30. el Grupo pasa ahora a examinar la cuestión de lo que se debe hacer para garantizar la eficacia probatoria de los documentos. | UN | 30- ينتقل الفريق الآن إلى مسألة معرفة ما هو المطلوب لإيجاد دليل مستندي كافٍ. |
30. el Grupo pasa ahora a examinar la cuestión de lo que se debe hacer para garantizar la eficacia probatoria de los documentos. | UN | 30- ينتقل الفريق الآن إلى مسألة معرفة ما هو المطلوب لإيجاد دليل مستندي كافٍ. |
30. el Grupo pasa ahora a examinar la cuestión de lo que se debe hacer para garantizar la eficacia probatoria de los documentos. | UN | 30- ينتقل الفريق الآن إلى مسألة معرفة ما هو المطلوب لإيجاد دليل مستندي كافٍ. |
30. el Grupo pasa ahora a examinar la cuestión de lo que se debe hacer para garantizar la eficacia probatoria de los documentos. | UN | 30- ينتقل الفريق الآن إلى مسألة معرفة ما هو المطلوب لإيجاد دليل مستندي كافٍ. |
30. el Grupo pasa ahora a examinar la cuestión de lo que se debe hacer para garantizar la eficacia probatoria de los documentos. | UN | 30- ينتقل الفريق الآن إلى مسألة معرفة ما هو المطلوب لإيجاد دليل مستندي كافٍ. |
43. el Grupo pasa ahora a examinar por separado cada una de las reclamaciones de la segunda serie. | UN | 43- ينتقل الفريق الآن إلى النظر على حدة في كل مطالبة من المطالبات المدرجة في الدفعة الثانية. |
30. el Grupo pasa ahora a examinar la cuestión de lo que se debe hacer para garantizar la eficacia probatoria de los documentos. | UN | 30- ينتقل الفريق الآن إلى مسألة معرفة ما هو المطلوب لإثبات وجود سجل مستندي كافٍ. |
30. el Grupo pasa ahora a examinar la cuestión de lo que se debe hacer para garantizar la eficacia probatoria de los documentos. | UN | 30- ينتقل الفريق الآن إلى مسألة معرفة ما هو المطلوب لإيجاد دليل مستندي كافٍ. |
30. el Grupo pasa ahora a examinar la cuestión de lo que se debe hacer para garantizar la eficacia probatoria de los documentos. | UN | 30- ينتقل الفريق الآن إلى مسألة معرفة ما هو المطلوب لإيجاد دليل مستندي كافٍ. |
40. el Grupo pasa ahora a examinar por separado cada una de las reclamaciones de la primera parte de la tercera serie. | UN | 40- ينتقل الفريق الآن إلى النظر على حدة في كل مطالبة من المطالبات المُدرجة في الجزء الأول من الدفعة الثالثة. |
252. el Grupo pasa ahora a examinar en qué medida las pérdidas financieras directas son de por sí indemnizables. | UN | 252- ينتقل الفريق الآن إلى النظر في مدى قابلية خسائر التمويل المباشرة نفسها للتعويض. |
30. el Grupo pasa ahora a examinar la cuestión de lo que se debe hacer para garantizar la eficacia probatoria de los documentos. | UN | 30- ينتقل الفريق الآن إلى مسألة معرفة ما هو المطلوب لإيجاد دليل مستندي كافٍ. |
122. el Grupo pasa ahora a examinar en más detalle el significado de la expresión " pérdidas financieras directas " . | UN | 122- ينتقل الفريق, الآن, إلى النظر بمزيد من التفصيل في معنى " خسائر التمويل المباشرة " . |
193. el Grupo pasa ahora a la cuantía de la indemnización que ha de recomendarse dentro del tipo de pérdida denominado " pago o socorro a otros " . | UN | 193- ينتقل الفريق الآن إلى مبلغ التعويض الذي سيوصى بدفعه في إطار نوع الخسارة المسمى " المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير " . |