"ينبغي أن تصدر" - Translation from Arabic to Spanish

    • deben expedirse
        
    • se deben expedir
        
    • deberían dar
        
    • deben emitir
        
    • deberá publicarse
        
    • debería dictar
        
    • deberán producir
        
    • debían generarse
        
    • debería formular
        
    Se recuerda a las delegaciones que deben expedirse credenciales para todos los representantes ante el quincuagésimo sexto período ordinario de sesiones de la Asamblea General, de conformidad con el artículo 27 del reglamento de la Asamblea General. UN نذكر الوفود بأنه ينبغي أن تصدر وثائق تفويض لجميع الممثلين في الدورة العادية السادسة والخمسين للجمعية العامة، وفقا للمادة 27 من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    Se recuerda a las delegaciones que deben expedirse credenciales para todos los representantes ante el vigésimo séptimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, de conformidad con el artículo 27 del reglamento de la Asamblea General. UN ونذكر الوفود بأنه ينبغي أن تصدر وثائق التفويض لجميع الممثلين في الدورة الاستثنائية السابعة والعشرين للجمعية العامة، وفقا للمادة 27 من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    Se recuerda a las delegaciones que deben expedirse credenciales para todos los representantes ante el vigésimo séptimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, de conformidad con el artículo 27 del reglamento de la Asamblea General. UN ونذكر الوفود بأنه ينبغي أن تصدر وثائق التفويض لجميع الممثلين في الدورة الاستثنائية السابعة والعشرين للجمعية العامة، وفقا للمادة 27 من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    Se recuerda a las delegaciones que se deben expedir credenciales para todos los representantes en el quincuagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General, de conformidad con el artículo 27 del reglamento de la Asamblea General. UN ونذكر الوفود بأنه ينبغي أن تصدر وثائق تفويض لجميع الممثلين في الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة، وفقا للمادة 27 من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    Se recuerda a las delegaciones que se deben expedir credenciales para todos los representantes en el quincuagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General, de conformidad con el artículo 27 del reglamento de la Asamblea General. UN ونذكر الوفود بأنه ينبغي أن تصدر وثائق تفويض لجميع الممثلين في الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة، وفقا للمادة 27 من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    Los órganos legislativos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas deberían dar instrucciones a sus respectivas secretarías para que, para fines de 2015, tomen las medidas necesarias con el fin de armonizar y/o adaptar los ciclos de planificación de sus planes estratégicos de modo que todas las organizaciones estén listas para iniciar un nuevo ciclo armonizado de presentación de informes a los Estados Miembros en 2016. UN ينبغي أن تصدر الهيئات التشريعية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة تعليمات إلى أماناتها لاعتماد التدابير اللازمة بحلول نهاية عام 2015 لتوحيد و/أو مواءمة الدورات التخطيطية لخططها الاستراتيجية بحيث تكون جميع المنظمات جاهزة لبدء دورة موحدة جديدة لتقديم التقارير إلى الدول الأعضاء عام 2016.
    Mientras estén vigentes las leyes de inmunidad, las autoridades responsables deben emitir una exención general de las inmunidades por crímenes de guerra y delitos de tortura, violencia contra las mujeres, detención arbitraria, desapariciones forzosas y arbitrarias y ejecuciones extrajudiciales en Darfur o en relación con la situación en Darfur. UN ما دامت قوانين الحصانة سارية، ينبغي أن تصدر السلطات المسؤولة رفعاً شاملاً للحصانات فيما يتعلق بجرائم الحرب والجرائم التي تنطوي على تعذيب، وعنف ضد المرأة، واحتجاز تعسفي، واختفاء قسري وتعسفي وقتل خارج نطاق القضاء في دارفور أو فيما يتعلق بالحالة في دارفور.
    deberá publicarse un boletín del Secretario General a fines de 1996 para facilitar un acceso rápido de los órganos de prensa a los funcionarios de las Naciones Unidas. UN ينبغي أن تصدر نشرة لﻷمين العام بحلول نهاية عام ١٩٩٦ لتيسر إمكانية وصول المؤسسات اﻹعلامية الفوري الى المسؤولين في اﻷمم المتحدة.
    Se recuerda a las delegaciones que deben expedirse credenciales para todos los representantes ante el quincuagésimo sexto período ordinario de sesiones de la Asamblea General, de conformidad con el artículo 27 del reglamento de la Asamblea General. UN نذكر الوفود بأنه ينبغي أن تصدر وثائق تفويض لجميع الممثلين في الدورة العادية السادسة والخمسين للجمعية العامة، وفقا للمادة 27 من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    Se recuerda a las delegaciones que deben expedirse credenciales para todos los representantes ante el quincuagésimo sexto período ordinario de sesiones de la Asamblea General, de conformidad con el artículo 27 del reglamento de la Asamblea General. UN نذكر الوفود بأنه ينبغي أن تصدر وثائق تفويض لجميع الممثلين في الدورة العادية السادسة والخمسين للجمعية العامة، وفقا للمادة 27 من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    Se recuerda a las delegaciones que deben expedirse credenciales para todos los representantes ante el quincuagésimo sexto período ordinario de sesiones de la Asamblea General, de conformidad con el artículo 27 del reglamento de la Asamblea General. UN يرجى من الوفود تَذكُّر أنه ينبغي أن تصدر وثائق تفويض لجميع الممثلين في الدورة العادية السادسة والخمسين للجمعية العامة، وفقا للمادة 27 من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    Se recuerda a las delegaciones que deben expedirse credenciales para todos los representantes ante el quincuagésimo sexto período ordinario de sesiones de la Asamblea General, de conformidad con el artículo 27 del reglamento de la Asamblea General. UN يرجى من الوفود تَذكُّر أنه ينبغي أن تصدر وثائق تفويض لجميع الممثلين في الدورة العادية السادسة والخمسين للجمعية العامة، وفقا للمادة 27 من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    Se recuerda a las delegaciones que deben expedirse credenciales para todos los representantes ante el quincuagésimo sexto período ordinario de sesiones de la Asamblea General, de conformidad con el artículo 27 del reglamento de la Asamblea General. UN نذكِّر الوفود أنه ينبغي أن تصدر وثائق تفويض لجميع الممثلين في الدورة العادية السادسة والخمسين للجمعية العامة، وفقا للمادة 27 من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    Se recuerda a las delegaciones que deben expedirse credenciales para todos los representantes ante el quincuagésimo sexto período ordinario de sesiones de la Asamblea General, de conformidad con el artículo 27 del reglamento de la Asamblea General. UN نذكر الوفود أنه ينبغي أن تصدر وثائق تفويض لجميع الممثلين في الدورة العادية السادسة والخمسين للجمعية العامة، وفقا للمــــادة 27 من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    Se recuerda a las delegaciones que se deben expedir credenciales para todos los representantes en el quincuagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General, de conformidad con el artículo 27 del reglamento de la Asamblea General. UN ونذكر الوفود بأنه ينبغي أن تصدر وثائق تفويض لجميع الممثلين في الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة، وفقا للمادة 27 من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    Se recuerda a las delegaciones que se deben expedir credenciales para todos los representantes en el quincuagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General, de conformidad con el artículo 27 del reglamento de la Asamblea General. UN ونذكر الوفود بأنه ينبغي أن تصدر وثائق تفويض لجميع الممثلين في الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة، وفقا للمادة 27 من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    Se recuerda a las delegaciones que se deben expedir credenciales para todos los representantes en el quincuagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General, de conformidad con el artículo 27 del reglamento de la Asamblea General. UN ونُذكِّر الوفود بأنه ينبغي أن تصدر وثائق تفويض لجميع الممثلين في الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة، وفقا للمادة 27 من النظام الداخلي للجمعية العامــة.
    Los órganos legislativos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas deberían dar instrucciones a sus respectivas secretarías para que, para fines de 2015, tomen las medidas necesarias con el fin de armonizar y/o adaptar los ciclos de planificación de sus planes estratégicos de modo que todas las organizaciones estén listas para iniciar un nuevo ciclo armonizado de presentación de informes a los Estados Miembros en 2016. UN ينبغي أن تصدر الهيئات التشريعية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة تعليمات إلى أماناتها لاعتماد التدابير اللازمة بحلول نهاية عام 2015 لتوحيد و/أو مواءمة الدورات التخطيطية لخططها الاستراتيجية بحيث تكون جميع المنظمات جاهزة لبدء دورة موحدة جديدة لتقديم التقارير إلى الدول الأعضاء عام 2016.
    A ese efecto, las FDI deben emitir instrucciones claras en el sentido de que los heridos deben recibir atención inmediata, sin discriminación, y que el personal se debe abstener de obstaculizar la labor del personal médico, incluido el personal de las ambulancias palestinas. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن تصدر قوات الدفاع الإسرائيلية تعليمات واضحة بأن المصابين يجب أن يتلقوا عناية فورية ودون تمييز، وبأنه يجب على أفراد القوات الامتناع عن عرقلة عمل موظفي الخدمات الطبية، بما في ذلك أطقم سيارات الإسعاف الفلسطينية.
    El Consejo Económico y Social afirma que la documentación del Comité encargado de las Organizaciones no Gubernamentales deberá publicarse en los seis idiomas oficiales del Consejo, y pide a la Secretaría que prepare una evaluación de los medios de aplicar la presente decisión, dentro de los límites de los recursos existentes, para presentarla al Consejo en su período de sesiones de organización de 1997. UN يؤكد المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن وثائق اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية ينبغي أن تصدر بجميع لغات المجلس الرسمية الست، ويطلب إلى اﻷمانة العامة أن تعد للمجلس في دورته التنظيمية لعام ١٩٩٧ تقييما لسبل تنفيذ هذا المقرر في حدود الموارد المتاحة.
    El Departamento de Gestión debería dictar una instrucción administrativa para introducir los cambios siguientes en el procedimiento para la liquidación de los viajes que no se desvíen del itinerario autorizado: UN 58 - ينبغي أن تصدر إدارة الشؤون الإدارية تعليما إداريا لإدخال التغييرات التالية على الإجراء المتعلق بانتهاء السفر الذي لم يحد عن خط السير المأذون به:
    Adicionalmente, los mecanismos nacionales de prevención deberán producir informes anuales de actividades que deberán ser publicados y difundidos por los Estados partes. UN كما ينبغي أن تصدر الآليات الوقائية الوطنية تقارير سنوية عن عملها، على أن تقوم الدول الأطراف بنشرها وتوزيعها.
    Ese miembro había respondido que los datos para cumplir el criterio de los incisos i), ii) y iii) del apartado b) del anexo II debían generarse en el país notificante, y que todos los criterios debían estar vinculados a las condiciones prevalecientes en ese lugar. UN وأجاب بأن البيانات الخاصة باستيفاء المعايير المبينة في المرفق الثاني (ب) ' 1`، و(ب) ' 2`، و(ب) ' 3` ينبغي أن تصدر من البلد المبلغ وأنه ينبغي أن تكون جميع المعايير مرتبطة بالظروف السائدة هناك.
    2. El Tribunal debería formular directrices sobre la utilización y el empleo de expertos en las Salas. UN ٢ - ينبغي أن تصدر المحكمة مبادئ توجيهية تنظم اللجوء إلى آراء الخبراء الفنيين في الدوائر واستخدامهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more