Venía caminando a casa, preguntándole a Dios qué quería que hiciera y un tipo sale de su casa y me llama por mi nombre. | Open Subtitles | كنت عائدا الى البيت و أسأل الله ماذا يريدنى أن أفعل عندها خرج هذا الرجل من بيته وبدأ يناديني بالأسم |
Me hace gracia, porque nadie me llama Cecile ahora. | Open Subtitles | أنا أضحك بسبب أنه لم يعد أحد يناديني سيسيل |
La única persona que tenía derecho de llamarme hijo era mi padre. | Open Subtitles | الشخص الوحيد الذي يحق له أن يناديني بذلك هو أبي |
Estábamos sobrevolando el pantano y escuche a alguien llamándome diciéndome que aterrizara. | Open Subtitles | كنا نطير , و سمعت شيئاً يناديني و يطلب من الهبوط |
Lo curioso es que me pareció oír cómo me llamaba el niño. | Open Subtitles | الشيء الطريف هو أنى أظنني سمعته يناديني هذا الطفل |
Nunca ha ocurrido. Pero ahora oigo una voz detrás de las nubes llamando. | Open Subtitles | هذا لم يحدث بعد, لكنني أسمع صوتاً من وراء السحاب, يناديني |
- Mi destino me llama y vuelve a las fibras de mi cuerpo. | Open Subtitles | إن القدر يناديني ولقد جعل كل وتر في جسمي مشدودا مثل الصخرة الصماء |
Eres el único que me llama Hermano menor. | Open Subtitles | أتعلم، أنت الوحيد الذي يناديني بالأخ الصغير |
Aquí nadie me llama por mi nombre. Tranquila. | Open Subtitles | لا أحد هنا يناديني بإسمي الأول , كدت أنسى أن لدي إسم |
Todd de contabilidad me llama Crystal, seguro que es nombre de mujer. | Open Subtitles | او كما يناديني تود بكريستال الذي باني متاكد بانه اسم فتاة |
Así me llama la gente, ya sabe, los que me conocen. | Open Subtitles | هذا ما يناديني به الأشخاص الذين يعرفونني |
Solo sucedió que Andy comenzara a llamarme Plop durante tanto tiempo que se le olvidó mi nombre de verdad. | Open Subtitles | اتضح لي بأنه أن اندي كان يناديني بلوب منذ وقت طويل لذا لقد نسي اسمي الحقيقي |
Anoche, después del apagón oí a mi hermano llamarme desde la oscuridad. | Open Subtitles | الليلة الماضية ، عندما حل الظلام سمعت أخي يناديني بصوت عال خلال الظلام |
Fue la voz de Dios llamándome esa noche. Decidí convertirme en cura. | Open Subtitles | كان صوت الله يناديني ليلتها, وقررت أن أصبح كاهناً |
Al tiempo se rindió y él también me llamaba Zinho. | Open Subtitles | لكنه تخلّى لاحقاً عن مناداتي أندريه وبدأ يناديني هو الآخر زينهو |
Pero entonces. mire a la torre sur... y todavía me seguía llamando | Open Subtitles | لكن، حينها نظرت إلى البرج الجنوبي، وكان لا يزال يناديني. |
Me llamó espía y me mandó a mi habitación durante 1 año. | Open Subtitles | و صرخ في وجهي و اصبح يناديني بالجاسوسة و لم يدعني أغادر غرفتي لمدة عام |
Nadie me ha llamado así en siglos. | Open Subtitles | لم يناديني أحدٌ بذلك منذ عقود. |
Es la primera vez que me llaman abuela... | Open Subtitles | تلك هي المرّة الأولى التي يناديني بها أحد ما بالجدّة |
Juro a Dios que si otra persona me dice estúpido hoy-- | Open Subtitles | حسنا ، أقسم بالله لو يناديني شخص آخر بالغبي اليوم |
El fin de la raza humana, o como sea que me llamen. | Open Subtitles | نهاية الإنسانية أو مهما يكن , الجحيم يناديني |
Me desperté pocas horas más tarde, oyendo una voz que decía mi nombre." | Open Subtitles | استيقظت لاحقاً بعد ساعات على صوت يناديني باسمي |
Qué raro. Era como si alguien me llamara o algo. | Open Subtitles | هذا كان غريباً لقد شعرت أن هناك . أحد يناديني أو شيء كهذا |
Seré el papá de Louie en cada sentido de la palabra, no importa lo que esté en ese papel o de qué manera me llame. | Open Subtitles | سأكون والد لوي بكل ما تحمل الكلمة من معنى بغض النظر عما هو مكتوب في ذلك النموذج أو ما يناديني به |
Clay Roberts Soy entrenador de lucha, asi que me dicen entrenador. | Open Subtitles | أعمل مدرباً للمصارعة لذا يناديني الجميع بلقب "مدرب" |