"يوسف في" - Translation from Arabic to Spanish

    • José en
        
    • Yusuf en
        
    • Yusef en
        
    • Joseph
        
    Se ordenó a los judíos que abandonaran la Tumba de José en Naplusa y la Tumba de Raquel en Belén. UN وأمر اليهود بإخلاء قبر يوسف في نابلس وقبة راحيل في بيت لحم.
    La desgraciada profanación de la tumba de José en Naplusa ni la de la antigua sinagoga de Jericó motivan reproche alguno contra los palestinos. UN وحتى التدنيس المخزي لقبر يوسف في نابلس أو المعبد القديم في أريحا لم يكن كافيا لإلقاء اللائمة على فلسطينيين.
    El ex diputado Moneim Abou Zant habría declarado que el escritor había deformado las divinas palabras del profeta José en Egipto. UN وقيل إن العضو السابق في البرلمان، السيد عبد المنعم أبو زنط، أعلن أن الكاتب حرف الكلمات المقدسة التي ألهم بها النبي يوسف في مصر.
    El 30 de noviembre, la Embajadora de Bélgica en Kenya presentó sus credenciales al Presidente Yusuf en Jawhar. UN وفي 30 تشرين الثاني/نوفمبر، قدم سفير بلجيكا في كينيا أوراق اعتماده إلى الرئيس يوسف في جوهر.
    39. A las 14.00 horas, un grupo terrorista armado asesinó al Comandante Musa Tamir Yusuf en el barrio de As-Safsafa de Hama. UN 39 - وفي الساعة 00/14، قامت مجموعة إرهابية مسلحة باغتيال الرائد موسى تامر يوسف في حي الصفصافة، بحماة.
    El 1º de diciembre, 17 estudiantes de una yeshiva, armados con ametralladoras, llegaron al santuario Nabi Yusef en Naplusa en un vehículo militar escoltado por una patrulla conjunta palestino-israelí. UN ٢٦٣ - وفي ١ كانون اﻷول/ديسمبر، وصل ١٧ طالبا من طلاب اليشيفا حاملين رشاشات إلى مزار النبي يوسف في نابلس على متن عربة عسكرية ترافقهم دورية فلسطينية - إسرائيلية مشتركة.
    El ex diputado Moneim Abou Zant declaró que el escritor había tergiversado las divinas palabras del profeta José en Egipto. Parece ser que calificó de apóstata al escritor y exigió que se arrepintiera, so pena de ser declarado apóstata por las autoridades, lo que hubiera entrañado la imposición del divorcio y la pena capital. UN وقيل إن العضو السابق في البرلمان السيد عبد المنعم أبو زنط أعلن أن الكاتب حرّف الكلمات المقدسة التي أُلهم بها النبي يوسف في مصر ونعت الكاتب بالمرتد وطلب منه أن يتوب وإلا سوف تعلن السلطات أنه مرتد مما يؤدي إلى طلاقه وإلى تطبيق حكم الإعدام بحقه.
    El 3 de abril, dos policías fronterizos resultaron ligeramente heridos porque fueron apedreados cuando iban a la Tumba de José en Naplusa. UN ١٤٠ - وفي ٣ نيسان/أبريل، أصيب إثنان من أفراد شرطة الحدود بجروح طفيفة من حجارة ألقيت عليهما بينما كانا في طريقهما الى جبﱠ يوسف في نابلس.
    Muertas durante los intercambios de disparos entre palestinos armados y soldados de las FDI ocurridos en la Tumba de José en Naplusa. (H, JP, 27 de septiembre) UN قتــلا أثنــاء تبادل إطلاق النار بين فلسطينيين مسلحين وجنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي عند قبر يوسف في نابلس )ﻫ، ج ب، ٢٧ أيلول/ سبتمبر(.
    El 9 de agosto, varios palestinos lanzaron piedras contra las tropas de las FDI junto a la Tumba de José en Naplusa, tras descubrir en ella construcciones ilegales realizadas por estudiantes de la Yeshiva. UN ١١٢ - وفي ٩ آب/أغسطس ، ألقى فلسطينيون الحجارة على قوات جيش الدفاع اﻹسرائيلي خارج مقبرة يوسف في نابلس بعد اكتشاف عمليات تشييد غير قانونية في المجتمع قام بها طلاب يشيفا.
    Y enterrar una estatua de San José en el jardín. Guerra de pujas garantizada. Open Subtitles .وندفن تمثال القديس (يوسف) في الفناء .معركة المزايدة مضمونة
    Con arreglo a la misma orden, se le prohibía también ir a la Cueva de Machpelah en Hebrón, al Sepulcro de José en Naplusa y a los lugares que son sagrados tanto para los judíos como para los musulmanes. (Ha ' aretz, Jerusalem Post, 2 de septiembre de 1994) UN ووفقا لنفس اﻷمر، حظر عليه أيضا الذهاب الى كهف اﻷولياء في الخليل، وقبر يوسف في نابلس، واﻷماكن المقدسة لليهود والمسلمين على السواء. )هآرتس، جيروسالم بوست، ٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤(
    196. El 19 de diciembre, las Fuerzas de Defensa de Israel (FDI) emitieron una orden administrativa por la que se restringía la libertad de circulación de 13 miembros de la yeshiva de Od Yosef Hai en las cercanías de la tumba de José en Naplusa. UN ١٩٦ - وفي ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر، أصدر جيش الدفــاع اﻹسرائيلي أوامــر إدارية تقضي بتقييد حركة ١٣ عضـوا بمدرسـة )يشيفـا( يوسـف هاني اليهودية، بالقرب من قبر يوسف في نابلس.
    El 28 de septiembre, se notificó que varios colonos judíos habían acampado en la Tumba de José en Naplusa, y que, bajo la protección de soldados israelíes, habían construido barricadas en dos puntos clave de la aldea. UN ٣٢٨ - وفي ٢٨ أيلول/سبتمبر ذكرت التقارير أن المستوطنين اليهود أقاموا معسكرا في منطقة قبر القديس يوسف في نابلس. وقد قام المستوطنون، تحت حماية الجنود اﻹسرائيليين، ببناء الحواجز في نقطتين رئيسيتين في القرية.
    Los soldados israelíes mataron a siete palestinos e hirieron a otros tres durante una refriega en la Tumba de José en Naplusa. (The Jerusalem Times, 27 de septiembre y 4 de octubre) UN وقتل الجنود الاسرائيليون سبعة فلسطينيين وأصابوا ثلاثة آخرين خلال معركة دارت عند قبر النبي يوسف في نابلس. )جروسالم تايمز، ٧٢ أيلول/سبتمبر، ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر(
    El 24 de octubre, se permitió que seis estudiantes de la yeshiva y su rabino entrasen en la yeshiva de la Tumba de José en Naplusa. UN ٥٣٣ - وفي ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر، سُمح لستة تلاميذ من مدرسة دينية يهودية )ييشيفا( وحاخامهم بدخول مدرسة دينية )ييشيفا( في قبر يوسف في نابلس.
    Una vez en Mogadishu, el General Morgan se reunió por separado con el Sr. Ali Mahdi y las facciones de la SSA y con el Coronel Abdullahi Yusuf en un esfuerzo por reconciliar a las facciones de la SSA y la SNA. UN ولدى وجوده في مقديشيو، التقى اللواء مرجان في اجتماعات مستقلة مع السيد على مهدي، وفصائل تحالف الانقاذ الصومالي، والعقيد عبد الله يوسف في محاولة لتحقيق مصالحة بين تحالف الانقاذ الصومالي والتحالف الوطني الصومالي.
    La decisión se adoptó a raíz del asesinato de una monja italiana y su guardaespaldas en Mogadishu el 17 de septiembre de 2006, del intento de asesinato del Presidente Yusuf en Baidoa el 18 de septiembre de 2006 y de las cartas de amenaza dirigidas a personal del Departamento de Seguridad. UN واتخذ هذا القرار في أعقاب مقتل راهبة إيطالية وحارسها الشخصي في مقديشو يوم 17 أيلول/سبتمبر 2006، ومحاولة اغتيال الرئيس يوسف في بايدوا يوم 18 أيلول/سبتمبر 2006، وتلقي رسائل تهديد ضد موظفي إدارة شؤون السلامة والأمن.
    Yusuf en el fondo del pozo... Open Subtitles يوسف في قاع البئر...
    26. El informe presenta una tipología de disposiciones que contienen la obligación de extraditar o juzgar en instrumentos multilaterales, teniendo presentes el estudio de la Secretaría y el voto particular del Magistrado Yusuf en la causa Cuestiones referentes a la obligación de juzgar o extraditar (Bélgica c. Senegal). UN 26 - ويقدم التقرير مجموعة من الأحكام المحتوية على الالتزام بالتسليم أو المحاكمة في الصكوك المتعددة الأطراف، واضعاً في الاعتبار الدراسة الاستقصائية التي أجرتها الأمانة العامة، والرأي المستقل الذي أصدره القاضي يوسف في المسائل المتصلة بالالتزام بالمحاكمة أو التسليم (بلجيكا ضد السنغال).
    El 26 de noviembre, la Autoridad Palestina acordó permitir que Israel colocase dos casas rodantes próximas al santuario de Nabi Yusef en Naplusa para reemplazar las estructuras incendiadas por manifestantes palestinos durante los enfrentamientos de septiembre. (The Jerusalem Times, 29 de noviembre) UN ٨١٢ - وفي ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر وافقت السلطة الفلسطينية على أن تسمح لاسرائيل بوضع بيتين متنقلين على عجلات بالقرب من قبر النبي يوسف في نابلس بدلا من البناء الذي أحرقه المتظاهرون الفلسطينيون أثناء اشتباكات أيلول/سبتمبر. )جروسالم تايمز، ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر(
    Congregational Leadership Team of the Sisters of St. Joseph of Carondelet UN ماكغلون، وفرجينيا ويب، وهيلين ويلسون، فريق القيادة الأبرشية لأخوات القديس يوسف في كارونديليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more