No, no la tiene, pero aun así necesitamos uno o dos días de calma. | Open Subtitles | كلا، لكننا بحاجة إلى يوم أو يومان من الهدوء بالرغم من هذا |
dos días de torrenciales lluvias fueron suficientes para declarar nuevamente la emergencia. | UN | وكان يومان من الأمطار الجارفة كافيَين للإعلان مرة أخرى عن حالة طوارئ. |
dos días de construcción, nivelación, pruebas de funcionamiento e incluso los desastres menores y, finalmente, la pista está lista para funcionar. | Open Subtitles | يومان من البناء والتّسوية وعمل التجارب وبعضاً من الكوارث الثانويّة وأخيرا ، أصبح المسار جاهزاً للعمل |
Tengo un camino de dos días para recorrer en un día, si quiero volver para San Valentín. | Open Subtitles | لدي يومان من العمل بأحد الايام سأستطيع العودة بعيد الحب |
Dos días a partir de ahora, ¿no? | Open Subtitles | بعد يومان من الآن. |
Hay rumores de que nunca se construyo Yo digo que esta a dos días de camino de esta pesadilla Conseguir suficiente combustible, y tendre dulces sueños como antes | Open Subtitles | وانا اقول فقط يومان من السير في هذا الكابوس أجد العصير , وبعدها سأحظى بأحلام جميلة كما بالسابق |
Stannis, a dos días de la capital y el lobo en mi umbral. | Open Subtitles | ستانيس,يبعد يومان من العاصمة والذئب على عتبة داري. |
Vamos, ¡sólo son dos días de tu vida! Todos los demás sabrán la verdad. A la única que tienes que engañar es a mi abuela. | Open Subtitles | انهم فقط يومان من حياتك الجميع سيعرفون الحقيقة كل من ستخدعينه هى جدتى |
Ya llevas dos días de trabajo duro y hay mucho más trabajo por hacer. | Open Subtitles | , انت بالفعل لديك يومان من العمل شاق لأنجازه وهناك الكثير جدا من العمل قادما |
Estos polluelos se enfrentarán a más peligros en el futuro, pero con sólo dos días de edad han sobrevivido al mayor desafío de sus vidas. | Open Subtitles | ستواجه هذه الصغار المزيد من الأخطار في المستقبل لكنها نجت وعمرها يومان من أعظم تحدٍ في حياتها |
- A mí me cuesta dos días de tortura... charlar amigablemente con él cuando me visita. | Open Subtitles | يتطلبني الأمر يومان من العذاب قبل أن أخوض معه حديثاً لطيفاً عند زيارته. |
Déjame decirte cómo son dos días de trabajo de un detective, ¿sí? | Open Subtitles | دعني اقول لك كيف يبدوا يومان من كونك محقق |
dos días de papas frías, me muero de hambre. | Open Subtitles | يومان من أكل رقائق الثلج.أنا أتضور جوعاً. |
En 2000, hasta septiembre, sólo hubo dos días de cierre. | UN | وفي عام 2000، وحتى أيلول/سبتمبر، لم يُسجل إلا يومان من الإغلاق. |
10. La ACNUDH ha organizado varios seminarios, de dos días de duración, para su personal. | UN | 10- وقد نظمت المفوضية السامية لحقوق الإنسان سلسلة من حلقات عمل مدة كل منها يومان من أجل تدريب موظفيها. |
- licencia de paternidad: dos días de trabajo; | UN | - الإجازة الوالدية: يومان من أيام العمل. |
El bombardeo se produjo tras dos días de especial violencia en el Iraq y desató actos de violencia entre comunidades y represalias en Bagdad, Basra y otros centros urbanos. | UN | وأعقَب التفجير يومان من العنف الشديد جدا في العراق وأثار أعمال عنف طائفية وهجمات انتقامية في بغداد، والبصرة، ومراكز حضرية أخرى. |
En un mundo en el que se suben dos días de video por minuto, sólo aquello verdaderamente único e inesperado puede destacarse del modo que estas cosas lo han hecho. | TED | في عالم حيث يومان من الفيديو تُرفع كل دقيقة، فقط المتميزة بحق والغير متوقعة منها يمكن أن تنتشر وتصمد مثل هذه الفيديوهات. |
Se emociona y compra todo el equipo, y después de dos días, desea estar de nuevo en el hotel. | Open Subtitles | تتحمس للغاية وتشتري كل الادوات وبعد يومان من الأمر تتمنى لو تعود للفندق |
Hey, supongo que ya sabes esto, pero, uh, sólo quedan dos días para el retrato, y he notado que no le has depilado la verruga del cuello a Maw Maw aún. | Open Subtitles | مرحبا، أظن بأنك تعرف هذا مسبقاً ولكن، لدينا يومان من أجل الصورة العائليه ولاحظت بأنك لم تزل النقطه من على رقبة ماو ماو |
Eso es menos de dos días a partir de ahora | Open Subtitles | هذا أقل من يومان من الآن |