"يوصي المجلس بأن تقوم المفوضية" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Junta recomienda que el ACNUR
        
    • la Junta recomienda al ACNUR
        
    • la Junta recomendó que el ACNUR
        
    • la Junta recomendaba que el ACNUR
        
    21. La Junta recomienda que el ACNUR: UN 21- يوصي المجلس بأن تقوم المفوضية بما يلي:
    La Junta recomienda que el ACNUR: UN 13 - يوصي المجلس بأن تقوم المفوضية بما يلي:
    13. La Junta recomienda que el ACNUR: UN 13- يوصي المجلس بأن تقوم المفوضية بما يلي:
    la Junta recomienda que el ACNUR formule sin demora un plan alternativo para asegurar el procesamiento de la nómina de sueldos en 2004. 7. Sistemas de información UN 149 - يوصي المجلس بأن تقوم المفوضية على وجه السرعة بوضع خطة بديلة لكفالة تجهيز كشوفات المرتبات في عام 2004.
    la Junta recomienda al ACNUR que, a fin de reforzar el proceso de selección de los asociados en la ejecución de proyectos: UN 105 - ومن أجل تعزيز عملية اختيار الشركاء المنفذين، يوصي المجلس بأن تقوم المفوضية بما يلي:
    Departamento encargado: Oficina Ejecutiva y Dependencia de Gestión de los Riesgos Institucionales En el párrafo 114, la Junta recomendó que el ACNUR examinara los diversos enfoques de seguimiento de proyectos en toda su red a fin de determinar las prácticas más idóneas que tuvieran una aplicación más amplia y evaluar su compatibilidad con la estrategia institucional relativa a la tecnología de la información. UN ٤١٠ - في الفقرة 114، يوصي المجلس بأن تقوم المفوضية باستعراض المناهج المختلفة لتتبع المشاريع عبر شبكتها من أجل الوقوف على أفضل الممارسات التي لها نطاق تطبيق أوسع، وتقييم مدى توافقها مع استراتيجية المفوضية في مجال تكنولوجيا المعلومات.
    65. La Junta recomienda que el ACNUR: UN 65- يوصي المجلس بأن تقوم المفوضية بما يلي:
    69. la Junta recomienda que el ACNUR formule sin demora un plan alternativo para asegurar el procesamiento de la nómina de sueldos en 2004. UN 69- يوصي المجلس بأن تقوم المفوضية على وجه السرعة بوضع خطة بديلة لكفالة تجهيز كشوفات المرتبات في عام 2004.
    65. la Junta recomienda que el ACNUR mejore los instrumentos de gestión del rendimiento de las actividades de la División de Relaciones Externas. UN 65- يوصي المجلس بأن تقوم المفوضية بتحسين أدوات إدارة أداء شعبة العلاقات الخارجية.
    13. " la Junta recomienda que el ACNUR establezca un plan preciso para el conjunto de cuentas de prueba con datos contables reales. " UN 13- " يوصي المجلس بأن تقوم المفوضية بوضع خطة واضحة لاختبار حسابات مختلقة تنطوي على بيانات محاسبية حقيقية " .
    57. la Junta recomienda que el ACNUR estudie minuciosamente los datos estadísticos, factores, efectos y soluciones relacionados con el escaso cumplimiento de sus instrucciones sobre la evaluación de la actuación profesional. UN 57- يوصي المجلس بأن تقوم المفوضية بمسح تفصيلي للإحصاءات والعوامل والآثار والحلول المتصلة بانخفاض مستوى الامتثال لتعليماته المتعلقة بتقييم الأداء.
    55. la Junta recomienda que el ACNUR revise los mecanismos de auditoría de los gastos efectuados por sus asociados en la ejecución de proyectos y evalúe la eficiencia de los nuevos procedimientos establecidos en 2004. UN 55- يوصي المجلس بأن تقوم المفوضية باستعراض آلياتها لمراجعة حسابات النفقات التي يتكبدها شركاؤها المنفِّذون وبتقييم كفاءة الإجراءات الجديدة التي بدأ العمل بها في عام 2004.
    56. la Junta recomienda que el ACNUR examine su norma contable relativa a las contribuciones voluntarias incobrables para asegurar su conformidad con el párrafo 34 de las Normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. UN 56- يوصي المجلس بأن تقوم المفوضية باستعراض سياستها المتعلقة بالتبرعات غير القابلة للتحصيل، لكفالة الامتثال لأحكام الفقرة 34 من المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    58. la Junta recomienda que el ACNUR establezca procedimientos de control interno adecuados para evitar errores en el asiento contable de las contribuciones y asegurar la fiabilidad del sistema de registro de los ingresos. UN 58- يوصي المجلس بأن تقوم المفوضية بتنفيذ إجراءات المراقبة الداخلية المناسبة لتلافي الأخطاء في إدراج التبرعات ولكفالة موثوقية نظامها لتسجيل الإيرادات.
    58. " la Junta recomienda que el ACNUR simplifique la medición del desempeño para centrarse en las actividades esenciales para las misiones de un modo más integral, abarcando los volúmenes de producción, la calidad del servicio y la eficiencia en la prestación. UN 58- " يوصي المجلس بأن تقوم المفوضية بترشيد قياس أدائها بحيث تركز على الأنشطة الأساسية المرتبطة بمهمة المفوضية بطريقة أكثر شمولية تراعي حجم النواتج، وجودة الخدمة وكفاءة التنفيذ.
    25. la Junta recomienda que el ACNUR mantenga información sobre los niveles de utilización de los vehículos en toda su red en los países a fin de proporcionar una base a la hora de considerar su redistribución entre las distintas operaciones en los países. UN 25- يوصي المجلس بأن تقوم المفوضية بتعهد معلومات عن مستويات استخدام المركبات على صعيد الشبكة القطرية من أجل توفير أساس للنظر في إعادة نشرها بين العمليات القطرية.
    47. la Junta recomienda que el ACNUR revise su plan contable para separar los gastos correspondientes a vehículos de otros elementos, y comunicar claramente este cambio mediante la elaboración de directrices y la capacitación del personal. UN 47- يوصي المجلس بأن تقوم المفوضية بتنقيح بيان حساباتها من أجل فصل تكاليف المركبات عن المدخلات الأخرى، وأن تبلغ عن هذا التغيير بوضوح من خلال توجيه الموظفين وتدريبهم.
    53. la Junta recomienda que el ACNUR cree una capacidad suficiente para gestionar las enajenaciones pendientes acumuladas y dar prioridad a los mercados de enajenación y los parques en los países con el mayor valor probable de reventa. UN 53- يوصي المجلس بأن تقوم المفوضية بإنشاء القدرات الكافية على إدارة عمليات البيع المتأخرة، وإيلاء الأولوية لأسواق البيع والأساطيل القطرية التي توفر القيمة الأعلى المحتملة عند إعادة البيع.
    La Junta recomienda que el ACNUR: a) establezca procedimientos oficiales y, de ser necesario, delegue facultades para determinar las zonas de operaciones especiales y la prestación SOLAR; y b) documente y archive todos los aspectos relacionados con la determinación de las zonas de operaciones especiales y la correspondiente prestación SOLAR. UN 138 - يوصي المجلس بأن تقوم المفوضية بما يلي: (أ) إقرار إجراءات رسمية وعند الضرورة العمل أيضا على منح تفويضات بالسلطة فيما يتعلق بتحديد مناطق العمليات الخاصة ومعدل سولار؛ (ب) توثيق وفهرسة جميع العناصر المتعلقة بتحديد مناطق العمليات الخاصة ومعدل سولار ذي الصلة.
    la Junta recomienda al ACNUR que mejore el control de los certificados de auditoría correspondientes a los gastos de sus asociados en la ejecución de proyectos y asegure que se elaboren sin demora todos los instrumentos necesarios (MSRP) a tal efecto. UN 115 - يوصي المجلس بأن تقوم المفوضية بتحسين رصد شهادات مراجعة الحسابات التي تغطي ما تكبده شركاؤها المنفذون من نفقات، وكفالة الإسراع بتطوير جميع الأدوات المناسبة (مشروع تجديد نظم الإدارة).
    En el párrafo 57, la Junta recomendó que el ACNUR mejorara sus sistemas de gestión de las existencias para apoyar la adopción de decisiones sobre su reposición con mayor conocimiento de causa, incluso alertando a los oficiales de suministros cuando el inventario se situara por debajo de los niveles mínimos designados y dirigiendo a los oficiales de suministros a la opción de reposición más eficaz. UN ٤٣٣ - في الفقرة 57، يوصي المجلس بأن تقوم المفوضية بتعزيز نظم إدارة المخزونات لديها لدعم اتخاذ قرارات أكثر استنارة بشأن تجديد المخزونات، بما في ذلك تنبيه موظفي الإمدادات عند انخفاض مستويات المخزون عن حد أدنى معين وتوجيههم نحو الخيار الأكثر كفاءة لتجديد المخزون.
    45. La Junta recomendaba que el ACNUR: i) destinara los recursos humanos y presupuestarios necesarios para mantener el sistema actual; y ii) separara las funciones de apoyo, mantenimiento, desarrollo y seguimiento de la producción a fin de garantizar la viabilidad de los datos contables y financieros. UN 45- يوصي المجلس بأن تقوم المفوضية بما يلي: `1` تخصيص ما يلزم من الموارد البشرية وموارد الميزانية لصيانة النظام الحالي؛ و`2` الفصل بين مهام الدعم والصيانة والتطوير وتتبع الإنتاج من أجل كفالة موثوقية البيانات المحاسبية والمالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more