"ينتهي بك الأمر" - Translation from Arabic to Spanish

    • terminar
        
    • terminas
        
    • terminarás
        
    • acabar
        
    • acabas
        
    • acabarás
        
    • que termines
        
    Y podrían acabar haciendo algunos proyectos locos, y quién sabe, podrían incluso terminar yendo a Marte. TED وقد ينتهي بك الأمر للقيام ببعض المشاريع المجنونة، ومن يدري، ربما حتى ينتهي بك الأمر بالذهاب إلى المريخ.
    Es una opción. Pero podrías terminar conduciendo un taxi TED إنه خيار. قد ينتهي بك الأمر لتسوق سيارة أجرة.
    Hijo, cuando vas a la guerra, no terminas peleando por tu país o tu familia o tu bandera. Open Subtitles بني ، عندما تذهب للحرب لا ينتهي بك الأمر للقتال لبلادك أو عائلتك أو علمك
    Dicen que empiezas tu vida como un bebé y terminas de la misma manera. Open Subtitles كما تعلم، يقلون تبدأ حياتك كالرضيع و ينتهي بك الأمر بنفس الشيء
    Eres un tonto alborotador. terminarás en tu propia funeraria. Open Subtitles أنت غبي مزعج, وقد ينتهي بك الأمر مقتولاً
    Vamos. Has tenido que hacer algo para acabar en un agujero como ese. Open Subtitles هيا,لابد أن فعلت شيئاً لكي ينتهي بك الأمر في حفرة كهذا
    Puedes dejar que te ayude, y aprender algo, o podrías terminar en la cárcel. Open Subtitles يمكنك أن تدعني أساعدك ولربما تتعلم شيئاً أو ربما ينتهي بك الأمر في السجن
    Y si no quieres terminar en pelotas sobre una vereda.... Open Subtitles إلا إذا كنت تريد أن ينتهي بك الأمر .. فينهايةالمطاففيالحضيض.
    No quieres terminar en aquel sitio horrible de nuevo, no? Open Subtitles انت لا تريد أن ينتهي بك الأمر في ذلك المكان البشع ثانية، أليس كذلك؟
    Sólo que no quiero terminar sola. Open Subtitles أنا فقط لا أريدك أن ينتهي بك الأمر وحيداً
    Yo creo que piensas que sino impresionas a los reclutadores en el juego... vas a terminar trabajando en la tienda con tu padre. Open Subtitles أعتقد بأنه اذا لم تعجب اللجنة سوف ينتهي بك الأمر بالعمل مع والدك؟ في عالمِ سباتلا
    Y por eso terminas con este tipo de puré completamente sin sentido, tanto de título como de contenido. TED ولهذا السبب ينتهي بك الأمر إلى هذا المزيج عديم الجدوى تماما، سواء من حيث العنوان أو المحتوى.
    El pelo no pueden crecer normalmente, por tanto terminas con nudos o enredos en cada pelo. Open Subtitles الشعر لا يمكن أن ينمو بشكل طبيعي، و حتى ينتهي بك الأمر مع عقدة أو الانتفاخات داخل الشعر الفردية.
    Si no tienes hermanos con quienes jugar, terminas jugando con los negros, señor. Open Subtitles عندما لا يكون لديك أخوة للّـعب معهم ينتهي بك الأمر باللعب مع الكافير سيدي
    Te aterraremos tanto, que terminarás en un hospital. Open Subtitles سوف نفقدك صوابك من الخوف حتى ينتهي بك الأمر في المستشفى
    Si no te callas, terminarás solo acá. Open Subtitles إذا كنت لن تكون هادئة، سوف ينتهي بك الأمر هنا كل شيء وحدها.
    O terminarás usando pantalones cortos y camiseta. Open Subtitles أو سوف ينتهي بك الأمر ارتداء هذه السراويل وقميصا
    A veces, cuando quieres creer, acabas por... buscar demasiado. Open Subtitles في كثير من الأوقات عندما تريد أن تصدق شيئ بشدة ينتهي بك الأمر للبحث بشدة
    Es un negocio en el que casi te garantizan que acabarás siendo un vago. Open Subtitles دائما سوف ينتهي بك الأمر مضروبا او متسكع
    Y si lo arruinas, Personalmente me encargaré de que termines en el sistema educativo público. Open Subtitles لو خرّبتها، سأحرص على أن ينتهي بك الأمر في مدرسة عامة اسمعوا يا ناس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more