"يوجد مقرها في فيينا" - Translation from Arabic to Spanish

    • sede en Viena
        
    • representación en Viena
        
    No obstante, no se ha llegado aún a resultados definitivos en cuanto a la distribución de los servicios comunes entre las organizaciones con sede en Viena. UN على أنه لم يتم التوصل الى نتائج نهائية بشأن توزيع الخدمات العامة بين المنظمات التي يوجد مقرها في فيينا.
    Todos los gastos propuestos se compensan con ingresos, es decir las contribuciones aportadas por las otras organizaciones con sede en Viena y la ONUDI. UN وكل النفقات المقترحة تسويها الايرادات، أي المساهمات الواردة من المنظمات الأخرى التي يوجد مقرها في فيينا ومن اليونيدو.
    Contribución de las demás organizaciones con sede en Viena a las actividades de la SAE UN مساهمات المنظمات الأخرى التي يوجد مقرها في فيينا في عمليات ادارة المباني
    Contribución de otras organizaciones con sede en Viena a las actividades de UN مساهمات المنظمات الأخرى التي يوجد مقرها في فيينا في عمليات ادارة المباني
    Las organizaciones con sede en Viena acordaron asignar los recursos necesarios para el proyecto de conformidad con la fórmula de participación en la financiación de los gastos. UN وقد وافقت المنظمات التي يوجد مقرها في فيينا على تخصيص الموارد الضرورية للمشروع وفقا لهذه الصيغة لاقتسام التكلفة.
    Como funcionario de sección se encargó de la participación de Hungría en la labor de las organizaciones internacionales con sede en Viena y de la coordinación de las actividades conexas de los organismos oficiales de Hungría. UN كان مسؤولا، بصفته موظفا مسؤولا عن قطاع، عن مشاركة هنغاريا في عمل المنظمات الدولية التي يوجد مقرها في فيينا وعن تنسيق ما تضطلع به الوكالات الحكومية الهنغارية من أنشطة ذات صلة.
    Apoya igualmente los objetivos de la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares, con sede en Viena. UN كما تعضد أهداف اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، التي يوجد مقرها في فيينا.
    DE PARTICIPACIÓN EN LOS GASTOS POR LAS ORGANIZACIONES CON sede en Viena 12 Introducción UN برنامج الابدال الرئيسي للفترة ٨٩٩١-٧٠٠٢ الذي تتقاسم تكاليفه المنظمات التي يوجد مقرها في فيينا
    Los gastos de capital totales del año 2009 para los proyectos de la segunda fase ascienden a 39.763.200 dólares de los EE.UU., incluidos los costos de las obras en Viena en los que participarán todas las organizaciones con sede en Viena. UN ويبلغ مجموع التكاليف الرأسمالية غير المتكررة لعام 2009 لمشاريع المرحلة الثانية 200 763 39 دولار، وبما فيها التكاليف في فيينا، والتي ستتقاسمها جميع المنظمات التي يوجد مقرها في فيينا.
    8.101 Los recursos destinados a la ejecución del programa A serán asignados a la División de Desarrollo Social y a la secretaría del Año Internacional de la Familia, que tiene su sede en Viena. UN ٨-١٠١ ستخصص الموارد اللازمة لتنفيذ البرنامج ألف لكل من شعبة التنمية الاجتماعية وأمانة السنة الدولية لﻷسرة التي يوجد مقرها في فيينا.
    El Gobierno de Austria aporta la diferencia entre las contribuciones de las organizaciones con sede en Viena y el costo real de las obras de reparación y reposición. UN وتتحمل الحكومة النمساوية الفرق في التكاليف بين مساهمات المنظمات التي يوجد مقرها في فيينا والتكاليف الفعلية لعملية الاصلاح والابدال .
    Otras organizaciones con sede en Viena (ingresos, 79%) UN المنظمات اﻷخرى التي يوجد مقرها في فيينا )الايرادات ٩٧ في المائة( ٢٤ر٣٣ ٥٨ر٥
    Organismos especializados (salvo los que tienen su sede en Viena) UN الوكالات المتخصصـة (باستثناء الوكالات التي يوجد مقرها في فيينا)
    Estos cálculos se basan en proyecciones de la carga de trabajo y en las disposiciones actuales sobre costos compartidos y tienen en cuenta el número de reuniones previstas y su preparación por los programas sustantivos con sede en Viena. UN وتستند تلك التقديرات إلى إسقاطات حجم العمل والترتيبات الحالية لتقاسم التكاليف. وتأخذ بعين الاعتبار عددا من الاجتماعات المقبلة وأعمالها التحضيرية التي تضطلع بها البرامج الفنية التي يوجد مقرها في فيينا.
    Estos cálculos se basan en proyecciones de la carga de trabajo y en las disposiciones actuales sobre costos compartidos y tienen en cuenta el número de reuniones previstas y su preparación por los programas sustantivos con sede en Viena. UN وتستند تلك التقديرات إلى إسقاطات حجم العمل والترتيبات الحالية لتقاسم التكاليف. وتأخذ بعين الاعتبار عددا من الاجتماعات المقبلة وأعمالها التحضيرية التي تضطلع بها البرامج الفنية التي يوجد مقرها في فيينا.
    El objetivo general del Servicio es aumentar la conciencia y profundizar la comprensión de la labor y los propósitos de las Naciones Unidas en conjunto para la audiencia más amplia posible de los países a que presta servicios y reforzar la comprensión de la labor en todo el mundo de los programas de las Naciones Unidas con sede en Viena. UN ويتمثل الهدف العام للدائرة في تعميق وعي وفهم أعمال ومقاصد الأمم المتحدة ككل في صفوف جماهير البلدان التي تتلقى خدمات الدائرة، وفي تعزيز فهم العمل الذي تضطلع به برامج الأمم المتحدة التي يوجد مقرها في فيينا.
    Se está examinando el acuerdo concertado entre las autoridades austríacas y las organizaciones con sede en Viena relativo al Fondo para obras mayores de reparación. UN حاء-7- ويجري حاليا استعراض الاتفاق المبرم بين السلطات النمساوية والمنظمات التي يوجد مقرها في فيينا فيما يتعلق بصندوق الاصلاح الرئيسي.
    Desde entonces, la División de Servicios Administrativos y Servicios Comunes ha tomado disposiciones administrativas transitorias para continuar prestando servicios esenciales de suscripciones, libros y publicaciones periódicas a las dependencias de la Secretaría con sede en Viena. UN ومنذ ذلك الوقت، اتخذت شعبة الإدارة والخدمات المشتركة ترتيبات إدارية مؤقتة في مكتب الأمم المتحدة في فيينا للاستمرار في تقديم الخدمات الأساسية فيما يتعلق بالاشتراكات، والكتب، والدوريات لوحدات الأمانة العامة التي يوجد مقرها في فيينا.
    En 2002 se enmendó el acuerdo concertado entre las autoridades de Austria y las organizaciones con sede en Viena relativo al Fondo para obras mayores de reparación y reposición. UN حاء-7- وقد عدّل الاتفاق بين الحكومة النمساوية والمنظمات التي يوجد مقرها في فيينا فيما يتعلق بصندوق الاصلاحات الكبرى في 2002.
    Dadas las circunstancias, la Comisión recomienda que se aprueben las propuestas para Viena, entendiendo que en su próximo informe el Secretario General aportará información concreta sobre los resultados de las consultas que se están celebrando entre las organizaciones con sede en Viena y el Gobierno anfitrión. UN وفي ضوء هذه الظروف، توصي اللجنة بالموافقة على المقترحات المتعلقة بفيينا على أساس أن الأمين العام سيقدم في تقريره المقبل معلومات محددة عن نتائج المشاورات التي تجرى الآن بين المنظمات التي يوجد مقرها في فيينا والحكومة المضيفة.
    El Servicio también mandó mensajes por correo electrónico a todas las misiones permanentes con representación en Viena para señalar a su atención el cuestionario en línea del Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias. UN وأصدرت الدائرة أيضا رسائل إلكترونية إلى جميع البعثات التي يوجد مقرها في فيينا توجه فيها الانتباه إلى استبيان إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات المتاح على موقعها الشبكي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more