Por consiguiente, se recomienda que la Comisión encargue a un experto independiente la actualización de los principios con miras a su adopción en la Comisión. | UN | وبناء على ذلك، يوصى بأن تقوم اللجنة بتعيين خبير مستقل لتحديث المبادئ كيما تعتمدها اللجنة. |
Por consiguiente, se recomienda que la MONUSCO mejore su labor de promoción y su interacción política en el plano nacional para conseguir la implicación del Gobierno. | UN | ولذلك يوصى بأن تقوم البعثة بتعزيز أنشطتها في مجال الدعوة والمشاركة السياسية على الصعيد الوطني لضمان أخذ الحكومة بزمام الأمور بالقدر اللازم. |
75. Por consiguiente, se recomienda que la Comisión de Derechos Humanos: | UN | 75- وبناءً على ما سبق، يوصى بأن تقوم لجنة حقوق الإنسان بما يلي: |
Por ello, se recomienda que el país: | UN | وعليه، يوصى بأن تقوم أوغندا بما يلي: |
Por consiguiente, se recomienda que los organismos internacionales redoblen sus esfuerzos y refuercen sus mecanismos de coordinación para prestar asistencia técnica a los países en desarrollo en la esfera de las estadísticas económicas, incluidas las estadísticas industriales. | UN | وبالتالي، يوصى بأن تقوم الوكالات الدولية بتعزيز جهودها وتوطيد التنسيق فيما بينها لتقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية في مجال الإحصاءات الاقتصادية، بما فيها الإحصاءات الصناعية. |
Con respecto a la penalización, se recomienda a El Salvador que: | UN | فيما يخص التجريم، يوصى بأن تقوم السلفادور بما يلي: |
En consecuencia, se recomienda a las Naciones Unidas que preparen y distribuyan un informe anual sobre los logros obtenidos en materia de conversión a escala mundial. | UN | ولذلك يوصى بأن تقوم اﻷمم المتحدة بإعداد ونشر تقرير سنوي عن التقدم المحرز في مجال التحول في جميع أنحاء العالم. |
Con ese fin, se recomienda que la Asamblea General: | UN | 57 - وتحقيقا لهذه الغاية، يوصى بأن تقوم الجمعية العامة بما يلي: |
Por consiguiente, se recomienda que la Asamblea General: | UN | 40 - وبناء عليه، يوصى بأن تقوم الجمعية العامة بما يلي: |
50. Con ese fin, se recomienda que la Asamblea General: | UN | 50 - وتحقيقا لهذه الغاية، يوصى بأن تقوم الجمعية العامة بما يلي: |
Con ese fin, se recomienda que la Asamblea General: | UN | 76 - ولتحقيق هذا الهدف، يوصى بأن تقوم الجمعية العامة بما يلي: |
Con ese fin, se recomienda que la Asamblea General: | UN | 69 - ولتحقيق هذا الهدف، يوصى بأن تقوم الجمعية العامة بما يلي: |
A la luz de ese examen, se recomienda que la UNMIL preste apoyo logístico para las elecciones a fin de subsanar las deficiencias de la capacidad nacional. | UN | واستنادا على هذا الاستعراض، يوصى بأن تقوم بعثة الأمم المتحدة في ليبريا بتقديم الدعم اللوجستي للانتخابات لسد الفجوات في القدرات الوطنية. |
Con ese fin, se recomienda que la Asamblea General: | UN | 112 - ولتحقيق ذلك الهدف، يوصى بأن تقوم الجمعية العامة بما يلي: |
se recomienda que la MONUSCO se centre en mayor medida en el cumplimiento de su mandato político racionalizando sus actividades, pero intensificando el diálogo con el Gobierno sobre cuestiones fundamentales de política. | UN | ٤٦ - يوصى بأن تقوم البعثة بمزيد من التركيز على تنفيذ ولايتها السياسية بترشيد أنشطتها، وفي الوقت نفسه، تكثيف الحوار مع الحكومة بشأن مسائل السياسة العامة الأساسية. |
Por consiguiente, se recomienda que el Gobierno del Iraq examine los procedimientos respectivos y otorgue los visados necesarios " con rapidez " , de conformidad con la letra y el espíritu de las disposiciones pertinentes del memorando de entendimiento. | UN | ومن يوصى بأن تقوم حكومة العراق باستعراض إجراءاتها في هذا الصدد، وأن تصدر " على الفور " التأشيرات المطلوبة طبقا لنص وروح الأحكام ذات الصلة من مذكرة التفاهم. |
A la luz de las observaciones precedentes, se recomienda que el Comité examine los tres cuestionarios preparados por la División y dé su aprobación a los cuestionarios definitivos para que se administren como parte de un estudio intercultural importante sobre estrategias basadas en la consulta con la ciudadanía para la elaboración de los principios de la administración pública. | UN | 15 - وفي ضوء الملاحظات الآنفة الذكر، يوصى بأن تقوم اللجنة بالتدقيق في الاستبيانات الثلاثة التي أعدتها الشعبة، وأن توافق على معالجة النسخ النهائية في إطار دراسة رئيسية شاملة للثقافات بشأن الاستراتيجيات المنطلقة من القاعدة من أجل تطوير مبادئ الإدارة العامة. |
Consiguientemente, se recomienda que los Estados: | UN | 382 - بناء على ذلك، يوصى بأن تقوم الدول بما يلي: |
Por consiguiente, se recomienda que los Estados: | UN | 378 - لذلك يوصى بأن تقوم الدول بما يلي: |
Con respecto a la aplicación de la ley, se recomienda a El Salvador que: | UN | فيما يتعلق بإنفاذ القانون، يوصى بأن تقوم السلفادور بما يلي: |