"يواصل الفريق العامل" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Grupo de trabajo prosiguiera
        
    • el Grupo de Trabajo continuara
        
    • el Grupo de Trabajo continúe
        
    • el Grupo de Trabajo siguiera
        
    • el Grupo de Trabajo siga
        
    • el Grupo continuara
        
    • el Grupo de Trabajo sigue
        
    • el Grupo de Trabajo prosiga
        
    • el Grupo de Trabajo se siguiera
        
    • el Grupo de Trabajo seguiría
        
    • el Grupo de Trabajo debía continuar
        
    • el Grupo continúe
        
    • el Grupo de Trabajo de
        
    • el Grupo de Trabajo continuase
        
    • ulteriormente el Grupo de Trabajo
        
    En consecuencia, era importante que el Grupo de trabajo prosiguiera sus deliberaciones y que, a pesar de no poder supervisar las Normas, pudiera formular propuestas para la supervisión de dichas Normas. UN وبالتالي من المهم أن يواصل الفريق العامل مداولاته، ولئن كان لا يمكنه أن يرصد القواعد، فإنه يستطيع تقديم اقتراحات بشأن رصدها.
    79. Se convino en que el Grupo de trabajo prosiguiera sus deliberaciones en un futuro período de sesiones sobre la base de las cuestiones anteriormente señaladas. UN 79- واتُّفق على أن يواصل الفريق العامل مداولاته في دورة مقبلة، استناداً إلى المسائل المبيّنة أعلاه.
    Subrayó la necesidad de que el Grupo de Trabajo continuara su labor en África. UN وشددت على ضرورة أن يواصل الفريق العامل ما يضطلع به من عمل في أفريقيا.
    Pensamos que ello podría hacerse mientras que el Grupo de Trabajo continúe ocupándose de las otras cuestiones más complicadas. UN ونرى أنه يمكن اتخاذ هذه الخطوات بينما يواصل الفريق العامل النظر في المسائل اﻷخرى اﻷكثر تعقيدا.
    No obstante, expresó el deseo de que, a pesar de la puesta en libertad del Sr. AlMansuri el Grupo de Trabajo siguiera examinando la comunicación, teniendo presente el daño causado por la privación de libertad. UN إلا أن المصدر أعرب عن رغبته في أن يواصل الفريق العامل النظر في البلاغ رغم إطلاق سراح السيد المنصوري، آخذاً في اعتباره ما تسبب فيه الحرمان من الحرية من ضرر.
    Señor Presidente: Esperamos también que el Grupo de Trabajo siga funcionando bajo la dirección que usted le va a imprimir, y le deseamos éxito. UN كما ونأمل أن يواصل الفريق العامل مهمته تحت رئاستكم متمنين لكم كل التوفيق والنجاح.
    Mi delegación, desde luego, apoya plenamente la decisión aprobada por consenso en el cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General, por la cual se tomó nota del informe del Grupo de Trabajo de composición abierta y se aprobó la recomendación de que el Grupo continuara su trabajo durante el actual período de sesiones de la Asamblea General. UN ويؤيد وفد بلدي بطبيعة الحال تمام التأييد القرار الذي اتخذ بتوافق اﻵراء في الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة، والذي يحيط علما بتقرير الفريق العامل المفتوح العضوية ويوافق على التوصية الداعية إلى أن يواصل الفريق العامل أعماله خلال هذه الدورة للجمعية العامة.
    2010 el Grupo de Trabajo sigue examinando las respuestas recibidas y empieza a redactar su informe, incluidas las conclusiones que extraiga UN 2010 يواصل الفريق العامل النظر في الردود المتلقاة ويبدأ في وضع تقريره، بما في ذلك استنتاجاته
    2. En sus resoluciones 2/3 y 3/3, la Conferencia decidió que el Grupo de trabajo prosiguiera su labor. UN 2- وقرَّر المؤتمرُ في قراريه 2/3 و3/3 أن يواصل الفريق العامل عمله.
    En sus períodos de sesiones segundo y tercero, la Conferencia decidió que el Grupo de trabajo prosiguiera su labor. UN 4- وقرَّر المؤتمر في دورتيه الثانية والثالثة أن يواصل الفريق العامل الاضطلاع بأعماله.
    2. En sus períodos de sesiones segundo, tercero y cuarto, la Conferencia decidió que el Grupo de trabajo prosiguiera su labor. UN 2- وقرَّر المؤتمر، في دوراته الثانية والثالثة والرابعة، أن يواصل الفريق العامل الاضطلاع بأعماله.
    4. En sus períodos de sesiones segundo, tercero y cuarto, la Conferencia decidió que el Grupo de trabajo prosiguiera su labor. UN 4- وقرر المؤتمر في دوراته الثانية والثالثة والرابعة أن يواصل الفريق العامل الاضطلاع بأعماله.
    En la tercera reunión, el documento siguió suscitando un amplio debate y se recomendó que el Grupo de Trabajo continuara examinando sus disposiciones. UN وفي الاجتماع الثالث للهيئة، استمر النقاش المكثف حول هذه الوثيقة، ثم قدمت توصية بأن يواصل الفريق العامل دراسة أحكامها.
    Se convino en que se vería si ese enfoque unificado era viable a medida que el Grupo de Trabajo continuara su examen del resto del capítulo II, incluida en particular la forma en que se formularan las condiciones para utilizar los distintos métodos de contratación. UN واتفق على أن يختبر جدوى مثل هذا النهج الموحد عندما يواصل الفريق العامل استعراض بقية الفصل الثاني، بما في ذلك على وجه الخصوص الطريقة التي تصاغ بها شروط الاستخدام لمختلف أساليب الاشتراء.
    Recomienda asimismo que el Grupo de Trabajo continúe su propia labor, en colaboración con las partes interesadas para encontrar soluciones al problema; UN وتوصي أيضا بأن يواصل الفريق العامل جهوده، بالتعاون مع كل اﻷطراف المهتمة باﻷمر، من أجل وضع حلول للمشكلة؛
    Sugerimos que el Grupo de Trabajo continúe explorando la posibilidad de incluir a Estados que no son miembros del Consejo de Seguridad en la labor del Consejo en la fase de debates. UN ونقترح أن يواصل الفريق العامل تقصي إمكانية إشراك دول ليست أعضاء في مجلس اﻷمن في أعمال المجلس في مرحلة المناقشات.
    Propuso asimismo que el Grupo de Trabajo siguiera intercambiando opiniones sobre los principios en que se basaban los artículos 1, 2, 12, 13, 14, 44 y 45, con miras a determinar si había consenso al respecto, de manera que se pudiera considerar su aprobación en una etapa posterior. UN واقترح بعد بذلك أن يواصل الفريق العامل تبادل الآراء بشأن المبادئ الكامنة في المواد 1 و2 و12 و13 و14 و44 و45 بغية تحديد مدى وجود توافق للآراء بشأنها لإمكان النظر في اعتمادها في مرحلة لاحقة.
    Se espera que el Grupo de Trabajo siga siendo un foro genuino para el diálogo y la comprensión mutua entre las minorías y los gobiernos y que en el futuro atraiga a una amplia gama de participantes. UN ويؤمل أن يواصل الفريق العامل الدور الذي يؤديه بوصفه منتدى حقيقيا للحوار والتفاهم المتبادل بين اﻷقليات والحكومات، وأن يجذب، في المستقبل، عدداً أكبر من المشتركين.
    Tras las deliberaciones del Grupo de Trabajo en su quincuagésimo séptimo período de sesiones, la Asamblea General, en su decisión 57/591, resolvió que el Grupo continuara su labor y le presentara antes de que terminara el quincuagésimo octavo período de sesiones un informe en que incluyera las recomendaciones que se acordaran. UN 5 - وفي أعقاب مداولات الفريق العامل في أثناء الدورة السابعة والخمسين، قررت الجمعية العامة، في مقررها 57/591، أن يواصل الفريق العامل المفتوح باب العضوية عمله وأن يقدم إلى الجمعية العامة قبل نهاية الدورة الثامنة والخمسين تقريرا يضمنه كل ما يُتفق عليه من توصيات.
    2010 el Grupo de Trabajo sigue examinando las respuestas recibidas y empieza a redactar su informe, incluidas las conclusiones que extraiga UN 2010 يواصل الفريق العامل النظر في الردود المتلقاة ويبدأ في وضع تقريره، بما في ذلك استنتاجاته
    Es importante que el Grupo de Trabajo prosiga su labor sobre la base de los progresos realizados hasta ahora, con el fin de formular recomendaciones adecuadas lo antes posible. UN فمن المهم أن يواصل الفريق العامل أعماله على أساس التقدم المحرز حتى اﻵن، بهدف وضع توصيات ملائمة بأسرع ما يمكن.
    , la Asamblea General decidió que el Grupo de Trabajo se siguiera reuniendo durante el quincuagésimo período de sesiones (véase A/49/PV.108). UN قررت الجمعية العامة أن يواصل الفريق العامل اجتماعاته خلال الدورة الخمسين للجمعية العامة )انظر (A/49/PV.108.
    Se convino en que durante el quincuagésimo primer período de sesiones, el Grupo de Trabajo seguiría ocupándose de las siguientes cuestiones: UN ١١ - وقد اتفق على أن يواصل الفريق العامل خلال الدورة الحادية والخمسين معالجة المسائل التالية:
    Por consiguiente, el Grupo de Trabajo debía continuar su labor con arreglo a su mandato. UN وبناء على ما ذُكر، يجب أن يواصل الفريق العامل عمله وفقاً لولايته.
    Esperamos que el Grupo continúe desempeñando su vital función a este respecto. UN ونأمــل طبعا فـــي أن يواصل الفريق العامل الاضطلاع بدوره الحيوي في هذا الصدد.
    Quisiera sugerir que el Grupo de Trabajo de composición abierta realice sus actividades de manera más eficiente. UN وأود أن أقترح أن يواصل الفريق العامل أنشطته على نحو أكثر كفاءة.
    Sugirió que el Grupo de Trabajo continuase la lectura y el examen de los artículos contenidos en el documento E/CN.4/1996/28 por orden numérico. UN كما اقترح أن يواصل الفريق العامل قراءة وفحص المواد حسب ترتيبها العددي الوارد في الوثيقة E/CN.4/1996/28.
    120. A la luz de las deliberaciones, el Grupo de Trabajo pidió a la Secretaría que preparara una versión refundida de los proyectos de párrafo 1 y 2 del proyecto de artículo 9, conforme a lo indicado en el párrafo anterior, para su inclusión en el proyecto revisado que examinaría ulteriormente el Grupo de Trabajo. UN 120- وبعد المناقشة، طلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تعد نصا يستند إلى دمج للفقرتين 1 و2 من مشروع المادة 9 حسبما هو موضح في الفقرة أعلاه، ليدرج في المشروع المنقح لكي يواصل الفريق العامل النظر فيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more