Se dictó también una orden de confiscación de sus ganancias ilícitas por un importe de 2,8 millones de euros y 6 millones de rand sudafricanos. | UN | وصدر أيضا أمر بالمصادرة فيما يتعلق بعائداته من الجرائم والتي بلغت 2.8 مليون يورو و 6 ملايين راند. |
Como comparación, el saldo en efectivo al 31 de marzo de 2001 e igual fecha de 2000 fue de 29,8 millones de euros y de 24,3 millones de euros, respectivamente; | UN | ومقارنة بذلك، كان الرصيد النقدي في 31 آذار/مارس 2001 و 2000 يبلغ 29.8 مليون يورو و 24.3 مليون يورو، على التوالي؛ |
En consecuencia, utilizando las ganancias a raíz de la revaluación arrastradas del bienio anterior, se realizaron distribuciones de 2.089.814 euros y 2.147.317 euros a los saldos de fondos del Fondo para el Desarrollo Industrial y de los fondos fiduciarios cotizados en euros, respectivamente. | UN | ومن ثم، جرى توزيع مبلغي 814 089 2 يورو و 317 147 2 يورو على الأرصدة المالية باليورو لكلّ من صندوق التنمية الصناعية والصناديق الاستئمانية على التوالي، وذلك باستخدام مكاسب إعادة التقييم المرحّلة من فترة السنتين السابقة. |
A modo de comparación, el saldo de caja al 30 de junio de 2005 y de 2004 fue de 48,5 millones de euros y 36,5 millones de euros, respectivamente; | UN | وعلى سبيل المقارنة، كان الرصيد النقدي في 30 حزيران/يونيه 2005 و2004 يبلغ 48.5 مليون يورو و 36.5 مليون يورو على التوالي؛ |
Las cantidades de 4 millones de euros y de 5 millones de euros previstas, respectivamente, en el párrafo 2 de la cláusula No. 9 de las condiciones generales de contratación adjuntas, quedan reemplazadas por la cantidad de 5 millones de euros. | UN | يُستعاض عن مبلغي 4 ملايين يورو و 5 ملايين يورو، المنصوص عليهما في الفقرة 2 من البند 9 من الشروط العامة المرفقة بمبلغ موحد قدره 5 ملايين يورو. |
La Unión Europea y el Banco Africano de Desarrollo hicieron promesas de contribuciones de 14 millones de euros y 30 millones de dólares, respectivamente, para apoyar el programa de trabajo de la Autoridad. | UN | والتزم الاتحاد الأوروبي ومصرف التنمية الأفريقي بتقديم مبلغ 14 مليون يورو و 30 مليون دولار، على التوالي، من أجل دعم برنامج عمل الهيئة. |
Los sellos se emitirán en denominaciones de 0,34 dólares, 0,80 dólares, 0,90 francos suizos, 1,30 francos suizos, 7 chelines austríacos/0,51 euros y 8 chelines austríacos/0,58 euros. | UN | وستكون الطوابع من فئة 34 سنتا و 80 سنتا، و 0.90 فرنك سويسري و 1.30 فرنك سويسري، و 7 شلنات/0.51 يورو و 8 شلنات/0.58 يورو. |
Los sellos se emitirán en denominaciones de 0,34 dólares, 0,80 dólares, 0,90 francos suizos, 1,30 francos suizos, 7 chelines austríacos/0,51 euros y 8 chelines austríacos/0,58 euros. | UN | وستكون الطوابع من فئة 34 سنتا و 80 سنتا، و 0.90 فرنك سويسري و 1.30 فرنك سويسري، و 7 شلنات/0.51 يورو و 8 شلنات/0.58 يورو. |
Los sellos se emitirán en denominaciones de 0,34 dólares, 0,80 dólares, 0,90 francos suizos, 1,30 francos suizos, 7 chelines austríacos/0,51 euros y 8 chelines austríacos/0,58 euros. | UN | وستكون الطوابع من فئة 34 سنتا و 80 سنتا، و 0.90 فرنك سويسري و 1.30 فرنك سويسري، و 7 شلنات/0.51 يورو و 8 شلنات/0.58 يورو. |
Pienso, en particular en el compromiso asumido por la Unión Europea y los Estados Unidos de América de dedicar 150 millones de euros y 15.000 millones de dólares, respectivamente, a la lucha contra el VIH/SIDA en África. | UN | وأشير بصفة خاصة إلى التعهدات التي قطعها الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة الأمريكية بتخصيص 150 مليون يورو و 15 بليون دولار، على التوالي، لحملة مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أفريقيا. |
A modo de comparación, el saldo en efectivo al 30 de septiembre de 2004 e igual fecha de 2003 fue de 34,1 millones de euros y de 38,5 millones de euros, respectivamente; | UN | ومقارنة بذلك، كان الرصيد النقدي في 30 أيلول/ سبتمبر من العامين 2004 و2003 قد بلغ 34.1 مليون يورو و 38.5 مليون يورو على التوالي؛ |
Las cantidades pendientes al 30 de septiembre de 2004 e igual fecha de 2003 fueron de 122,3 millones de euros y 116,5 millones de euros, respectivamente; | UN | أما المبالغ غير المسدّدة حتى 30 أيلول/ سبتمبر من العامين 2004 و2003 فقد كانت 122.3 مليون يورو و 116.5 مليون يورو على التوالي؛ |
A modo de comparación, el saldo de caja al 31 de marzo de 2004 y de 2003 habría sido de 41,6 millones de euros y 49,9 millones de euros, respectivamente; | UN | وعلى سبيل المقارنة، بلغ الرصيد النقدي في 31 آذار/ مارس 2004 و2003 ما قيمته 41.6 مليون يورو و 49.9 مليون يورو على التوالي؛ |
Las cantidades pendientes al 31 de marzo de 2004 y de 2003 fueron de 149,2 millones de euros y 132,5 millones de euros, respectivamente; | UN | أما المبالغ غير المسدّدة حتى 31 آذار/ مارس من العامين 2004 و2003 فقد بلغت 149.2 مليون يورو و 132.5 مليون يورو على التوالي؛ |
Los elementos que acarrean mayores costes son los refugios para mujeres (14,3 millones de euros) y el tratamiento médico (9,7 millones de euros). | UN | ويذهب الجزء الأكبر من التكاليف إلى دور إيواء النساء (14.3 مليون يورو) و العلاج الطبي (9.7 مليون يورو). |
A modo de comparación, el saldo de caja al 30 de abril de 2005 y de 2004 fue de 47,4 millones de euros y 44 millones de euros, respectivamente; | UN | وعلى سبيل المقارنة، بلغ الرصيد النقدي في 30 نيسان/أبريل 2005 و2004 ما قيمته 47.4 مليون يورو و 44.0 مليون يورو على التوالي؛ |
Las cantidades pendientes al 30 de abril de 2005 y de 2004 fueron de 144,4 millones de euros y 138,5 millones de euros, respectivamente; | UN | أما المبالغ غير المسدّدة حتى 30 نيسان/أبريل من سنتي 2005 و2004 فقد بلغت 144.4 مليون يورو و 138.5 مليون يورو على التوالي؛ |
Además, en los inventarios de la Sede y de las oficinas extrasede había partidas especiales con un valor unitario de 600 euros o más que ascendían a 2,7 millones de euros y 0,3 millones de euros, respectivamente, al 31 de diciembre de 2005. | UN | كما أنّ المعدات الخاصة التي تبلغ قيمة وحداتها 600 يورو أو أكثر تقيد في سجلات مخزونات المقر والمكاتب الميدانية وبلغت 2.7 مليون يورو و 0.3 مليون يورو على التوالي في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2005. |
Las cantidades pendientes al 30 de junio de 2005 y de 2004 fueron de 133,8 millones de euros y 137,1 millones de euros, respectivamente; | UN | أما المبالغ غير المسدّدة حتى 30 حزيران/يونيه من سنتي 2005 و2004 فقد بلغت 133.8 مليون يورو و 137.1 مليون يورو على التوالي؛ |
Las sumas de 650.000 dólares y de 500.000 dólares se convirtieron en 542.118 euros y en 417.014 euros, respectivamente, el 2 de noviembre de 2005, de conformidad con el Reglamento Financiero del Tribunal. | UN | 22 - وتم تحويل مبلغي 000 650 دولار و000 500 دولار إلى 118 542 يورو و 014 417 يورو على التوالي في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 وذلك وفقا للنظام المالي للمحكمة. |
En total, el dinero en efectivo y los depósitos a plazo fijo del Tribunal se incrementaron en 1.982.326 euros hasta llegar a 3.916.548 euros. | UN | وبصورة إجمالية، ازداد ما لدى المحكمة من ودائع نقدية وودائع لأجل بما يتراوح بين 326 982 1 يورو و 548 916 3 يورو. |