"يوتيوب" - Translation from Arabic to Spanish

    • YouTube
        
    • You Tube
        
    También se destaca el uso creciente de nuevos medios, tales como YouTube y Facebook. UN كما يبرز تزايد استخدام وسائط الإعلام الجديدة، بما في ذلك يوتيوب وفيسبوك.
    Asimismo, se publicaron fotografías de las actividades en Flickr y videos en YouTube. UN ونُشرت صور الأنشطة على موقع فليكر، ومقاطع الفيديو على موقع يوتيوب.
    Vemos nuevos videos en YouTube que dicen que el cambio climático es un engaño. TED نرى فيديوهات جديدة على يوتيوب تشرح أن التغير المناخي عبارة عن خدعة.
    Me dijo que estaba en su casa, escuchando un concierto en YouTube. Open Subtitles وقال انه كان في المنزل، لرؤية الحفل على موقع يوتيوب.
    ¡Pero cambió tu vida más que Michael Jordan, el I-Pod y YouTube juntos! Open Subtitles أكثر من مايكل جوردون , و الـ آيبود والـ يوتيوب مجتمعين
    Yo me acabo de mudar a la ciudad para ser una estrella de YouTube. Open Subtitles نعم، حسنا لقد أنتقلت حديثًا إلى المدينة لكي اصبح نجمة في يوتيوب
    Inauguración de un canal en YouTube y un portal de la FPNUL en Facebook UN بدء قناة يوتيوب وصفحة اليونيفيل على موقع فايسبوك
    YouTube: Bogotá, Katmandú, Lima, México, D.F., Río de Janeiro y Washington, D.C. UN يوتيوب: بوغوتا، وريو دي جانيرو، وكتماندو، وليما، ومكسيكو، وواشنطن.
    Los vídeos del canal de la Convención en YouTube fueron vistos 147.000 veces. UN وشوهدت أشرطة الفيديو على قناة يوتيوب الخاصة باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية 000 147 مرة.
    El Departamento de Información Pública también creó una página en Facebook y un vídeo para YouTube sobre el Día Internacional. UN كما أنشأت إدارة شؤون الإعلام صفحة على موقع الفيسبوك وفيديو على موقع يوتيوب بشأن اليوم العالمي.
    La documental, que se puede ver en el canal del Consejo Consultivo en YouTube, sigue recibiendo muchos visitantes mensualmente. UN والفيلم الوثائقي متاح في قناة يوتيوب الخاصة بالمجلس الاستشاري، وهو ما زال يسجّل الكثير من المشاهدات الشهرية.
    También se trata del uso creciente de nuevos medios, tales como YouTube y Facebook. UN كما يجري التركيز على استخدام وسائط الإعلام الجديدة، بما في ذلك يوتيوب وفيسبوك.
    Sitio de ONU-Mujeres en Internet: en 2011 el promedio mensual de visitantes al mes fue de 259.606 Personas que han visto el canal de ONU-Mujeres en YouTube: 14.723 UN الموقع الشبكي لهيئة الأمم المتحدة: متوسط عدد الزائرين المنفردين في 2011 يبلغ 606 259 زوار عدد مشاهدي قناة الهيئة على يوتيوب: 723 14 شخصا
    También se emitió en el canal de YouTube de las Naciones Unidas y en el Canal 150. UN وتم تحميله أيضا على قناة يوتيوب التابعة للأمم المتحدة وبثته القناة 150.
    Por último, en el sitio web existen enlaces a las cuentas de las Naciones Unidas en Twitter y Facebook y a su canal en YouTube. UN وأخيرا توجد على الموقع وصلات بحسابات الأمم المتحدة بشأن تويتر وفيسبوك وقناة الأمم المتحدة على موقع يوتيوب.
    Los vídeos de la secretaría en YouTube alcanzaron las 195.000 visitas. UN وشوهدت شرائط الفيديو التي وضعتها الأمانة على موقع يوتيوب 000 195 مرة.
    iii) Todos los vídeos de la UNCTAD se publican en YouTube. UN ويأوي `يوتيوب` جميع التسجيلات الفيديوية للأونكتاد.
    iii) Todos los vídeos de la UNCTAD se publican en YouTube. UN يضم `يوتيوب` جميع التسجيلات الفيديوية للأونكتاد.
    Entre esas plataformas se incluyen YouTube, Twitter, Facebook y Sina Weibo. UN وتشمل هذه الوسائط: يوتيوب وتويتر وفيسبوك وسينا ويبو.
    Otros servicios populares, como YouTube y Flickr, permiten a los usuarios compartir contenidos audiovisuales e imágenes. UN كما أن خدمات شهيرة أخرى، مثل يوتيوب وفليكر، تمكِّن المستخدِمين من تبادل المواد الصوتية والصور وتسجيلات الفيديو.
    Podría denunciar la situación, ponerlo en You Tube, enviarlo a todos los polvorines en Oriente Medio. Open Subtitles قد يستنكر الأمر ويضعه على موقع - يوتيوب -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more