Las actuaciones por desacato se iniciaron a raíz de la oposición de Jokić a prestar testimonio en la causa Fiscalía c. Popović y otros. | UN | وقد بدأت إجراءات دعوى انتهاك حرمة المحكمة ضد يوكيتش عقب رفضه المثول للشهادة في قضية المدعي العام ضد بوبوفيتش وآخرين. |
Hasta la fecha se han celebrado dos audiencias en las que Jokić ha aportado las declaraciones de dos testigos y varias pruebas documentales. | UN | وحتى تاريخه، عقدت الدائرة الابتدائية جلستي استماع، حصل فيهما يوكيتش على أدلة من اثنين من الشهود وقدم العديد من الأحراز. |
Jokić está acusado de exterminio, asesinato y persecución. | UN | ووجهت إلى يوكيتش تُهم الإبادة والقتل والاضطهاد. |
El 18 de marzo Miodrag Jokić fue condenado a siete años de prisión. | UN | وفي 18 آذار/مارس، حكم على ميودراغ يوكيتش بالسجن لمدة 7 سنوات. |
Sr. Aleksa Jokic Jefe de condado | UN | السيد ألكسا يوكيتش رئيس المقاطعة |
La causa por desacato contra Dragan Jokić está llegando a su fin. | UN | وتوشك دعوى انتهاك حرمة المحكمة المرفوعة ضد دراغان يوكيتش على نهايتها. |
Las actuaciones se iniciaron tras el rechazo de Jokić de prestar testimonio en la causa Fiscal c. Popović et al. | UN | وقد بدأت إجراءاتها عقب رفض يوكيتش الإدلاء بشهادته في قضية المدعي العام ضد ببوفيتش وآخرين. |
Hasta la fecha se han celebrado dos audiencias en las que Jokić ha presentado las declaraciones de dos testigos y varias pruebas documentales. | UN | وعُقدت حتى الآن جلستا استماع حصل خلالهما يوكيتش على أدلة من شاهديْن وقدَّم عدة مستندات. |
El juicio por desacato contra Dragan Jokić está a punto de terminar. | UN | وتقترب قضية انتهاك حرمة المحكمة المرفوعة ضد دراغان يوكيتش من نهايتها. |
La causa fue interpuesta después de que Jokić se negara a rendir testimonio en la causa Fiscalía c. Popović y otros. | UN | وقد بدأت إجراءات دعوى انتهاك حرمة المحكمة ضد يوكيتش عقب رفضه المثول للشهادة في قضية المدعي العام ضد بوبوفيتش وآخرين. |
Dragan Jokić se entregó a la jurisdicción del Tribunal el 15 de agosto de 2001. Compareció por primera vez el 21 de agosto. | UN | وسلَّم دراغان يوكيتش نفسه للمحكمة الدولية في 15 آب/أغسطس 2001، ومثُل أمامها لأول مرة في 21 آب/ أغسطس 2001. |
Dragan Obrenović fue acusado de complicidad en los crímenes de genocidio, exterminio, asesinato y persecución. Dragan Jokić fue acusado de exterminio, asesinato y persecución. | UN | وتتمثل التهم الموجهة إلى دراغان أوبرينوفيتش في التواطؤ لارتكاب أفعال الإبادة الجماعية، والإبادة، والقتل والاضطهاد، أما دراغان يوكيتش فهو متهم بارتكاب أفعال إبادة وقتل واضطهاد. |
El 28 de marzo de 2002, la Sala de Primera Instancia desestimó la solicitud de libertad provisional de Jokić. | UN | 122- وفي 28 آذار/مارس 2002، رفضت الدائرة الابتدائية طلبا مقدما من يوكيتش للإفراج عنه مؤقتا. |
El proceso de Strugar y Jokić no se ha incluido en la lista, lo que significa que podrá acumularse al del único acusado que aún no ha sido detenido, Vladimir Kovačević, en el caso de que se le capture o se entregue oportunamente. | UN | ولم تدرج محاكمة ستروغار يوكيتش في القائمة، مما يعني إمكانية إضافة أحد المتهمين المطلقي السراح إليها، إذا جرى اعتقاله أو استسلم في الوقت المناسب، ولا سيما فلاديمير كوفاتسيفيتش. |
Dragan Jokić: c., v., 30/05/01, se mantuvo confidencial hasta que se hizo público el 15/08/01 | UN | دراغان يوكيتش: إ.، ق.، 30/5/2001 ظلت لائحة الاتهام سرية حتى رفعت عنها السرية في 15/8/2001 |
El 25 de agosto de 2003, la Sala de Primera Instancia I celebró una vista para estudiar una solicitud conjunta para que se examinara un acuerdo entre Miodrag Jokić y la Oficina del Fiscal. | UN | وفي 25 آب/أغسطس 2003، عقدت الدائرة الابتدائية الأولى جلسة استماع للنظر في طلب مشترك للنظر في اتفاق على الإقرار بالذنب مقابل تخفيف العقوبة بين ميودراغ يوكيتش ومكتب المدعي العام. |
En ese mismo período, se dictaron las condenas en las causas de Darko Mrđa, Miroslav Deronjić, Ranko Cešić, Miodrag Jokić, Dragan Nikolić, Momir Nikolić, Dragan Obrenović y Predrag Banović. | UN | وأثناء الفترة نفسها صدرت ثمانية أحكام بعقوبات في حالة كل من داركو مردا وميروسلاف ديرونييتش ورانكو سيشيتش وميودراغ يوكيتش ودراغان نيكوليتش ومومير نيكوليتش ودراغان اوبرينوفيتش وبريدراغ بانوفيتش. |
Jokić fue absuelto de una de las acusaciones de asesinato como crimen de lesa humanidad pero considerado culpable de las restantes acusaciones de crímenes de lesa humanidad y violaciones de las leyes y usos de la guerra, y fue sentenciado a 9 años de prisión. | UN | وبُرئ يوكيتش من تهمة واحدة بالقتل بوصفها جريمة ضد الإنسانية، ولكنه أُدين بالتهم المتبقية بارتكاب جرائم ضد الإنسانية وانتهاكات لقوانين وأعراف الحرب. وحكم عليه بالسجن 9 أعوام. |
Dragan Jokić fue juzgado por negarse repetidamente a prestar testimonio ante el Tribunal después de haber sido citado como testigo en el juicio Popović y otros. | UN | 16 - وحوكم دراغان يوكيتش بسبب رفضه المتكرر الإدلاء بشهادته أمام المحكمة بعد أن تلقى استدعاء للإدلاء بشهادته في محاكمة بوبوفيتش وآخرين. |
La causa por desacato contra Dragan Jokić está actualmente en apelación. | UN | 31 - أما قضية انتهاك حرمة المحكمة المرفوعة ضد دراغان يوكيتش فهي قيد الاستئناف. |
Jokic (condena: marzo de 2004) | UN | يوكيتش (حكم تحديد العقوبة، آذار/مارس 2004) |