"يورو لكل" - Translation from Arabic to Spanish

    • euros por
        
    • euros cada
        
    • euros para cada
        
    • EUR por
        
    • Euro por
        
    • euros per
        
    Los gastos iniciales medios suman entre 150.000 y 200.000 euros por paquete. UN وبلغ متوسط التكاليف العامة ما يتراوح بين 150 و200 ألف يورو لكل رزمة.
    Esta cantidad desgravable es de 25,50 euros por el primer hijo, 38,20 euros por el segundo y 50,90 euros por cada hijo adicional. UN ويعادل مبلغ الاقتطاع 25.50 يورو للطفل الأول و38.20 يورو للطفل الثاني و50.90 يورو لكل طفل بعدهما.
    En este caso, la tasa es de 0,60 euros por cada 45 minutos de clase. UN وتصل هذه الرسوم إلى 0.60 يورو لكل 45 دقيقة من فترة التعليم.
    Cien millones de euros por adelantado, y 50 millones de euros cada año a partir de ese momento... Open Subtitles 100مليون يورو تُدفع مُقدماً و50مليون يورو لكل عام بعد ذلك
    Las cantidades concedidas, como anticipos reintegrables, se limitarán a 18 meses y tendrán una cuantía máxima de 100 euros para cada menor. UN وتعتبر المبالغ الممنوحة سُلَفا يجري تسديدها، وهي محددة بمدة 18 شهرا بحد أقصر قدره 100 يورو لكل طفل.
    La Comunidad Europea señaló que su contribución acordada al presupuesto del Tribunal ascendería a 80.000 euros por año. UN وأشارت الجماعة الأوروبية إلى أن المبلغ المتفق على أن تساهم به في ميزانية المحكمة قدره 000 80 يورو لكل سنة.
    De acuerdo con el contrato, los derechos por transacción ascenderán a 53 euros por cada billete de avión y 15 euros por cualquier otra transacción. UN وينص العقد على دفع رسم قدره 53 يورو لكل معاملة للسفر الجوي و15 يورو لكل معاملة أخرى.
    15,13 euros por tonelada, incluido un 13% obligatorio por concepto de gastos de apoyo a los programas UN 15.13 يورو لكل طن، بما في ذلك تكلفة دعم البرنامج البالغة 13 في المائة
    15,13 euros por tonelada, incluido un 13% obligatorio por concepto de gastos de apoyo a los programas UN 15.13 يورو لكل طن، بما في ذلك تكلفة دعم البرنامج البالغة 13 في المائة
    Electrokosmet, otra empresa eléctrica serbia conexa, empezó a distribuir facturas del consumo eléctrico entre quienes habían recibido suministros en la zona septentrional de Kosovo, cuyo importe propuesto oscilaba entre los 40 y los 60 euros por hogar. UN وبدأت إلكتروكوسميت، وهي شركة كهرباء صربية ذات صلة، بتوزيع فواتير الكهرباء على الذين يتلقون إمدادات الكهرباء في شمال كوسوفو، وتضمنت الفواتير الموزعة مبالغ تتراوح بين 40 و 60 يورو لكل أسرة معيشية.
    La Unión Europea señaló que su contribución acordada al presupuesto del Tribunal ascendería a 92.000 euros por año. UN وأشارت الجماعة الأوروبية إلى أن المبلغ المتفق على أن تساهم به في ميزانية المحكمة قدره 000 92 يورو لكل سنة.
    La Unión Europea señaló que su contribución acordada al presupuesto del Tribunal ascendería a 96.000 euros por año. UN وأشار الاتحاد الأوروبي إلى أن المبلغ المتفق على أن يساهم به في ميزانية المحكمة سيكون مقداره 000 96 يورو لكل سنة.
    80% para el personal con aprobación previa; hasta un máximo de 1.890 euros por persona a cargo por hasta 24 meses consecutivos UN 80 في المائة للموظفين، مع اشتراط الحصول على موافقة مسبقة، وبحد أقصى قدره 890 1 يورو لكل فترة 24 شهرا متتاليا للمعال
    El apoyo a los centros de alojamiento de emergencia y a los centros de acogida para mujeres es sustancialmente más alto, en torno al medio millón de euros por región autónoma, es decir, 4 millones de euros al año. UN ويبلغ حجم الدعم المقدم إلى مرافق الإيواء العاجل ودور رعاية النساء أكبر من ذلك بكثير، إذ يبلغ نحو نصف مليون يورو لكل منطقة من مناطق الحكم الذاتي، أي 4 ملايين يورو في السنة.
    La Unión Europea señaló que su contribución acordada al presupuesto del Tribunal ascendería a 85.365 euros por año. UN وأشار الاتحاد الأوروبي إلى أن المبلغ الذي اتُفق على أن يقدمه للمساهمة في ميزانية المحكمة سيكون 365 85 يورو لكل سنة.
    Él conoce a uno de esos luchadores. Se llevan 10,000 euros por pelea. Open Subtitles انه يعرف واحد من هؤلاء المقاتلين يحيصل على 10 آلاف يورو لكل مباراة
    Se recibieron dos contribuciones adicionales de 230.000 euros cada una el 26 de marzo de 2010 y el 30 de marzo de 2011. UN وتم تلقي مساهمتين إضافيتين بمبلغ 000 230 يورو لكل منها في 26 آذار/مارس 2010 و 30 آذار/مارس 2011.
    Por el daño que habían sufrido, el autor solicitaba 20.000 euros para cada uno. UN وطالب صاحب الشكوى بتعويض عن الضرر الذي لحق بهؤلاء بمبلغ قدره 000 20 يورو لكل واحد منهم.
    Los gastos de laboratorio corren por cuenta del seguro de salud hasta 1.182 EUR por ensayo. UN ويتحمل التأمين ضد المرض هذه التكاليف بحد أقصى 182 1 يورو لكل فحص.
    1.300 Euro por página, incluida la traducción externa. UN () 300 1 يورو لكل صفحة، بما في ذلك الترجمة الخارجية
    Aunque los datos estadísticos siguen estando fragmentados, el Ministerio de Finanzas y de Economía de Kosovo y las instituciones financieras internacionales han revisado a la baja las cifras del producto interno bruto (PIB) para el período 1999-2003. Actualmente, se estima que el producto nacional bruto (PNB) de 2003 será de 1.340 millones de euros, aproximadamente 700 euros per cápita. UN وعلى الرغم من أن البيانات الإحصائية ما زالت لم تكتمل، فقد قامت وزارة المالية والاقتصاد في كوسوفو والمؤسسات المالية الدولية بخفض أرقام الناتج المحلي الإجمالي للفترة 1999-2003 وحاليا يقدر هذا الناتج لعام 2003 بما مجموعه 1.34 بليون يورو أي زهاء 700 يورو لكل فرد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more