"ينجح هذا" - Translation from Arabic to Spanish

    • esto funcione
        
    • funciona
        
    • funcionar
        
    • funcionó
        
    • funcionará
        
    • está funcionando
        
    • ha funcionado
        
    • funcionaría
        
    • da resultado
        
    • que tenga éxito
        
    Tengo un leve caso de hafefobia necesitas leer sobre eso, si quieres que esto funcione. Open Subtitles لدي رهاب اللمس يجب أن تقرأي عنه إن أردت أن ينجح هذا الأمر
    Bueno, mis antecedentes con las mujeres sugieren que las probabilidades de que esto funcione no son muy buenas. Open Subtitles سجل الباهر مع النساء يشير إلى أن احتمالات أن ينجح هذا لن تكون رائعة جداً
    Esta táctica funciona la mitad de las veces y, gracias a ella, los drongos consiguen la mayor parte de su comida. TED ينجح هذا التكتيك في معظم الوقت ويوفّر للدرونغو الكثير من طعامهم.
    Si eso no funciona, intenta 3. Hasta 100. TED إذا لم ينجح هذا جرب 3. هكذا حتى تصل إلى 100.
    También esta opción podría funcionar bien dependiendo de la Constitución y las circunstancias nacionales. UN وهنا مرة أخرى، يمكن أن ينجح هذا اﻷسلوب شرط مراعاة الدستور والظروف الوطنية.
    No funcionó, y me uní a los Marines tomé un arma, ¿y adivina qué? Open Subtitles ولم ينجح هذا فألتحقت فى المارينز0 حاملاً السلاح وخمن ماذا حدث؟ لقد نجحت0
    Es una idea descabellada, pero tal vez... No funcionará. Open Subtitles ..إنها فكره مجنونه ولكنها قد كلا لن ينجح هذا
    Deberías volver. Porque esto no está funcionando. Open Subtitles إذن عليك فعل ذلك ، لأني أخشى أن لا ينجح هذا
    Será mejor que recemos porque esto funcione, porque si no, al menos uno de nosotros estará en prisión mañana. Open Subtitles لندعو ان ينجح هذا لأنه, اذا لم ينجح على الاقل واحد منا سينتهي في السجن غدا
    Ahora bien, para que esto funcione necesitamos un cuerpo, y como ya lo saben, hemos tenido recientemente una tragedia en la comunidad. Open Subtitles الان من اجل ان ينجح هذا نحتاج الى جسد وكما انكما تدركان بشكل كبير نحن مؤخراً اصبنا بمأساة في المجتمع
    - Dame un porcentaje. ¿Cuáles son las posibilidades de que esto funcione? Open Subtitles أعطيني نسبة مئوية ما احتمالات أن ينجح هذا الشيء؟
    No sé, pregúntale a ella. Quiero que esto funcione, de veras. Open Subtitles لا أعلم شيئاً حيال ذلك, اسألها أريد أن ينجح هذا الأمر
    Dijo que Lexy está muy enferma para que esto funcione. Open Subtitles نعم,لقد قال ان ليكسي مريضة جدا لكي ينجح هذا العلاج معها
    Mira, quiero que esto funcione, de verdad. Open Subtitles حسناً, أنا آسف. انظري, أود أن ينجح هذا الأمر, فعلاً أريد.
    ¡Eso sí fue aterrador! Y si eso no funciona, tu aliento hará que huyan. Open Subtitles ربما لا تمانع أن أقول، لو لم ينجح هذا فتكفي أنفاسك الكريهة للقيام بالمهمة
    Sólo digo que si esto no funciona no derrotaremos a los monstruos cuando vengan a por su pequeño. Open Subtitles أنا فقط أقول ، إذا لم ينجح هذا لا نستطيع أن نهزم المشعوذين عندما يأتون ليأخذوا صغيرهم
    Tal vez. Pero sino funciona, necesitaremos un plan "B." Open Subtitles . ربما ، لكن إذا لم ينجح هذا ، فسنحتاج لخطة بديلة
    Soy la pareja cómica. ¡Joder, soy la pareja cómica! ¡No va a funcionar! Open Subtitles أنا الجانب المضحك اوه، تباً أنا الجانب المضحك، لن ينجح هذا!
    ¿Sabes por qué no funcionó eso, idiota? Open Subtitles هل تريد أن تعلم لماذا لم ينجح هذا الهراء أيها الوغد؟
    funcionará. Estoy en un film, soy de los buenos. Open Subtitles سينجح هذا، أنا في فيلم أنا رجل صالح، يجب أن ينجح هذا
    Lo he intentado. No ha funcionado. Open Subtitles . لقد سبق أن حاولت ، لم ينجح هذا
    Estoy 100 por ciento de acuerdo y probablemente no funcionaría. Open Subtitles أتفق معك ١٠٠٪ وعلى الأرجح لن ينجح هذا.
    ¿Qué ocurre si no da resultado? Open Subtitles ماذا يحدث عندما لا ينجح هذا ؟
    Sin embargo, para que tenga éxito, ese pacto debe basarse en la comprensión y el respeto mutuos, mediante una definición clara de los papeles respectivos de los socios. UN ولكن كي ينجح هذا الحلف فيجب أن يقوم على أساس التفاهم والاحترام المتبادلين، من خلال تعريف واضح لأدوار كل من الشركاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more