"يهودي في" - Translation from Arabic to Spanish

    • judío en
        
    • judía en
        
    • judíos en
        
    • judío del
        
    • de judíos
        
    Los colonos dijeron que se les había prometido que se permitiría la construcción de un vecindario judío en esa zona luego de las elecciones municipales. UN وذكروا أنهم كانوا قد وُعِدوا بأن يسمح ببناء حي يهودي في تلك المنطقة بعد انتخابات البلدية.
    Sin embargo, Barak se negó a prometer nada respecto de la construcción de un barrio judío en Ras al Amud. UN بيد أن باراك رفض تقديم أي وعود بشأن تشييد حي يهودي في رأس العمود.
    Por ejemplo, le preocupa observar que el primer capítulo del folleto comienza con una referencia a la creación de un hogar judío en Palestina. UN ومما يبعث على قلقه أن يلاحظ، على سبيل المثال، أن الفصل الأول ذاته من الكتيِّب بدأ بإشارة إلى إنشاء وطن يهودي في فلسطين.
    No obstante, la Asociación Ir-Shalem, en su impugnación del plan afirmó que el Ayuntamiento de Jerusalén y el Comité de Distrito para la Planificación y la Construcción de Jerusalén había tratado de crear una plaza fuerte judía en el corazón de la zona árabe de Jerusalén oriental. UN وأدعت رابطة أورشاليم، في دعوى معارضة رفعتها ضد الخطة، أن بلدية القدس ولجنة التخطيط والبناء لقضاء القدس تنوي خلق حصن يهودي في قلب منطقة عربية في القدس الشرقية.
    En 1967 no existía población judía en esa parte de la ciudad, pero actualmente viven en Jerusalén oriental aproximadamente 160.000 judíos y los árabes constituyen una minoría. UN وفيما لم يكن هناك يهود في ذلك الجزء من المدينة في عام ١٩٦٧، يوجد اﻵن نحو ٠٠٠ ١٦٠ يهودي في القس الشرقية بينما يشكل العرب أقلية في المدينة.
    Se ha señalado que jamás se ha demolido ninguna vivienda propiedad de judíos en Jerusalén oriental, ni siquiera viviendas construidas sin permiso. UN وقد ادعي أنه لم يجر قط هدم أي منزل يهودي في القدس الغربية حتى إذا كان قد بني دون ترخيص.
    Dos días atrás, había 3000 judíos en Polidiska y ahora hay sólo 50. Open Subtitles ـ مُنذُ يومين كانَ هُناكَ 3000 آلاف يهودي في باراديشا . اليوم هُناكَ خمسُون
    Un residente judío del asentamiento French Hill, en Jerusalén, fue atacado con una granada paralizante que explotó pero no causó víctimas. UN وألقيت قنبلة يدوية ارتجاجية على مقيم يهودي في مستوطنة التل الفرنسي في القدس. وانفجرت القنبلة دون إحداث إصابات.
    Los asesinatos en mayo de 2014 de cuatro personas en un museo judío en Bélgica constituyen otro ejemplo. UN وهناك مثال آخر هو قتل أربعة أفراد في أيار/مايو 2014 في متحف يهودي في بلجيكا.
    Soy un judío en la Europa ocupada por los nazis. Open Subtitles أنا يهودي في أوروبا المحتلة من قبل النازيين تباً لك ..
    Tenido que hacer una cosa judío en la otra habitación. Open Subtitles توجب علينا القيام بشيء يهودي في الغرفة الأخرى
    El Sr. Olmert explicó que si bien en principio no tenía inconveniente en que se construyera un vecindario judío en el barrio musulmán, las familias no habían presentado los planes a la ciudad. UN وأوضح السيد أولمرت أنه لا يمانع من حيث المبدأ في إنشاء حي يهودي في الحي المسلم، غير أن اﻷسر لم تقدم التصميمات إلى المدينة.
    Los colonos tomaron esa medida, destinada a crear un enclave judío en el barrio árabe, varias horas después de que un comité de apelaciones del Ministerio del Interior autorizara un polémico plan de construcción de viviendas judías en el barrio. UN وكان المستوطنون قد قاموا بهذا العمل الذي يهدف إلى إنشاء جيب يهودي في الضاحية العربية، بعد عدة ساعات من موافقة لجنة الطعون في وزارة الداخلية على خطة هي مثار جدل لبناء إسكان يهودي في الضاحية.
    El 6 de marzo el Consejo no pudo pronunciarse sobre el proyecto de comunicado de prensa propuesto por una delegación, en el cual se condenaba el ataque a un seminario judío en Jerusalén occidental ocurrido en esa misma fecha. UN وفي 6 آذار/مارس، لم يتسن للمجلس اتخاذ إجراءات بشأن مشروع البيان الموجه للصحافة المقترح من طرف وفد واحد يدين الهجوم الذي وقع في نفس اليوم ضد معهد لا هوتي يهودي في القدس الشرقية.
    Y déjame terminar citando a mi amigo Sergeot Uzan, quien perdió a su hijo, Dan Uzan, en un ataque terrorista en una sinagoga judía en Copenhague en el 2015. TED دعوني أنهي حديثي باقتباس كلمات صديقي، سيرجوت أوزان، الذي خسر ابنه، دان أوزان، خلال هجمات إرهابية على كنيس يهودي في كوبنهاجن في 2015.
    Y aunque no ví evidencias de esto en absoluto, no dudé en maldecir a cada persona judía en el mundo por lo que creía que era un genocidio blanco europeo siendo promovido por ellos a través de una agenda multicultural. TED وعلى الرغم من أنني لم أر أي دليل على ذلك، ما ترددت في إلقاء اللوم على كل شخص يهودي في العالم لما ظننت بأنها إبادة جماعية أوروبية للبيض ويقوم اليهود بالترويج لها من خلال جدول أعمال متعدد الثقافات.
    164. El 21 de febrero de 1993 se lanzó un cóctel Molotov contra una casa judía en la Ciudad Vieja de Jerusalén, y otra contra una patrulla militar en Jan Yunis. UN ١٦٤ - وفي ٢١ شباط/فبراير ١٩٩٣، ألقيت قنبلة مولوتوف على بيت يهودي في القدس القديمة بينما ألقيت أخرى على دورية عسكرية في خان يونس.
    El 26 de marzo, el Tribunal de la Magistratura de Jerusalén emitió una orden provisional de no innovar con respecto a la aprobación del controvertido plan de construir una unidad vecinal judía en Har Homa, en Jerusalén oriental. UN ٣٧٤ - وفي ٢٦ آذار/مارس، أصدرت محكمة الصلح في القدس أمرا زجريا مؤقتا يحظر الموافقة على الخطة المختلف عليها التي تستهدف بناء حي يهودي في هار حوماه في القدس الشرقية.
    En los decenios que siguieron a la segunda guerra mundial hubo un eficaz diálogo entre cristianos y judíos en numerosos actos organizados por las sociedades cristianojudías. UN وفي العقود التي انقضت بعد الحرب العالمية الثانية، جرى حوار ناجح مسيحي - يهودي في أحداث عديدة نظمتها المجتمعات المسيحية - اليهودية.
    Hay como 600,000 judíos en Francia. Cerca del 20% comen comida Kasher... Open Subtitles هناك 600 ألف يهودي في فرنسا لنفترض أن 20% منهم يأكلون الأكلات اليهودية..
    En otros incidentes, se efectuaron disparos contra un centinela judío del asentamiento de Psagot, sin que causaran daños o heridas. UN وفي حوادث أخرى، أطلقت عيارات نارية على حارس يهودي في مستوطنة بساغوت، لم تسبب أي أضرار أو جروح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more