la resolución 63/253, en el que la Asamblea pidió al Secretario General que la informara en su sexagésimo quinto período de sesiones sobre las propuestas para establecer en la Organización un servicio financiado por el personal que prestara asistencia y apoyo letrados al personal. | UN | وفي هذا السياق، تذكِّر اللجنة الاستشارية بالفقرة 14 من القرار 63/253 الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً إليها في دورتها الخامسة والستين عن المقترحات الخاصة بمخطط يموله الموظفون في المنظمة لتقديم المساعدة والدعم القانونيين للموظفين. |
En el párrafo 26 de su resolución 59/283, la Asamblea General alentó a los representantes del personal a que estudiaran la posibilidad de establecer un mecanismo financiado por el personal para prestar asistencia letrada y apoyo al personal. | UN | 41 - وقال إن الجمعية العامة شجعت في الفقرة 26 من قرارها 59/283 ممثلي الموظفين على بحث إمكانية إنشاء نظام يموله الموظفون ليزودهم بالمشورة والدعم القانونيين. |
G. Servicio de asistencia letrada financiado por el personal | UN | زاي - مخطط يموله الموظفون لتقديم المساعدة القانونية للموظفين |
En relación con la resolución 62/228 de la Asamblea General, en que la Asamblea solicitó información adicional sobre cualesquiera propuestas de plan de asistencia letrada financiado por el personal, los representantes del personal expresaron sus preocupaciones y dudas en lo relativo a la conveniencia y viabilidad de ese tipo de medida. | UN | 47 - في ما يتعلق بالقرار 62/228 الذي طلبت فيه الجمعية العامة معلومات إضافية عن أي اقتراح بشأن وضع مخطط يموله الموظفون لتقديم المساعدة القانونية للموظفين، أعرب ممثلو الموظفين عن قلقهم وشكوكهم بشأن مدى ملاءمة هذا النهج وجدواه. |