"يهنئكم" - Translation from Arabic to Spanish

    • lo felicita
        
    • felicitarlo
        
    • le felicita
        
    • felicitarle
        
    • felicitar a
        
    • la felicita
        
    • felicitaciones
        
    • quiere
        
    • reciba usted la felicitación
        
    El Ministro del Interior lo felicita por su espectacular éxito. Open Subtitles وزير الداخلية يهنئكم على هذه النجاحات الكبيرة
    El coronel lo felicita por los esfuerzos sobrehumanos del ferrocarril francés. Open Subtitles العقيد يهنئكم على الجهود الخارقة للسكك الحديدية الفرنسية
    La Federación de Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales (FICSA) desea felicitarlo por su elección como Presidente de la Quinta Comisión de la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN يود اتحاد رابطات موظفي الخدمة المدنية الدولية أن يهنئكم على انتخابكم رئيسا للجنة الخامسة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    Mi delegación le felicita, Sr. Presidente, por haber sido elegido para conducir los trabajos de este órgano y le asegura su pleno apoyo. UN ووفدي يهنئكم - سيدي الرئيس - على انتخابكم لقيـادة عمـل هــذه الهيئة ويتعهد بتقديم دعمه الكامل لكم.
    Mi delegación desea felicitarle por los resultados que usted puede presentar al término de su mandato. UN ويود وفدي أن يهنئكم على الانجازات التي تمكنتم من تحقيقها في نهاية فترة ولايتكم.
    Por esa razón, reitero el deseo de mi delegación de felicitarle, señor Presidente, por sus impresionantes esfuerzos y por la labor que ha realizado, y también deseo felicitar a los 23 miembros adicionales con los que contaremos muy pronto. UN ولهذا السبب يود وفدي مرة ثانية أن يهنئكم على جهودكم الجبارة وعلى عملكم ويرغب أيضا في تهنئة البلدان اﻷعضاء اﻹضافية اﻟ ٣٢ التي ستنضم عما قريب.
    La delegación de México lo felicita, señor Presidente, por sus meritorios esfuerzos y su probada habilidad, que nos han permitido llegar a un consenso sobre la ampliación de la Conferencia. UN إن وفد المكسيك يهنئكم يا سيادة الرئيس على جهودكم الجديرة بالثناء وعلى مهارتكم التي مكنتنا من التوصل إلى توافق لﻵراء بشأن توسيع نطاق المؤتمر.
    Sr. HU (China) [traducido de la versión inglesa del original chino]: Señor Presidente, la delegación de China lo felicita por su nombramiento como Presidente de la Conferencia de Desarme. UN السيد هو (الصين) (الكلمة بالصينية): سيدي الرئيس، إن وفد الصين يهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Sr. Barrow (Belice) (interpretación del inglés): Señor Presidente: La delegación de Belice lo felicita calurosamente por su elección a la presidencia de la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones. UN السيد بارو )بليز( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: السيد الرئيس، يهنئكم وفد بليز بحرارة على انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    Sr. Gambari (Nigeria) (interpretación del inglés): Señor Presidente: La delegación de Nigeria lo felicita por su elección unánime para presidir nuestras deliberaciones en este período de sesiones. UN السيد غمباري )نيجيريا( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: إن الوفد النيجيري يهنئكم بحرارة بالغة، سيدي، على انتخابكم باﻹجماع لرئاسة مداولاتنا في هذه الدورة.
    El Arzobispo Martino (Santa Sede) (habla en inglés): Sr. Presidente: La Santa Sede lo felicita, por haber sido elegido para ocupar ese cargo. Mi delegación le asegura su cooperación en la conducción de esta importante Comisión. UN رئيس الأساقفة مارتينو (الكرسي الرسولي) (تكلم بالإنكليزية): يهنئكم الكرسي الرسولي، سيدي، على انتخابكم رئيسا، ويؤكد لكم وفدي على تعاونه في قيادتكم لهذه اللجنة الهامة.
    Sr. Presidente: El Níger desea felicitarlo cordialmente por haber sido elegido Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo sexto período de sesiones y felicitar también a los demás miembros de la Mesa. UN ويود النيجر أن يهنئكم بحرارة، سيدي الرئيس، على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين، وأن يهنئ أيضا أعضاء المكتب الآخرين.
    Por último, Sr. Presidente, mi delegación quisiera darle las gracias por su apoyo inquebrantable a este proceso a lo largo del año, y felicitarlo por todos sus logros durante su mandato en calidad de Presidente de la Asamblea General. UN وختاما، يود وفد بلدي أن يشكركم، سيدي، على دعمكم الثابت لهذا المقترح طوال العام وأن يهنئكم على جميع إنجازاتكم خلال فترة رئاستكم للجمعية العامة.
    Sr. CAPDEVILA (Chile): Señor Presidente, mi delegación en primer lugar quiere felicitarlo por estar conduciendo los debates de la Conferencia de Desarme durante este período y quiere asimismo desearle mucho éxito en sus funciones. UN السيد كابديفيلا )شيلي( )الكلمة بالاسبانية(: أولاً يا سيدي، يود وفدي أن يهنئكم على إشرافكم على مناقشات مؤتمر نزع السلاح خلال هذه الفترة. ونحن نتمنى لكم كل التوفيق في مهامكم.
    Sra. MAKUPULA (Sudáfrica) [traducido del inglés]: Señor Presidente, mi delegación le felicita por haber asumido la Presidencia de la Conferencia de Desarme. UN السيدة ماكوبولا (جنوب أفريقيا) (الكلمة بالإنكليزية): إن وفد بلدي يهنئكم على توليكم منصب رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Sr. ÜZÜMCÜ (Turquía) [habla en inglés]: Señor Presidente, mi delegación le felicita calurosamente por haber asumido la Presidencia de la Conferencia de Desarme. UN السيد إيزيمتشي (تركيا) (تكلَّم بالإنكليزية) السيد الرئيس، يهنئكم وفدي بحرارة على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Sr. RAO (India) [habla en inglés]: Señor Presidente, la delegación de la India le felicita por ocupar la Presidencia. UN السيد راو (الهند) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، يهنئكم الوفد الهندي على توليكم منصب الرئاسة.
    La delegación argelina desea ante todo felicitarle por haber asumido la Presidencia de la Conferencia de Desarme. UN يود الوفد الجزائري، بادئ ذي بدء، أن يهنئكم سيدي الرئيس لاعتلائكم سدة رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Señoras y señores, permítanme ser el primero en felicitarle por una inmersión de libros de texto. Open Subtitles ايها السيدات والسادة دعونى ان اكون اول شخص يهنئكم
    Sr. AKRAM (Pakistán) [traducido del inglés]: Señor Presidente, al iniciarse este período anual de sesiones de 2002, la delegación del Pakistán desea felicitar a usted y a Egipto, país hermano, con motivo de su asunción de la Presidencia de la Conferencia de Desarme. UN السيد أكرم (باكستان) (الكلمة بالإنكليزية): سيدي الرئيس، يود وفد باكستان في بداية هذه الدورة السنوية لعام 2002 أن يهنئكم ويهنئ مصر البلد الشقيق بمناسبة توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    El Arzobispo Migliore (Santa Sede) (habla en inglés): Mi delegación la felicita, Sra. Presidenta, con motivo de su designación y les asegura a usted y a sus colegas de la Mesa nuestro apoyo total. UN الأسقف ميغليوري (الكرسي الرسولي) (تكلم بالانكليزية): سيدتي، يهنئكم وفدي على انتخابكم، ويؤكد لكم ولزملائكم في المكتب دعمنا الكامل.
    Sr. Meléndez-Barahona (El Salvador): Sr. Presidente: Con gran satisfacción mi delegación lo felicita por haber asumido la Presidencia, y presenta también sus felicitaciones al resto de la Mesa. UN السيد ملينديز - باراهونا (السلفادور) (تكلم بالإسبانية): من دواعي الارتياح الكبير أن يهنئكم وفدي، سيدي، على انتخابكم للرئاسة. ونقدم تهانينا أيضا إلى بقية أعضاء المكتب.
    La Delegación del Ecuador quiere extenderle su felicitación por los esfuerzos que usted, Sr. Presidente, está desarrollando a fin de impulsar nuevas etapas en la reforma de la Asamblea General, y los apoya firmemente. UN ويود وفد إكوادور أن يهنئكم يا سيدي الرئيس على جهودكم الراهنة لتعزيز المراحل الجديدة في عملية إصلاح الجمعية العامة، ونحن نؤيدها تأييداً ثابتاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more