"يوجد علاج" - Translation from Arabic to Spanish

    • hay cura
        
    • hay tratamiento
        
    • hay tratamientos
        
    • tiene cura
        
    • hay remedio
        
    • hay una cura
        
    • Existe una cura
        
    • hay ninguna cura
        
    • existen tratamientos
        
    No hay cura definitiva para la transmisión del ébola por vía sexual. TED لا يوجد علاج نهائي لانتقال فيروس إيبولا من خلال الجنس.
    Una vez que la bestia lo muerde no hay cura. Open Subtitles مجرد أن تم عَـضّه من قبل الوحش، لا يوجد علاج.
    No hay cura para la esquizofrenia, Sr. Carson. Open Subtitles لا يوجد علاج لحالة الانفصام يا سيد كاريسون
    A la larga, los enfermos de Parkinson desarrollan discapacidades progresivas y mueren prematuramente. No hay tratamiento para detener el inevitable avance de la enfermedad y no sabemos por qué las células generadoras de dopamina comienzan a morir. News-Commentary وفي نهاية المطاف، يصاب المصابون بمرض باركنسون بعجز متدرج ويموتون قبل الأوان. ولا يوجد علاج لإبطاء تطور المرض الحتمي، ونحن لا نعلم لماذا تبدأ خلايا المخ التي تولد الدوبامين في الموت.
    La verdad es que no hay cura para la locura, es una fantasía. Open Subtitles فالحقيقة أنّه لا يوجد علاج للجنون، إنّه مجرّد وهم.
    He oído que has estado diciendo a la gente, que no hay cura. Open Subtitles لقد سمعت الذي تقوله للناس، بإن لا يوجد علاج.
    No hay cura para la esquizofrenia, y sólo ha pasado una semana. Open Subtitles لا يوجد علاج لمرض الفصام ولم يمض سوى أسبوع
    Doctor, ¿no hay cura para un borracho? Open Subtitles دكتور ، الا يوجد علاج للمدمنين ؟
    No hay cura, no podemos cambiar el como eres. Open Subtitles , لا يوجد علاج لا يمكننا تغيير حقيقتك
    Verdaderamente no hay cura para ti. Open Subtitles لا يوجد علاج لك حقاً
    No hay tratamiento. No hay cura. Open Subtitles لا يوجد علاج لهذا المرض
    -Pero no sabemos si definitavemente no hay cura. Open Subtitles نحن لا نعرف إذا ما .... كان لا يوجد علاج و
    Pero Christian dice que no hay cura. Open Subtitles لكن كريستن قال أنه لا يوجد علاج
    Cuando empieza a fallas el tallo cerebral, no hay tratamiento. Open Subtitles بمجرد أن يفشل جذع المخ لا يوجد علاج
    Entonces la pregunta que realmente necesitamos hacernos es por qué, dado el devastador impacto de estas enfermedades para el individuo, no importa la magnitud del problema social, ¿por qué no hay tratamientos efectivos? TED لذا السؤال الذي فعلًا نحتاح لنوجهه لأنفسنا هو لماذا، بالنظر إلى الأثر المدمر لهذه الأمراض على الفرد، ناهيك عن حجم المشكلة مجتمعيًا، لماذا لا يوجد علاج فعّال؟
    Reconozco que en ese estado tu alma no tiene cura... pero hay tres consuelos. Open Subtitles سأعترف أنه لا يوجد علاج ...للروح فى حالتك و لكن هناك ثلاث تعزيات
    No hay remedio al cáncer, pero tenemos 3 píldoras para eso. Open Subtitles لا يوجد علاج للسرطان لكن لدينا 3 حبوب لهذا
    Vale, las buenas noticias es que hay una cura. Open Subtitles ،حسنًا, يوجد خبر جيد ،وهو يوجد علاج, لكن يوجد خبر سئ
    La irracionalidad del racismo hace que éste sea incluso más peligroso, ya que no Existe una cura lógica. UN وتؤدي عدم عقلانية العنصرية إلى جعلها أكثر خطورة مما هي عليه بسبب أنه لا يوجد علاج منطقي يمكن العثور عليه.
    No hay ninguna cura mágica, ni ningún hechizo que usar Open Subtitles لا يوجد علاج سحرى و لا تعويذه يمكن إستخدامها
    Además, en Sri Lanka no existen tratamientos terapéuticos adecuados para las personas traumatizadas. UN وفضلاً عن ذلك، ذكر أنه لا يوجد علاج ورعاية طبية كافية للأشخاص المصابين بالصدمات النفسية في

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more