"ينشئ هيئة فرعية" - Translation from Arabic to Spanish

    • establecer un órgano subsidiario
        
    • establezca un órgano subsidiario
        
    • establecido un órgano subsidiario
        
    La Conferencia de Desarme debe establecer un órgano subsidiario lo antes posible para formular un instrumento jurídicamente vinculante sobre las garantías negativas de seguridad. UN وينبغي لمؤتمر نزع السلاح أن ينشئ هيئة فرعية في أقرب وقت ممكن لصياغة صك ملزم قانونا بشأن الضمانات الأمنية السلبية.
    La Conferencia de Desarme debe establecer un órgano subsidiario lo antes posible para formular un instrumento jurídicamente vinculante sobre las garantías negativas de seguridad. UN وينبغي لمؤتمر نزع السلاح أن ينشئ هيئة فرعية في أقرب وقت ممكن لصياغة صك ملزم قانونا بشأن الضمانات الأمنية السلبية.
    Los países del Nuevo Programa de la Conferencia deben completar el examen y la actualización del mandato contenido en su decisión de 13 de febrero de 1992 y establecer un órgano subsidiario lo antes posible. UN وتعتقد بلدان برنامج العمل الجديد أنه ينبغي على المؤتمر أن ينتهي من بحث واستيفاء الولاية الواردة في مقرره المؤرخ 13 شباط/فبراير 1992 وأن ينشئ هيئة فرعية في أقرب وقت ممكن.
    La mayoría de las delegaciones desean que este órgano inicie sus trabajos y establezca un órgano subsidiario sobre el desarme nuclear. UN وغالبية الوفود ترغب في أن يبدأ هذا المحفل العمل وأن ينشئ هيئة فرعية لنزع السلاح النووي.
    En la resolución 53/77 Y de la Asamblea General de las Naciones Unidas se exhorta a la Conferencia de Desarme a que establezca un órgano subsidiario apropiado que se ocupe del desarme nuclear. UN لقد طلب قرار الجمعية العامة 53/77 من مؤتمر نزع السلاح أن ينشئ هيئة فرعية مناسبة لتناول مسألة نزع السلاح.
    También resulta desconcertante observar que la Conferencia de Desarme, a pesar de ser el único foro multilateral que podría hacerlo, aún no haya dado comienzo a la negociación de un tratado que prohíba la producción de material fisionable ni establecido un órgano subsidiario encargado del desarme nuclear. UN ومن المقلق بشكل بالغ أيضا أن مؤتمر نزع السلاح لم يبدأ مفاوضات بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية ولم ينشئ هيئة فرعية لمعالجة موضوع نزع السلاح النووي علما أنه هو المحفل المتعدد الأطراف الوحيد القادر على ذلك.
    En el proceso de examen se debería dedicar suficiente tiempo y energía a examinar ese tema y la Conferencia de 2005 debería establecer un órgano subsidiario que examinara los progresos en la aplicación del artículo VI del Tratado. UN وذكر أن عملية الاستعراض المعززة ينبغي أن تعطي الوقت والطاقة الكافيين لمناقشة هذه المسألة وأنه ينبغي للمؤتمر الاستعراضي لعام 2005 أن ينشئ هيئة فرعية لمناقشة التقدم المحرز في تنفيذ المادة السادسة من المعاهدة.
    En esa resolución, la 53/77 Y, se insta a esta Conferencia a establecer un órgano subsidiario apropiado para tratar del desarme nuclear, y a hacerlo sin demora. UN ويهيب ذلك القرار - 53/77 ذال - بمؤتمر نزع السلاح أن ينشئ هيئة فرعية مناسبة للتطرق إلى مسألة نزع السلاح النووي، وأن يفعل ذلك دون إبطاء.
    25. Convenir en que la Conferencia de Desarme debería establecer un órgano subsidiario que se ocupara de la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre que determine y estudie sin limitación alguna cualesquiera temas o propuestas, incluida la posibilidad de negociar un instrumento jurídico internacional sobre el particular. UN 25 - الاتفاق على أنه ينبغي لمؤتمر نزع السلاح أن ينشئ هيئة فرعية للتعامل مع مسألة منع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي بحيث يكون في استطاعتها القيام، دون قيود، بتجديد ودراسة أية مواضيع أو مقترحات محددة، بما في ذلك، إمكانية الوصول عن طريق التفاوض إلى وضع صك قانوني دولي مناسب.
    1. Decide establecer un órgano subsidiario, que se denominará Comité de Examen de Productos Químicos, integrado por 31 miembros designados por los gobiernos y nombrados por la Conferencia de las Partes sobre la base de una representación geográfica equitativa y velando por un equilibrio entre los países desarrollados y los países en desarrollo, elegidos de entre las regiones que se determinan en el anexo I de la presente decisión, como sigue UN 1 - يقرر أن ينشئ هيئة فرعية تسمى لجنة استعراض المواد الكيميائية تتألف من 31 عضواً ترشحهم الحكومات ويعينهم مؤتمر الأطراف على أساس التوزيع الجغرافي العادل، بما في ذلك ضمان التوازن بين الأطراف المتقدمة والأطراف النامية() المأخوذة من الأقاليم المحددة في المرفق الأول لهذا المقرر على النحو التالي:
    1. Decide establecer un órgano subsidiario, que se denominará Comité de Examen de Productos Químicos, integrado por 31 miembros designados por los gobiernos y nombrados por la Conferencia de las Partes sobre la base de una representación geográfica equitativa y velando por un equilibrio entre los países desarrollados y los países en desarrollo, elegidos de entre las regiones que se determinan en el anexo I de la presente decisión, como sigue: UN 1 - يقرر أن ينشئ هيئة فرعية تسمى لجنة استعراض المواد الكيميائية تتألف من 31 عضواً ترشحهم الحكومات ويعينهم مؤتمر الأطراف على أساس التوزيع الجغرافي العادل، بما في ذلك ضمان التوازن بين الأطراف المتقدمة والأطراف النامية() المأخوذة من الأقاليم المحددة في المرفق الأول لهذا المقرر على النحو التالي:
    La Conferencia de Examen de 2010 debería establecer un órgano subsidiario de la Comisión Principal II para que examine la cuestión y haga recomendaciones concretas sobre medidas urgentes y prácticas encaminadas a la aplicación de la resolución sobre el Oriente Medio aprobada por la Conferencia de Examen y prórroga de 1995, así como del Documento Final de la Conferencia de Examen de 2000. UN وينبغي لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2010 أن ينشئ هيئة فرعية في إطار اللجنة الرئيسية الثانية للنظر في هذه المسألة وتقديم توصيات ملموسة بشأن اتخاذ خطوات عاجلة وعملية نحو تنفيذ القرار المتعلق بالشرق الأوسط الذي اتخذه مؤتمر عام 1995 لاستعراض المعاهدة وتمديدها، وكذلك الوثيقة الختامية لمؤتمر عام 2000 لاستعراض المعاهدة.
    1. Decide establecer un órgano subsidiario, que se denominará Comité de Examen de Productos Químicos, integrado por 31 miembros designados por los gobiernos y nombrados por la Conferencia de las Partes sobre la base de una representación geográfica equitativa y velando por un equilibrio entre los países desarrollados y los países en desarrollo, elegidos de entre las regiones que se determinan en el anexo I de la presente decisión, como sigue: UN 1 - يقرر أن ينشئ هيئة فرعية تسمى لجنة استعراض المواد الكيميائية تتألف من 31 عضواً ترشحهم الحكومات ويعينهم مؤتمر الأطراف على أساس التوزيع الجغرافي العادل، بما في ذلك ضمان التوازن بين الأطراف المتقدمة والأطراف النامية() المأخوذة من الأقاليم المحددة في المرفق الأول لهذا المقرر على النحو التالي:
    La Conferencia de las Partes de 2010 debería establecer un órgano subsidiario de la Comisión Principal II que examine la cuestión y formule recomendaciones concretas sobre medidas urgentes y prácticas relativas a la aplicación de la resolución sobre el Oriente Medio aprobada por la Conferencia de Examen y Prórroga de 1995 y el Documento Final de la Conferencia de las Partes del Año 2000 encargada del examen del Tratado. UN وينبغي لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2010 أن ينشئ هيئة فرعية ضمن إطار اللجنة الرئيسية الثانية للنظر في هذه المسألة، وتقديم توصيات ملموسة بشأن اتخاذ خطوات عاجلة وعملية لتنفيذ القرار المتعلق بالشرق الأوسط الذي اتخذه مؤتمر عام 1995 لاستعراض المعاهدة وتمديدها، وكذلك الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000.
    La Conferencia de las Partes de 2010 debería establecer un órgano subsidiario de la Comisión Principal II que examine la cuestión y formule recomendaciones concretas sobre medidas urgentes y prácticas relativas a la aplicación de la resolución sobre el Oriente Medio aprobada por la Conferencia de Examen y Prórroga de 1995 y el Documento Final de la Conferencia de las Partes del Año 2000 encargada del examen del Tratado. UN وينبغي لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2010 أن ينشئ هيئة فرعية ضمن إطار اللجنة الرئيسية الثانية للنظر في هذه المسألة، وتقديم توصيات ملموسة بشأن اتخاذ خطوات عاجلة وعملية لتنفيذ القرار المتعلق بالشرق الأوسط الذي اتخذه مؤتمر عام 1995 لاستعراض المعاهدة وتمديدها، وكذلك الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000.
    1. Decide establecer un órgano subsidiario, que se denominará Comité de Examen de Productos Químicos, integrado por 31 miembros designados por los gobiernos y nombrados por la Conferencia de las Partes sobre la base de una representación geográfica equitativa y velando por un equilibrio entre los países desarrollados y los países en desarrollo, elegidos de entre las regiones que se determinan en el anexo I de la presente decisión, como sigue: UN 1 - يقرر أن ينشئ هيئة فرعية تسمى لجنة استعراض المواد الكيميائية تتألف من 31 عضواً ترشحهم الحكومات ويعينهم مؤتمر الأطراف على أساس التوزيع الجغرافي العادل، بما في ذلك ضمان التوازن بين الأطراف المتقدمة والأطراف النامية() المأخوذة من الأقاليم المحددة في المرفق الأول لهذا المقرر على النحو التالي:
    13. Exhorta a la Conferencia de Desarme a que establezca un órgano subsidiario apropiado que se ocupe del desarme nuclear y, a tal objeto, a que, como cuestión prioritaria, siga llevando adelante sus intensas consultas sobre métodos y enfoques apropiados para adoptar esa decisión sin dilación; UN ٣١ - تطلب إلى مؤتمر نزع السلاح أن ينشئ هيئة فرعية مناسبة للتطرق إلى مسألة نزع السلاح النووي وأن يواصل، تحقيقا لذلك وعلى سبيل اﻷولوية، إجراء مشاوراته المكثفة بشأن اﻷساليب والنهج المناسبة بهدف التوصل إلى اتخاذ هذا القرار دون إبطاء؛
    13. Exhorta también a la Conferencia de Desarme a que establezca un órgano subsidiario apropiado que se ocupe del desarme nuclear y, a tal objeto, a que, como cuestión prioritaria, siga llevando adelante sus intensas consultas sobre métodos y enfoques apropiados para adoptar esa decisión sin dilación; UN ٣١ - تهيب أيضا بمؤتمر نزع السلاح أن ينشئ هيئة فرعية مناسبة للتطرق إلى مسألة نزع السلاح النووي وأن يواصل، تحقيقا لذلك وعلى سبيل اﻷولوية، إجراء مشاوراته المكثفة بشأن اﻷساليب والنهج المناسبة بهدف التوصل إلى اتخاذ هذا القرار دون إبطاء؛
    13. Exhorta también a la Conferencia de Desarme a que establezca un órgano subsidiario apropiado que se ocupe del desarme nuclear y, a tal objeto, a que, como cuestión prioritaria, siga llevando adelante sus intensas consultas sobre métodos y enfoques apropiados para adoptar esa decisión sin dilación; UN ٣١ - تهيب أيضا بمؤتمر نزع السلاح أن ينشئ هيئة فرعية مناسبة للتطرق إلى مسألة نزع السلاح النووي وأن يواصل، تحقيقا لذلك وعلى سبيل اﻷولوية، إجراء مشاوراته المكثفة بشأن اﻷساليب والنهج المناسبة بهدف التوصل إلى اتخاذ هذا القرار دون إبطاء؛
    Los Estados árabes recomiendan que la Conferencia de Examen del año 2000 establezca un órgano subsidiario dentro de su Comisión Principal II para que examine y recomiende propuestas en relación con la aplicación de la resolución sobre el Oriente Medio aprobada por la Conferencia de Examen y Prórroga de 1995. UN وتوصي الدول العربية مؤتمر استعراض عام ٠٠٠٢ بأن ينشئ هيئة فرعية تابعة للجنة الرئيسية الثانية تتولى بحث مقترحات بشأن تنفيذ القرار بشأن الشرق اﻷوسط الذي اتخذه مؤتمر استعراض المعاهدة عام ٥٩٩١ وتمديدها وتقديم توصيات في ذلك الشأن.
    13. Exhorta también a la Conferencia de Desarme a que establezca un órgano subsidiario apropiado que se ocupe del desarme nuclear y, a tal objeto, a que, como cuestión prioritaria, siga llevando adelante sus intensas consultas sobre métodos y enfoques apropiados para adoptar esa decisión sin dilación; UN ١٣ - تهيب أيضا بمؤتمر نزع السلاح أن ينشئ هيئة فرعية مناسبة لمعالجة مسألة نزع السلاح النووي وأن يواصل، تحقيقا لذلك وعلى سبيل اﻷولوية، مشاوراته المكثفة بشأن اﻷساليب والنُهج المناسبة للتوصل إلى اتخاذ مثل هذا القرار دون إبطاء؛
    También resulta desconcertante observar que la Conferencia de Desarme, a pesar de ser el único foro multilateral que podría hacerlo, aún no haya dado comienzo a la negociación de un tratado que prohíba la producción de material fisionable ni establecido un órgano subsidiario encargado del desarme nuclear. UN ومن المقلق بشكل بالغ أيضا أن مؤتمر نزع السلاح لم يبدأ مفاوضات بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية ولم ينشئ هيئة فرعية لمعالجة موضوع نزع السلاح النووي علما أنه هو المحفل المتعدد الأطراف الوحيد القادر على ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more