La invocación de una circunstancia que excluye la ilicitud en virtud de lo dispuesto en el presente capítulo se entenderá sin perjuicio de: | UN | لا يخل الاحتجاج بظرف ينفي عدم المشروعية في إطار هذا الفصل لا يخل بما يلي: |
La invocación de una circunstancia que excluye la ilicitud en virtud del presente capítulo se entenderá sin perjuicio de: | UN | الاحتجاج بظرف ينفي عدم المشروعية بموجب هذا الفصل لا يخل بما يلي: |
" La invocación de una circunstancia que excluye la ilicitud en virtud del presente capítulo se entenderá sin perjuicio de: | UN | ' ' إن الاستظهار بظرف ينفي عدم المشروعية بموجب هذا الفصل لا يخل بما يلي: |
Este efecto es el de excluir la ilicitud de un comportamiento que de otro modo constituiría una violación de una obligación internacional. | UN | وهذا ينفي عدم مشروعية التصرف الذي يشكل لولا ذلك خرقاً لالتزام دولي. |
Artículo 34 bis. Procedimiento para hacer valer una circunstancia que excluya la ilicitud | UN | المادة 34 مكررا - الإجراء المتعلق بالاحتجاج بظرف ينفي عدم المشروعية |
Se dijo que las contramedidas constituían una importante circunstancia excluyente de la ilicitud reconocida por la jurisprudencia internacional. | UN | 51 - وصفت التدابير المضادة بأنها تشكل ظرفا هاما ينفي عدم المشروعية المعترف به في فقه القانون الدولي. |
Artículo 27. Consecuencias de la invocación de una circunstancia que excluye la ilicitud | UN | المادة 27 - عواقب الاحتجاج بظرف ينفي عدم المشروعية الباب الثاني |
La invocación de una circunstancia que excluye la ilicitud en virtud del presente capítulo se entenderá sin perjuicio de: | UN | الاحتجاج بظرف ينفي عدم المشروعية بموجب هذا الفصل لا يخل بما يلي: |
El Sr. Vázquez Bermúdez estima que hay que conservar el proyecto de artículo 18, dedicado a la legítima defensa como circunstancia que excluye la ilicitud. | UN | وقال إن من رأيه إبقاء مشروع المادة 8 المخصص للدفاع عن النفس باعتباره ظرفاً ينفي عدم المشروعية. |
Artículo 27 Consecuencias de la invocación de una circunstancia que excluye la ilicitud | UN | المادة 27 - عواقب الاحتجاج بظرف ينفي عدم المشروعية الباب الثاني |
Consecuencias de la invocación de una circunstancia que excluye la ilicitud | UN | عواقب الاحتجاج بظرف ينفي عدم المشروعية |
Artículo 27 [35]. Consecuencias de la invocación de una circunstancia que excluye la ilicitud | UN | المادة 27 [35] - عواقب الاحتجاج بظرف ينفي عدم المشروعية |
Artículo 27. Consecuencias de la invocación de una circunstancia que excluye la ilicitud | UN | المادة 27 - عواقب الاحتجاج بظرف ينفي عدم المشروعية |
Artículo 27. Consecuencias de la invocación de una circunstancia que excluye la ilicitud | UN | المادة 27 - عواقب الاحتجاج بظرف ينفي عدم المشروعية |
Consecuencias de la invocación de una circunstancia que excluye la ilicitud | UN | عواقب الاحتجاج بظرف ينفي عدم المشروعية |
Artículo 27. Consecuencias de la invocación de una circunstancia que excluye la ilicitud | UN | المادة 27 - عواقب الاحتجاج بظرف ينفي عدم المشروعية |
Consecuencias de la invocación de una circunstancia que excluye la ilicitud | UN | عواقب الاحتجاج بظرف ينفي عدم المشروعية |
Se entiende que una circunstancia puede excluir la ilicitud de un hecho sólo en la medida de lo necesario y que la disposición deja a salvo de la exclusión de la ilicitud a todas las demás cuestiones. | UN | ومن الواضح أن ظرفا من الظروف لا يمكن أن ينفي عدم المشروعية إلا ما دام قائما. والواقع أن هذا الحكم لا يترك أي مسألة دون بت. |
De todos modos, su consentimiento no excluiría la ilicitud, al igual que el consentimiento de Etiopía y Liberia tampoco podía excluir la ilicitud de la conducta de Sudáfrica respecto de la población del territorio que se le había encomendado. | UN | غير أن قبولها هي لا ينفي عدم المشروعية - كما لم تنتف عدم المشروعية بقبول إثيوبيا وليبريا لسلوك جنوب أفريقيا تجاه شعب الإقليم الخاضع للانتداب. |
Aunque el enunciado parece subrayar el elemento temporal, es obvio que una circunstancia sólo puede excluir la ilicitud en la medida en que abarca una situación concreta. | UN | وبينما يبدو أن هذه الصيغة تؤكد على عنصر الوقت()، فمن الواضح أن الظرف لا يمكن أن ينفي عدم المشروعية إلا بقدر ما يكون شاملاً لحالة معينة. |
" Procedimiento para hacer valer una circunstancia que excluya la ilicitud | UN | " الإجراء المتعلق بالاحتجاج بظرف ينفي عدم المشروعية |
Aunque es verdad que el concepto de legítima defensa previsto en la Carta de las Naciones Unidas se aplica principalmente a los Estados, una organización internacional podría y debería, en determinadas situaciones, ser autorizada a invocar la legítima defensa como circunstancia excluyente de la ilicitud. | UN | وإذا كان صحيحاً أن مفهوم الدفاع عن النفس الذي جاء في ميثاق الأمم المتحدة ينطبق أساساً على الدول، فإن المنظمة الدولية تستطيع أن تتمسك بهذا الدفاع كظرف ينفي عدم المشروعية. |