"يود وفد بلدي أن يشكر" - Translation from Arabic to Spanish

    • mi delegación desea dar las gracias al
        
    • mi delegación quisiera dar las gracias al
        
    • mi delegación da las gracias al
        
    • mi delegación desea agradecer a
        
    • mi delegación quiere dar las gracias al
        
    Por último, mi delegación desea dar las gracias al Secretario General por su informe. UN وأخيرا، يود وفد بلدي أن يشكر اﻷمين العام على تقريره.
    mi delegación desea dar las gracias al Secretario General por haber creado un mecanismo consultivo para la reorganización del Centro de Lomé a fin de estudiar las maneras y medios que contribuirían a ubicar las cosas en una perspectiva adecuada. UN يود وفد بلدي أن يشكر الأمين العام على وضعه آلية تشاورية لإعادة تنظيم مركز لومي بغية استكشاف السبل والوسائل الكفيلة بإعادة الأمور إلى نصابها.
    En ese sentido, mi delegación desea dar las gracias al Ministro de Relaciones Exteriores Qureshi por la información de última hora sobre la actual situación humanitaria en el Pakistán, en la que se detallan las necesidades concretas de socorro y rehabilitación. UN وفي ذلك الصدد، يود وفد بلدي أن يشكر وزير الخارجية قريشي على المعلومات المستكملة بشأن الحالة الإنسانية الراهنة في باكستان، التي أوردت بالتفصيل الاحتياجات المحددة للإغاثة وإعادة التأهيل.
    En este sentido, mi delegación quisiera dar las gracias al Secretario General por el informe tan amplio y detallado que ha presentado sobre esta cuestión. UN وفي هذا الصدد، يود وفد بلدي أن يشكر الأمين العام على التقرير المفصل والشامل الذي قدمه بشأن هذا الموضوع.
    Para terminar, mi delegación quisiera dar las gracias al Presidente del Grupo de Expertos Gubernamentales de 2003, Embajador Roberto García Moritán de la Argentina, por la manera ejemplar en que dirigió los debates del Grupo. UN وختاما، يود وفد بلدي أن يشكر رئيس فريق الخبراء الحكوميين، السفير روبرتو غارثيا موريتان، ممثل الأرجنتين، على الطريقة المثالية التي قاد بها مداولات الفريق.
    Sr. Shin Boonam (República de Corea) (habla en inglés): En primer lugar, mi delegación da las gracias al Secretario General por su amplio informe sobre los océanos y el derecho del mar (A/64/66 y Add.1 y Add.2). UN السيد شين بونام (جمهورية كوريا) (تكلم بالإنكليزية): بادئ ذي بدء، يود وفد بلدي أن يشكر الأمين العام على تقريره الشامل عن المحيطات وقانون البحار (A/64/66 و Add.1 و Add.2).
    Por último, mi delegación desea agradecer a todos los miembros de la Conferencia que han apoyado nuestra solicitud, y esperamos que se adopte una decisión en la primera sesión plenaria del próximo año. UN وأخيرا، يود وفد بلدي أن يشكر جميع أعضاء المؤتمر الذين قاموا بتأييد الطلب المقدم من ماليزيا ونأمل في أن يتخذ المؤتمر قرارا في الجلسة العامة اﻷولى التي سيعقدها في العام القادم.
    Sr. Minn (Myanmar) (habla en inglés): Para comenzar, mi delegación quiere dar las gracias al Secretario General por su informe sobre la aplicación de la responsabilidad de proteger (A/63/677). UN السيد مين (ميانمار) (تكلم بالإنكليزية): بداية، يود وفد بلدي أن يشكر الأمين العام على تقريره عن تنفيذ المسؤولية عن الحماية (A/63/677).
    Sr. Shafie (Malasia) (interpretación del inglés): mi delegación desea dar las gracias al Secretario General por su informe titulado “Aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social”, que figura en el documento A/52/305. UN السيد شافعي )ماليزيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يود وفد بلدي أن يشكر اﻷمين العام على تقريره المعنون " تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية " ، الوارد في الوثيقة A/52/305.
    Sr. Wilmot (Ghana) (interpretación del inglés): mi delegación desea dar las gracias al Secretario General por los informes que ha elaborado para el examen de este tema del programa, tanto durante el período de sesiones dedicado al examen de mediano plazo como en esta Asamblea. UN السيد ويلموت )غانا( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: يود وفد بلدي أن يشكر اﻷمين العام على التقارير التي أتاحها لنا للنظر في هذا البند من جدول اﻷعمال، سواء أثناء دورة استعراض منتصف المدة أو في هذه الجمعية.
    Sr. Snyder (Estados Unidos de América) (habla en inglés): mi delegación desea dar las gracias al Director General Bustani por encontrarse aquí hoy con nosotros. UN السيد سنيدر (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلم بالانكليزية): يود وفد بلدي أن يشكر المدير العام بستاني على الانضمام إلينا اليوم.
    Sr. Mekprayoonthong (Tailandia) (habla en inglés): mi delegación desea dar las gracias al Secretario General por su informe sobre el apoyo dado por el sistema de las Naciones Unidas a los esfuerzos de los gobiernos para promover y consolidar las democracias nuevas o restauradas. UN السيد ميكبرايونثونغ (تايلند) (تكلم بالانكليزية): يود وفد بلدي أن يشكر الأمين العام على تقريره بشأن دعم منظومة الأمم المتحدة لجهود الحكومات من أجل النهوض بالديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
    Sr. Kumalo (Sudáfrica) (habla en inglés): mi delegación desea dar las gracias al Secretario General por sus informes sobre los temas que hoy estamos debatiendo. UN السيد كومالو (جنوب أفريقيا) (تكلم بالانكليزية): يود وفد بلدي أن يشكر الأمين العام على تقاريره بشأن النقاط التي نناقشها اليوم.
    Sr. Appreku (Ghana) (habla en inglés): mi delegación desea dar las gracias al Secretario General por su nota, con la que se presentó el informe (A/63/323) de la Corte Penal Internacional, de conformidad con el artículo 6 del Acuerdo de relación entre las Naciones Unidas y la Corte Penal Internacional. UN السيد أبريكو (غانا) (تكلم بالإنكليزية): يود وفد بلدي أن يشكر الأمين العام على مذكرته المرفقة بعرض تقرير المحكمة الجنائية الدولية (A/63/323) وفقا للمادة 6 من اتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة.
    Sr. Rodrigue (Haití) (interpretación del francés): mi delegación desea dar las gracias al Secretario General por su muy detallado informe sobre la situación de los derechos humanos en Haití y sobre las actividades que ha llevado a cabo la Misión Civil Internacional en Haití (MICIVIH) para promover el respeto de los derechos humanos en mi país. UN السيد رودريغي )هايتي( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: يود وفد بلدي أن يشكر اﻷمين العام على تقريره المفصل عن حالة حقوق اﻹنسان في هايتي وعن اﻷنشطة التي قامت بها البعثة المدنية الدولية في هايتي من أجل تعزيز احترام حقوق الانسان في بلدي.
    Sr. Kleib (Indonesia) (habla en inglés): mi delegación quisiera dar las gracias al Secretario General por su informe sobre el diálogo, la comprensión y la cooperación entre religiones y culturas en pro de la paz (A/64/325). UN السيد كليب (إندونيسيا) (تكلم بالإنكليزية): يود وفد بلدي أن يشكر الأمين العام على تقريره (A/64/325) عن الحوار والتفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام.
    Sr. Mahiga (República Unida de Tanzanía) (habla en inglés): mi delegación quisiera dar las gracias al Secretario General por su amplio informe sobre los océanos y el derecho del mar, que figura en el documento A/64/66 y Adds. 1 y 2. UN السيد ماهيغا (جمهورية تنـزانيا المتحدة) (تكلم بالإنكليزية): يود وفد بلدي أن يشكر الأمين العام على تقريره الشامل عن المحيطات وقانون البحار، الوارد في الوثيقة A/64/66 والإضافتين 1 و 2.
    Sr. O ' Hara (Malasia) (interpretación del inglés): mi delegación quisiera dar las gracias al renombrado e ilustre Magistrado Mohammed Bedjaoui, Presidente de la Corte Internacional de Justicia, por su declaración, en la que se ha referido, entre otras cosas, al informe de la Corte a la Asamblea General. UN السيد أوهارا )ماليزيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يود وفد بلدي أن يشكر القاضي المشهور والمبجل محمد بجاوي رئيس محكمة العدل الدولية على بيانه الذي أشار فيه ضمن جملة أمور الى تقرير المحكمة المقدم الى الجمعية العامة.
    Sra. Alzhanova (Kazajstán) (habla en inglés): mi delegación quisiera dar las gracias al Representante Permanente de Costa Rica, actual Presidente del Consejo de Seguridad, por el amplio informe sobre la labor de este órgano principal de las Naciones Unidas (A/63/2). UN السيدة الزانوفا (كازاخستان) (تكلمت بالإنكليزية): يود وفد بلدي أن يشكر الممثل الدائم لكوستاريكا، الرئيس الحالي لمجلس الأمن، على عرضه أمام الجمعية التقرير الشامل عن عمل هذا الجهاز الرئيسي للأمم المتحدة (A/63/2).
    Sr. Nkombela (Sudáfrica) (habla en inglés): mi delegación da las gracias al Secretario General por su Memoria, que figura en el documento A/66/1. UN السيد نكومبيلا (جنوب أفريقيا) (تكلم بالإنكليزية): يود وفد بلدي أن يشكر الأمين العام على تقريره الوارد في الوثيقة A/66/1.
    Sr. Chuquihuara (Perú): Sr. Presidente: mi delegación desea agradecer a la Presidenta del Consejo de los Derechos Humanos, Sra. Laura Dupuy Lasserre, por la presentación de su informe (A/66/53 y A/66/53/Add.1) ante la Asamblea General. UN السيد تشوكيهوارا (بيرو) (تكلم بالإسبانية): يود وفد بلدي أن يشكر رئيسة مجلس حقوق الإنسان، السيدة لورا دوبوي لاسير، على تقديمها لتقريري المجلس (A/66/53 و A/66/53/Add.1) إلى الجمعية العامة.
    Sr. Tonishi (Japón) (interpretación del inglés): mi delegación quiere dar las gracias al Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), Sr. Hans Blix, por su presentación amplia y clara del informe del Organismo, sobre el cual quiero hacer algunas observaciones. UN السيد تونيشي )اليابان( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: يود وفد بلدي أن يشكر المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، السيد هانس بليكس، على عرضه الشامل والواضح لتقرير الوكالة، الذي أود أن أدلي ببعض الملاحظات بشأنه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more