"يوصي المكتب بإدراجه في" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Mesa recomienda su inclusión en
        
    Con respecto al párrafo 46, en relación con el tema 160, “Hacia una cultura de paz”, la Mesa recomienda su inclusión en el programa del período de sesiones en curso. UN وفيما يتصل بالفقرة ٤٦، المتعلقة بالبند ١٦٠ " نحو ثقافة للسلام " ، يوصي المكتب بإدراجه في جدول أعمال الدورة الحالية.
    El Presidente (interpretación del inglés): Con respecto al párrafo 44, en relación con el tema 158, “Enmienda del artículo 13 del estatuto del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas”, la Mesa recomienda su inclusión en el programa de este período de sesiones. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: وفيما يتصل بالفقرة ٤٤، المتعلقة بالبند ١٥٨، " تعديل المادة ١٣ من النظام اﻷساسي للمحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة " ، يوصي المكتب بإدراجه في جدول أعمال الدورة الحالية.
    El Presidente (interpretación del inglés): Con respecto al párrafo 47, en relación con el tema 162, “Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Comunidad Andina”, la Mesa recomienda su inclusión en el programa del período de sesiones en curso. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: وفيما يتصل بالفقرة ٤٧، المتعلقة بالبند ١٦٢، " منح جماعة دول الانديز مركز المراقب لدى الجمعية العامة " ، يوصي المكتب بإدراجه في جدول أعمال الدورة الحالية.
    El Presidente (habla en inglés): En el párrafo 49, relativo al tema 166 del proyecto de programa, “Conmemoración del décimo aniversario de la Convención sobre los Derechos del Niño”, la Mesa recomienda su inclusión en el programa del presente período de sesiones. ¿Puedo considerar que la Asamblea aprueba esta recomendación? UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: في الفقرة ٤٩، فيما يتعلق بالبند ١٦٦ من مشروع جدول اﻷعمال، " الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لاتفاقية حقوق الطفل " ، يوصي المكتب بإدراجه في جدول أعمال الدورة الحالية. هل لي أن أعتبر أن الجمعية توافق على هذه التوصية؟
    El Presidente (habla en inglés): En el párrafo 45 y en relación con el tema 163 del proyecto de programa, titulado " Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire " , la Mesa recomienda su inclusión en el programa del actual período de sesiones. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): في الفقرة 45، وفيما يتعلق بالبند 163 من مشروع جدول الأعمال، المعنون " تمويل بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار " ، يوصي المكتب بإدراجه في جدول أعمال الدورة الحالية.
    En el párrafo 58, en relación con el tema 160 del proyecto de programa (Condición de observador en la Asamblea General de la Organización del Tratado de Seguridad Colectiva), la Mesa recomienda su inclusión en el programa del actual período de sesiones, bajo el epígrafe I. UN وفي الفقرة 58، فيما يتعلق بالبند 160 من مشروع جدول الأعمال (منح منظمة معاهدة الأمن الجماعي مركز المراقب لدى الجمعية العامة)، يوصي المكتب بإدراجه في جدول أعمال الدورة الحالية تحت العنوان طاء.
    La Presidenta (habla en inglés): En el párrafo 58, en relación con el tema 154 del proyecto de programa, " Año Internacional de la Reconciliación, 2009 " , la Mesa recomienda su inclusión en el programa del actual período de sesiones bajo el epígrafe I, " Asuntos de organización y administrativos y otros asuntos " . UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): في الفقرة 58، فيما يتعلق بالبند 154 من مشروع جدول الأعمال " السنة الدولية للمصالحة، 2009 " ، يوصي المكتب بإدراجه في جدول أعمال الدورة الحالية تحت العنوان طاء.
    El Presidente (habla en inglés): En el párrafo 50, relacionado con el tema 168 del proyecto de programa, “Cooperación entre las Naciones Unidas y la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares”, la Mesa recomienda su inclusión en el programa del presente período de sesiones. ¿Puedo considerar que la Asamblea aprueba esta recomendación? UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: في الفقرة ٥٠، فيما يتعلق بالبند ١٦٨ من مشروع جدول اﻷعمال، " التعاون بين اﻷمم المتحدة واللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية " ، يوصي المكتب بإدراجه في جدول أعمال الدورة الحالية. هل لي أن أعتبر أن الجمعية توافق على هذه التوصية؟
    El Presidente (habla en inglés): En el párrafo 51, relativo al tema 169 del proyecto de programa, “Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro”, la Mesa recomienda su inclusión en el programa del presente período de sesiones. UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: في الفقرة ٥١، فيما يتعلق بالبند ١٦٩ من مشروع جدول اﻷعمال، " منح منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر اﻷسود مركز المراقب في الجمعية العامة " ، يوصي المكتب بإدراجه في جدول أعمال الدورة الحالية.
    El Presidente (habla en francés): En el párrafo 55, en relación con el tema 153 del proyecto de programa (Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Organización de Cooperación de Shanghai), la Mesa recomienda su inclusión en el período de sesiones en curso, bajo el epígrafe I. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): في الفقرة 55، فيما يتعلق بالبند 153 من مشروع جدول الأعمال (منح منظمة شنغهاي للتعاون مركز المراقب لدى الجمعية العامة)، يوصي المكتب بإدراجه في جدول أعمال الدورة الحالية تحت العنوان طاء.
    El Presidente (habla en francés): En el párrafo 56, en relación con el tema 154 del proyecto de programa (Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Comunidad para el Desarrollo del África Meridional), la Mesa recomienda su inclusión en el programa del actual período de sesiones bajo el epígrafe I. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): في الفقرة 56، فيما يتعلق بالبند 154 من مشروع جدول الأعمال (منح الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي مركز المراقب لدى الجمعية العامة)، يوصي المكتب بإدراجه في جدول أعمال الدورة الحالية تحت العنوان طاء.
    El Presidente (habla en francés): En el párrafo 59, en relación con el tema 161 del proyecto de programa (Declaración por las Naciones Unidas del 8 y el 9 de mayo como Días del Recuerdo y la Reconciliación), la Mesa recomienda su inclusión en el programa del actual período de sesiones, bajo el epígrafe I. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): في الفقرة 59، فيما يتعلق بالبند 161 من مشروع جدول الأعمال (إعلان الأمم المتحدة ليومي 8 و 9 أيار/مايو مناسبة للتذكر والمصالحة)، يوصي المكتب بإدراجه في جدول أعمال الدورة الحالية تحت العنوان طاء.
    El Presidente (habla en inglés): En el párrafo 58, relativo al tema 156 del proyecto de programa, " Otorgamiento de la condición de observadora en la Asamblea General a la Asociación Latinoamericana de Integración " , la Mesa recomienda su inclusión en el programa del período de sesiones en curso bajo el UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): في الفقرة 58، فيما يتعلق بالبند 156 من مشروع جدول الأعمال، " منح رابطة أمريكا اللاتينية للتكامل مركز المراقب لدى الجمعية العامة " ، يوصي المكتب بإدراجه في جدول أعمال الدورة الحالية تحت العنوان طاء.
    El Presidente (habla en francés): En el párrafo 59, en relación con el tema 157 del proyecto de programa, " Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Fondo Común para los Productos Básicos " , la Mesa recomienda su inclusión en el programa del período de sesiones en curso bajo el epígrafe I. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): في الفقرة 59، فيما يتعلق بالبند 157 من مشروع جدول الأعمال، " منح الصندوق المشترك للسلع الأساسية مركز المراقب لدى الجمعية العامة " ، يوصي المكتب بإدراجه في جدول أعمال الدورة الحالية تحت العنوان طاء.
    La Presidenta (habla en inglés): En el párrafo 54, con relación al tema 149 del proyecto de programa, titulado " Informe del Consejo de Derechos Humanos " , la Mesa recomienda su inclusión en el programa del actual período de sesiones bajo el epígrafe D, titulado " Promoción de los derechos humanos " . ¿Puedo considerar que la Asamblea aprueba esa recomendación? UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): في الفقرة 54، فيما يتعلق بالبند 149 من مشروع جدول الأعمال المعنون " تقرير مجلس حقوق الإنسان " ، يوصي المكتب بإدراجه في جدول أعمال الدورة الحالية تحت العنوان دال " تعزيز حقوق الإنسان " . هل لي أن اعتبر أن الجمعية توافق على التوصية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more