"يوصي الجمعية العامة بأن" - Translation from Arabic to Spanish

    • recomendar a la Asamblea General que
        
    • recomendar a la Asamblea que
        
    • recomienda a la Asamblea General que
        
    • recomendar que la Asamblea General
        
    • recomienda que la Asamblea General
        
    • recomendar a la Asamblea General la
        
    • se recomiende que la Asamblea General
        
    A ese respecto, la Mesa decidió recomendar a la Asamblea General que ese subtema: UN وفي هذا الصدد، قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن البند الفرعي:
    A ese respecto, la Mesa decidió recomendar a la Asamblea General que el tema: UN وفي هذا الصدد، قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن ذلك البند:
    La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que incluya estos temas en el programa. UN قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تدرج هذه البنود في جدول الأعمال.
    El Comité tal vez desee recomendar a la Asamblea que, conforme a la práctica establecida, la duración de cada declaración se limite a 15 minutos. UN وقد يود المكتب أيضا أن يوصي الجمعية العامة بأن تحدد مدة كل بيان ﺑ ١٥ دقيقة، وفقا للممارسة المتبعة.
    recomienda a la Asamblea General que apruebe la siguiente resolución: UN يوصي الجمعية العامة بأن تعتمد القرار التالي:
    La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que los temas 36 y 37 del programa se examinen por separado. UN وقرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تناقش البندين 36 و 37 من جدول الأعمال بشكل منفصل.
    La Mesa decidió recomendar a la Asamblea General que el tema se incluya en el programa del actual período de sesiones. UN وقــد قـــرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن يدرج البند في جدول أعمال الدورة الحالية.
    La Mesa decidió recomendar a la Asamblea General que el tema se examinara directamente en sesiones plenarias. UN قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تنظر في هذا البند مباشرة في الجلسات العامة.
    La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que el tema 160 se asigne a la Sexta Comisión. UN ١١٧ - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن يحال البند ١٦٠ الى اللجنة السادسة.
    La Mesa decidió recomendar a la Asamblea General que el tema se examinara directamente en sesiones plenarias. UN قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تنظر في هذا البند مباشرة في الجلسات العامة.
    La Mesa decidió recomendar a la Asamblea General que el tema se examinara directamente en sesiones plenarias. UN قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تنظر في هذا البند مباشرة في الجلسات العامة.
    La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que examine el tema 55 en el momento apropiado del período de sesiones. UN ١٨٥ - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تنظر في البند ٥٥ في الوقت الملائم أثناء الدورة.
    La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que los temas que se ha propuesto asignar a la Tercera Comisión se remitan a dicha Comisión. UN ١٩٨ - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تحيل على اللجنة الثالثة البنود التي تم اقتراح إحالتها على اللجنة المذكورة.
    La Mesa decidió recomendar a la Asamblea General que el tema se examinara directamente en sesión plenaria. UN قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تنظر في هذا البند مباشرة في الجلسات العامة.
    La Mesa decidió recomendar a la Asamblea General que asignara el tema a la Sexta Comisión. UN قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن يحال هذا البند إلى اللجنة السادسة.
    A ese respecto, la Mesa decidió recomendar a la Asamblea General que el tema se incluyera en el programa provisional del quincuagésimo cuarto período de sesiones. UN وفي ذلك الصدد، قـرر المكتـب أن يوصي الجمعية العامة بأن يُدرج البند في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الرابعة والخمسين.
    La Mesa decidió recomendar a la Asamblea General que asignara el tema en un momento oportuno durante el período de sesiones. UN قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن توزع هذا البند في وقت ملائم أثناء الدورة.
    La Mesa decidió recomendar a la Asamblea General que el tema se examinara directamente en sesión plenaria. UN قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تنظر في هذا البند مباشرة في الجلسات العامة.
    El Comité tal vez desee recomendar a la Asamblea que, conforme a la práctica establecida, la duración de cada declaración se limite a 15 minutos. UN وقد يود المكتب أيضا أن يوصي الجمعية العامة بأن تحدد مدة كل بيان ﺑ ١٥ دقيقة، وفقا للممارسة المتبعة.
    recomienda a la Asamblea General que apruebe el siguiente proyecto de resolución: UN يوصي الجمعية العامة بأن تعتمد مشروع القرار التالي:
    La Mesa decidió recomendar que la Asamblea General asignara el tema en un momento oportuno durante el período de sesiones. UN قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن توزع هذا البند في وقت ملائم أثناء الدورة.
    recomienda que la Asamblea General, en su quincuagésimo tercer período de sesiones, proclame el año 2002 como el Año Internacional de las Montañas. UN يوصي الجمعية العامة بأن تعلن في دورتها الثالثة والخمسين سنة ٢٠٠٢ سنة دولية للجبال.
    La Mesa decidió recomendar a la Asamblea General la inclusión de ese tema en el programa. ¿Puedo entender que la Asamblea decide incluir este tema adicional en su programa? UN وقد قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن يدرج البند في جدول اﻷعمال. هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر إدراج هذا البند اﻹضافي على جدول أعمالها؟
    A propuesta del Presidente, la Comisión acuerda que la secretaría prepare un proyecto de decisión en que se recomiende que la Asamblea General tome nota del informe del Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional (A/61/189), para que la Comisión lo examine en el futuro. UN وبناء على اقتراح الرئيس، وافقت اللجنة على أن تعد الأمانة العامة مشروع مقرر، لتنظر فيه اللجنة في المستقبل، يوصي الجمعية العامة بأن " تحيط علما بتقرير صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية A/61/189 " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more