"يود وفدي أن يعلل" - Translation from Arabic to Spanish

    • mi delegación desea explicar
        
    • mi delegación quisiera explicar
        
    • mi delegación desea hacer su explicación
        
    • mi delegación quiere explicar
        
    • mi delegación le gustaría explicar
        
    Sra. Thomas (Jamaica) (interpretación del inglés): mi delegación desea explicar su voto sobre el proyecto de resolución A/C.1/49/L.11/Rev. 1. UN السيدة توماس )جامايكا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يود وفدي أن يعلل تصويته على مشروع القرار A/C.1/49/L.11/Rev.1.
    Sr. Chandra (India) (interpretación del inglés): mi delegación desea explicar su voto sobre el proyecto de resolución relativo al armamento nuclear israelí, contenido en el documento A/C.1/49/L.11/Rev.1. UN السيد شاندرا )الهند( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يود وفدي أن يعلل تصويته على مشروع القرار المتعلق بالتسلح النووي الاسرائيلي، والوارد في الوثيقة A/C.1/49/L.11/Rev.1.
    Sr. Pham Quang Vinh (Viet Nam) (interpretación del inglés): mi delegación desea explicar su voto sobre el proyecto de resolución A/C.1/51/L.46. UN السيد فام كوانغ فنه )فييت نام( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يود وفدي أن يعلل تصويته على مشروع القرار A/C.1/51/L.46.
    Sr. Tengku Hussein (Malasia) (habla en inglés): mi delegación quisiera explicar su voto con respecto al proyecto de resolución A/C.1/58/L.53. UN السيد تنكو حسين (ماليزيا) (تكلم بالانكليزية): يود وفدي أن يعلل تصويتنا على مشروع القرار A/C.1/58/L.53.
    Sr. Qazi (Pakistán) (habla en inglés): mi delegación quisiera explicar su voto sobre dos proyectos de resolución correspondientes a este grupo temático. UN السيد قاضي (باكستان) (تكلم بالانكليزية): يود وفدي أن يعلل تصويته على مشروعي قرارين في إطار هذه المجموعة.
    Sra. Leong (República Bolivariana de Venezuela): mi delegación desea hacer su explicación de voto con respecto al proyecto de resolución A/C.1/61/L.55. UN السيدة ليونغ (جمهورية فنـزويلا البوليفارية) (تكلمت بالإسبانية): يود وفدي أن يعلل تصويته على مشروع القرار A/C.1/61/L.55.
    Sr. Akram (Pakistán) (interpretación del inglés): mi delegación desea explicar su voto sobre el proyecto de resolución A/C.1/52/L.32/Rev.1. UN السيد أكرم )باكستان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يود وفدي أن يعلل تصويته على مشروع القرار A/C.1/52/L.32/Rev.1.
    Sr. Gala López (Cuba): mi delegación desea explicar su voto en relación con el proyecto de resolución A/C.1/60/L.56, que acaba de ser aprobado. UN السيد غالا لوبيز (كوبا) (تكلم بالإسبانية): يود وفدي أن يعلل تصويته على مشروع القرار A/C.1/60/L.56، الذي اعتمد من فوره.
    Sr. PARSHIKOV (Federación de Rusia) (interpreta-ción del ruso): mi delegación desea explicar su voto sobre la resolución relativa a la situación de los derechos humanos en el territorio de la ex Yugoslavia. UN السيد برشيكوف )الاتحاد الروسي( )ترجمة شفوية عن الروسية(: يود وفدي أن يعلل تصويته بشأن القرار المتعلق بحالة حقوق اﻹنسان في إقليم يوغوسلافيا السابقة.
    Sr. Chandra (India) (interpretación del inglés): mi delegación desea explicar su voto antes de la votación sobre el proyecto de resolución A/C.1/49/L.21, titulado “Aplicación de las directrices sobre tipos apropiados de medidas de fomento de la confianza”. UN السيد تشاندرا )الهند( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يود وفدي أن يعلل تصويته قبل التصويت على مشروع القرار A/C.1/49/L.21 المعنون " تنفيذ المبادئ التوجيهية لتحديد اﻷنواع المناسبة من تدابير بناء الثقة " .
    Sr. Chandra (India) (interpretación del inglés): mi delegación desea explicar su voto sobre el proyecto de resolución A/C.1/49/L.44/Rev.1, que acaba de adoptarse. UN السيد شاندرا )الهند( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يود وفدي أن يعلل تصويته على القرار A/C.1/49/L.44/Rev.1 الذي اعتمد للتو.
    Sr. Moubarak (Líbano) (interpretación del inglés): mi delegación desea explicar su posición acerca del proyecto de resolución que acabamos de aprobar sobre la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). UN السيد مبارك )لبنان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يود وفدي أن يعلل موقفه فيما يتصل بمشروع القرار المعتمد توا بشأن مؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها، ١٩٩٥.
    Sr. Parnohadiningrat (Indonesia) (interpretación del inglés): mi delegación desea explicar su abstención en la votación del proyecto de resolución A/C.1/52/L.38. UN السيد بارنو هادينينغرات )إندونيسيا( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: يود وفدي أن يعلل امتناعه التصويت على مشروع القرار A/C.1/52/L.38.
    Sr. Zahran (Egipto) (interpretación del inglés): mi delegación desea explicar su voto sobre el proyecto de resolución relativo a la Convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción. UN السيد زهران )مصر( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يود وفدي أن يعلل تصويتنا على مشروع القــــرار الخاص باتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقــــل اﻷلغام المضادة لﻷفراد، وتدمير تلك اﻷلغام.
    Sr. Alhariri (República Árabe Siria) (habla en árabe): mi delegación desea explicar su voto sobre el proyecto de resolución titulado " Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares " , que figura en el documento A/C.1/59 L.25/Rev.1. UN السيد الحريري (الجمهورية العربية السورية): يود وفدي أن يعلل تصويته على مشروع القرار المعنون " معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية " الوارد في الوثيقة A/C.1/59/L.25/Rev.1.
    Sr. Briz Gutiérrez (Guatemala): mi delegación desea explicar su voto sobre el cuarto párrafo del preámbulo. UN السيد بريز غوتيريس (غواتيمالا) (تكلم بالإسبانية): يود وفدي أن يعلل تصويته على الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار الأول.
    Sra. Abdelhak (Argelia) (habla en francés): mi delegación quisiera explicar su voto con respecto al proyecto de resolución XV (resolución 63/182). UN السيدة عبدالحق (الجزائر) (تكلمت بالفرنسية): يود وفدي أن يعلل تصويته فيما يتعلق بمشروع القرار الخامس عشر (القرار 63/182).
    Sr. Ovsyanko (Belarús) (habla en ruso): mi delegación quisiera explicar su voto relativo a la sección VIII de la resolución 66/247. UN السيد أوفسيانكو (بيلاروس) (تكلم بالروسية): يود وفدي أن يعلل تصويته بشأن الجزء الثامن من القرار 66/247.
    Sr. Rivero Rosario (Cuba): mi delegación quisiera explicar su posición en relación al texto A/C.1/49/L.33/ Rev.1 presentado por la delegación del Japón. UN السيد ريفيرو روساريو )كوبا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: يود وفدي أن يعلل موقفه من مشروع القرار A/C.1/49/L.33/Rev.1 الذي قدمته اليابان.
    Sra. Leong (República Bolivariana de Venezuela): mi delegación desea hacer su explicación de voto en relación con el proyecto de resolución A/C.1/62/L.28*, Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. UN السيدة ليونغ (جمهورية فنزويلا البوليفارية) (تكلمت بالإسبانية): يود وفدي أن يعلل تصويته على مشروع القرار A/C.1/62/L.28*، المعنون " معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية " .
    Sr. Rivero Rosario (Cuba): mi delegación quiere explicar brevemente su posición en cuanto se refiere a los proyectos de resolución contenidos en los documentos A/C.1/49/L.42 y A/C.1/49/L.43. UN السيد ريفيرو روزاريو )كوبا( )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: يود وفدي أن يعلل بإيجاز موقفه إزاء مشروعي القرارين الواردين في الوثيقتين A/C.1/49/L.42 و A/C.1/49/L.43.
    Sr. Atieh (República Árabe Siria) (habla en árabe): A mi delegación le gustaría explicar su voto sobre el proyecto de resolución que figura en el documento A/C.1/60/L.22, titulado " Código de Conducta de La Haya sobre la Proliferación de Misiles Balísticos " . UN السيد عطية (الجمهورية العربية السورية): يود وفدي أن يعلل تصويته على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/60/L.22 المعنون " مدونة لاهاي لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more