También se destaca el uso creciente de nuevos medios, tales como YouTube y Facebook. | UN | كما يبرز تزايد استخدام وسائط الإعلام الجديدة، بما في ذلك يوتيوب وفيسبوك. |
Asimismo, se publicaron fotografías de las actividades en Flickr y videos en YouTube. | UN | ونُشرت صور الأنشطة على موقع فليكر، ومقاطع الفيديو على موقع يوتيوب. |
Vemos nuevos videos en YouTube que dicen que el cambio climático es un engaño. | TED | نرى فيديوهات جديدة على يوتيوب تشرح أن التغير المناخي عبارة عن خدعة. |
Me dijo que estaba en su casa, escuchando un concierto en YouTube. | Open Subtitles | وقال انه كان في المنزل، لرؤية الحفل على موقع يوتيوب. |
¡Pero cambió tu vida más que Michael Jordan, el I-Pod y YouTube juntos! | Open Subtitles | أكثر من مايكل جوردون , و الـ آيبود والـ يوتيوب مجتمعين |
Yo me acabo de mudar a la ciudad para ser una estrella de YouTube. | Open Subtitles | نعم، حسنا لقد أنتقلت حديثًا إلى المدينة لكي اصبح نجمة في يوتيوب |
Inauguración de un canal en YouTube y un portal de la FPNUL en Facebook | UN | بدء قناة يوتيوب وصفحة اليونيفيل على موقع فايسبوك |
YouTube: Bogotá, Katmandú, Lima, México, D.F., Río de Janeiro y Washington, D.C. | UN | يوتيوب: بوغوتا، وريو دي جانيرو، وكتماندو، وليما، ومكسيكو، وواشنطن. |
Los vídeos del canal de la Convención en YouTube fueron vistos 147.000 veces. | UN | وشوهدت أشرطة الفيديو على قناة يوتيوب الخاصة باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية 000 147 مرة. |
El Departamento de Información Pública también creó una página en Facebook y un vídeo para YouTube sobre el Día Internacional. | UN | كما أنشأت إدارة شؤون الإعلام صفحة على موقع الفيسبوك وفيديو على موقع يوتيوب بشأن اليوم العالمي. |
La documental, que se puede ver en el canal del Consejo Consultivo en YouTube, sigue recibiendo muchos visitantes mensualmente. | UN | والفيلم الوثائقي متاح في قناة يوتيوب الخاصة بالمجلس الاستشاري، وهو ما زال يسجّل الكثير من المشاهدات الشهرية. |
También se trata del uso creciente de nuevos medios, tales como YouTube y Facebook. | UN | كما يجري التركيز على استخدام وسائط الإعلام الجديدة، بما في ذلك يوتيوب وفيسبوك. |
Sitio de ONU-Mujeres en Internet: en 2011 el promedio mensual de visitantes al mes fue de 259.606 Personas que han visto el canal de ONU-Mujeres en YouTube: 14.723 | UN | الموقع الشبكي لهيئة الأمم المتحدة: متوسط عدد الزائرين المنفردين في 2011 يبلغ 606 259 زوار عدد مشاهدي قناة الهيئة على يوتيوب: 723 14 شخصا |
También se emitió en el canal de YouTube de las Naciones Unidas y en el Canal 150. | UN | وتم تحميله أيضا على قناة يوتيوب التابعة للأمم المتحدة وبثته القناة 150. |
Por último, en el sitio web existen enlaces a las cuentas de las Naciones Unidas en Twitter y Facebook y a su canal en YouTube. | UN | وأخيرا توجد على الموقع وصلات بحسابات الأمم المتحدة بشأن تويتر وفيسبوك وقناة الأمم المتحدة على موقع يوتيوب. |
Los vídeos de la secretaría en YouTube alcanzaron las 195.000 visitas. | UN | وشوهدت شرائط الفيديو التي وضعتها الأمانة على موقع يوتيوب 000 195 مرة. |
iii) Todos los vídeos de la UNCTAD se publican en YouTube. | UN | ويأوي `يوتيوب` جميع التسجيلات الفيديوية للأونكتاد. |
iii) Todos los vídeos de la UNCTAD se publican en YouTube. | UN | يضم `يوتيوب` جميع التسجيلات الفيديوية للأونكتاد. |
Entre esas plataformas se incluyen YouTube, Twitter, Facebook y Sina Weibo. | UN | وتشمل هذه الوسائط: يوتيوب وتويتر وفيسبوك وسينا ويبو. |
Otros servicios populares, como YouTube y Flickr, permiten a los usuarios compartir contenidos audiovisuales e imágenes. | UN | كما أن خدمات شهيرة أخرى، مثل يوتيوب وفليكر، تمكِّن المستخدِمين من تبادل المواد الصوتية والصور وتسجيلات الفيديو. |
Podría denunciar la situación, ponerlo en You Tube, enviarlo a todos los polvorines en Oriente Medio. | Open Subtitles | قد يستنكر الأمر ويضعه على موقع - يوتيوب - |