En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea comunicar que ha recibido una carta de fecha 2 de junio de 2003 del Representante Permanente de Alemania ante las Naciones Unidas en la que se indica que el Sr. Wolfgang Trautwein ha sido nombrado representante adjunto de Alemania en el Consejo de Seguridad. | UN | عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه تلقى من الممثل الدائم لألمانيا لدى الأمم المتحدة رسالة مؤرخة 2 حزيران/يونيه 2003، مؤداها أن السيد ولفغانغ تراوتفاين قد عُيِّن نائبا لممثل ألمانيا لدى مجلس الأمن. |
En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea comunicar que ha recibido una nota verbal de fecha 26 de mayo de 2004 de la Misión Permanente de Alemania ante las Naciones Unidas en la que se indica que el Sr. Stefan Delfs ha sido nombrado representante suplente de Alemania en el Consejo de Seguridad. | UN | عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه تلقى مذكرة شفوية مؤرخة 26 أيار/مايو 2004 من البعثة الدائمة لألمانيا لدى الأمم المتحدة، تذكر فيها أنه تم تعيين السيد ستيفان ديلفس ممثلا مناوبا لألمانيا في مجلس الأمن. |
En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea comunicar que ha recibido una carta de fecha 16 de septiembre de 2004 del Representante Permanente del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte ante las Naciones Unidas en la que se indica que el Sr. Huw Llewellyn ha sido nombrado representante suplente del Reino Unido en el Consejo de Seguridad. | UN | عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه تلقى رسالة مؤرخة 16 أيلول/سبتمبر 2004 من الممثل الدائم للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية لدى الأمم المتحدة تفيد بأن السيد هيو ليولن قد عين ممثلا مناوبا للمملكة المتحدة في مجلس الأمن. |
En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea informar de que ha recibido una nota verbal de fecha 29 de marzo de 1993 del Representante Permanente del Pakistán ante las Naciones Unidas en la que se indica que los Sres. | UN | عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام اﻹفادة بأنه تلقى مذكرة شفوية مؤرخة في ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٣ من الممثل الدائم لباكستان لدى اﻷمم المتحدة يذكر فيها أنه تم تعيين السيد م. |
De conformidad con el artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea informar que, en relación con la representación de los miembros del Consejo de Seguridad elegidos para el período 1994-1995, ha recibido las comunicaciones que se señalan a continuación. | UN | ووفقا للمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام اﻹفادة بأنه، فيما يتعلق بتمثيل أعضاء مجلس اﻷمن المنتخبين للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، قد تلقى الرسائل المشار إليها أدناه. |
En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea comunicar que ha recibido una nota verbal de fecha 30 de noviembre de 2005 de la Misión de los Estados Unidos ante las Naciones Unidas en que se indica que el Sr. Alejandro D. Wolff ha sido nombrado representante suplente de los Estados Unidos de América en el Consejo. | UN | عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن يود الأمين العام الإفادة بأنه تلقى مذكرة شفوية مؤرخة 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 من بعثة الولايات المتحدة الأمريكية لدى الأمم المتحدة تفيد بأن السيد الجاندرو د. وولف قد عين نائبا للممثل الدائم للولايات المتحدة الأمريكية لدى مجلس الأمن. |
De conformidad con el artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea comunicar que ha recibido de la Misión Permanente de la Federación de Rusia ante las Naciones Unidas una nota verbal de fecha 27 de febrero de 2006 en la que se indica que Denis Y. Paletskiy y Andrei V. Demin han sido nombrados representantes suplentes de la Federación de Rusia en el Consejo de Seguridad. | UN | عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه تلقى من البعثة الدائمة للاتحاد الروسي لدى الأمم المتحدة مذكرة شفوية مؤرخة 27 شباط/فبراير 2006، تفيد بتعيين دينيس ي. باليتسكي وأندري ف. ديمين ممثلَين مناوبَين للاتحاد الروسي في مجلس الأمن. |
De conformidad con el artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea comunicar que ha recibido del Representante Permanente del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte ante las Naciones Unidas una carta de fecha 19 de mayo de 2006, en la que se indica que la Sra. Ann Thompson ha sido nombrada representante suplente del Reino Unido en el Consejo de Seguridad. | UN | عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنــه تلقى من الممثل الدائم للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية لدى الأمم المتحدة رسالة مؤرخة 19 أيار/مايو 2006 تفيد بتعيـيـن آن تومسون ممثلة مناوبة للمملكة المتحدة في مجلس الأمن. |
De conformidad con el artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea comunicar que ha recibido del Representante Permanente del Perú ante las Naciones Unidas una carta de fecha 22 de mayo de 2006 en la que se indica que el Sr. Hugo Pereyra Plasencia ha sido nombrado representante adjunto del Perú en el Consejo de Seguridad y que el Sr. Edgar Pérez Alván ha sido nombrado representante suplente. | UN | عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنــه تلقى من الممثل الدائم لبيرو لدى الأمم المتحدة رسالة مؤرخة 22 أيار/مايو 2006 تفيد بتعيـيـن هوغو بريرا بلاسنسيا نائبا لممثل بيرو في مجلس الأمن، وبتعيين إدغار بيريس ألفان ممثلا مناوبا. |
En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea comunicar que ha recibido de la Misión Permanente de la Federación de Rusia ante las Naciones Unidas una nota verbal, de fecha 28 de junio de 2006, en la que se indica que el Sr. Vladimir Y. Zheglov ha sido nombrado representante suplente de la Federación de Rusia en el Consejo. | UN | عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه تلقى من البعثة الدائمة للاتحاد الروسي لدى الأمم المتحدة مذكرة شفوية مؤرخة 28 حزيران/يونيه 2006 تفيد بتعيين فلاديمير ي. زيغلوف ممثلا مناوبا للاتحاد الروسي في مجلس الأمن. |
En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea comunicar que ha recibido de la Misión Permanente del Perú ante las Naciones Unidas una nota verbal, de fecha 11 de julio de 2006, en la que se indica que el Sr. Librado Orozco Zapata ha sido nombrado representante suplente del Perú en el Consejo. | UN | عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه تلقى من البعثة الدائمة لبيرو لدى الأمم المتحدة مذكرة شفوية مؤرخة 11 تموز/يوليه 2006 تفيد بتعيين السيد ليبرادو أوروثكو ممثلا مناوبا لبيرو في مجلس الأمن. |
De conformidad con el artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea comunicar que ha recibido de la Misión Permanente de la Federación de Rusia ante las Naciones Unidas una nota verbal, de fecha 23 de enero de 2006, en la que se indica que Igor N. Shcherbak ha sido nombrado representante adjunto de la Federación de Rusia en el Consejo de Seguridad. | UN | عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه تلقى مذكرة شفوية مؤرخة 23 كانون الثاني/يناير 2006 من البعثة الدائمة للاتحاد الروسي لدى الأمم المتحدة، تفيد بأن إيغور ن. تشرباك عُيِّن نائبا لممثل الاتحاد الروسي في مجلس الأمن. |
En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea comunicar que ha recibido credenciales firmadas el 6 de junio de 2006 por el Ministro de Relaciones Exteriores de China, en las que se indica que el Sr. Liu Zhenmin ha sido nombrado representante adjunto de China en el Consejo de Seguridad. | UN | عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه تلقى وثائق تفويض موقعة من وزير خارجية الصين بتاريخ 6 حزيران/يونيه 2006 يرد فيها أن السيد ليو زينمن قد عُين نائبا لممثل الصين لدى مجلس الأمن. |
En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea comunicar que ha recibido de la Misión Permanente de la Federación de Rusia ante las Naciones Unidas una nota verbal, de fecha 10 de agosto de 2006, en la que se indica que el Sr. Andrey M. Lisovoy ha sido nombrado representante suplente de la Federación de Rusia en el Consejo. | UN | عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه تلقى من البعثة الدائمة للاتحاد الروسي لدى الأمم المتحدة مذكرة شفوية مؤرخة 10 آب/أغسطس 2006 تفيد بتعيين أندري م. ليسوفوي ممثلا مناوبا للاتحاد الروسي في مجلس الأمن. |
En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea comunicar que ha recibido del Representante de la Misión Permanente de los Estados Unidos ante las Naciones Unidas una nota verbal, de fecha 1° de septiembre de 2006, en la que se indica que el Sr. T. Kirk McBride ha sido nombrado representante suplente de los Estados Unidos de América en el Consejo de Seguridad. | UN | عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه تلقى مذكرة شفوية مؤرخة 1 أيلول/سبتمبر 2006 من ممثل بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة تفيد بتعيين ت. كيرك ماكبرايد ممثلا مناوبا للولايات المتحدة الأمريكية في مجلس الأمن. |
En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea comunicar que ha recibido una carta de fecha 11 de septiembre de 2006 de la Misión Permanente del Japón ante las Naciones Unidas en la que se indica que el Sr. Takahiro Shinyo ha sido nombrado representante adjunto del Japón en el Consejo de Seguridad y el Sr. Jiro Kodera y el Sr. Toshiya Hoshino, representantes suplentes. | UN | عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنــه تلقى من الممثل الدائم لليابان لدى الأمم المتحدة رسالة مؤرخة 11 أيلول/سبتمبر 2006 تفيد بتعيـيـن السيد تاكاهيرو شينيو نائبا لممثل اليابان في مجلس الأمن، وبتعيين السيدين جيرو كوديرا وتوشيا هوشينو ممثلين مناوبين. |
De conformidad con el artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea informar de que, en relación con la representación de los miembros del Consejo de Seguridad elegidos para el período 1995-1996, ha recibido las comunicaciones que se señalan a continuación. | UN | ووفقا للمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام اﻹفادة بأنه، فيما يتعلق بتمثيل أعضاء مجلس اﻷمن المنتخبين للفترة ١٩٩٥-١٩٩٦، قد تلقى الرسائل المشار إليها أدناه. |
De conformidad con el artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea informar de que, en relación con la representación de los miembros del Consejo de Seguridad elegidos para el período 1996-1997, ha recibido las comunicaciones que se señalan a continuación. | UN | وعملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام اﻹفادة بأنه، فيما يتعلق بتمثيل أعضاء مجلس اﻷمن المنتخبين للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧، قد تلقى الرسائل المشار اليها أدناه. |
De conformidad con el artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea informar que recibió una nota verbal de fecha 8 de junio enviada por el Representante Permanente de los Estados Unidos de América ante las Naciones Unidas en la que se comunica que el Sr. Karl F. Inderfurth ha sido designado representante adjunto de los Estados Unidos de América ante el Consejo de Seguridad. | UN | عملا بالقاعدة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام اﻹفادة بأنه تلقى مذكرة شفوية مؤرخة ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٣ من الممثل الدائم للولايات المتحدة اﻷمريكية لدى اﻷمم المتحدة جاء فيها أن السيد كارل ف. اندرفورث قد عُيﱢن نائبا للممثل الدائم للولايات المتحدة اﻷمريكية لدى مجلس اﻷمن. |
De conformidad con el artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea informar de que ha recibido una carta, de fecha 7 de marzo de 1994, del Representante Permanente del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte ante las Naciones Unidas en la que declara que el Sr. Stephen Gomersall ha sido nombrado representante suplente del Reino Unido en el Consejo de Seguridad. | UN | عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام اﻹفادة بأنه تلقى رسالة مؤرخة ٧ آذار/مارس ١٩٩٤ من الممثل الدائم للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية لدى اﻷمم المتحدة تفيد بأن السيد ستيفن غوميرسال قد عُيﱢن نائبا لممثل المملكة المتحدة في مجلس اﻷمن. |
En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General informa de que, por lo que respecta a la representación de los miembros del Consejo de Seguridad elegidos para el período 1999-2000, ha recibido las comunicaciones que se indican a continuación. | UN | وعملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام اﻹفادة أنه تلقى المراسلات المشار إليها أدناه فيما يتعلق بتمثيل أعضاء مجلس اﻷمن المنتخبين للفترة ١٩٩٩-٢٠٠٠. |
De conformidad con el artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General se complace en informar de que ha recibido una carta de fecha 12 de diciembre de 1994 del Representante Permanente de Rwanda ante las Naciones Unidas en la que se comunica que se ha nombrado al Sr. Pierre Emmanuel Ubalijoro representante adjunto de Rwanda en el Consejo de Seguridad. | UN | عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام اﻹفادة بأنه تلقى رسالة مؤرخة ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤ من الممثل الدائم لرواندا لدى اﻷمم المتحدة، يبين فيها أنه تم تعيين السيد بيير إيمانويل أوباليجورو ممثلا مناوبا لرواندا في مجلس اﻷمن. |
En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General comunica que ha recibido del Representante Permanente de la India ante las Naciones Unidas una carta de fecha 31 de julio de 2012 en que se indica que los Sres. | UN | عملاً بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه تلقّى رسالة مؤرخة 31 تموز/يوليه 2012 من الممثل الدائم للهند لدى الأمم المتحدة يفيد فيها بأن السيد فيشنو د. |