"يوما أو أكثر" - Translation from Arabic to Spanish

    • días o más
        
    • o más días
        
    Después de que un préstamo esté en mora 360 días o más y se haya proveído en su totalidad en la provisión general, se consignará como pérdida. UN وعندما يتأخر سداد القرض لمدة 360 يوما أو أكثر وتُرصد له مخصصات عامة بكامل قيمته، يُشطب القرض.
    En el cuadro anterior solo se incluyen los arrendamientos con un preaviso de cancelación de 30 días o más. UN لا ترد أعلاه إلا عقود الإيجار التي تنص على شرط الإخطار بالإلغاء خلال 30 يوما أو أكثر.
    Después de que un préstamo esté en mora 360 días o más y se haya proveído en su totalidad en la provisión general, se consignará como pérdida. UN وعندما يتأخر سداد القرض لمدة 360 يوما أو أكثر وتُرصد له مخصصات عامة بكامل قيمته، يُشطب القرض.
    En el cuadro anterior solo se incluyen los arrendamientos con un preaviso de cancelación de 30 días o más. UN لا ترد أعلاه إلا عقود الإيجار التي تنص على شرط الإخطار بالإلغاء خلال 30 يوما أو أكثر.
    El miembro que esté atrasado en el pago durante 60 o más días no será considerado como miembro a efectos de las votaciones sobre las materias a que se refiere el párrafo 2 de este artículo. UN والعضو المتأخر في السداد لمدة ٠٦ يوما أو أكثر لا يعتبر عضوا لغرض التصويت على المسائل المشمولة بالفقرة ٢ من هذه المادة.
    2. Se suspenderán el derecho de voto y otros derechos en el Consejo del miembro que esté atrasado en el pago durante 60 o más días conforme al párrafo 1 de este artículo, a menos que el Consejo, por votación especial, decida otra cosa. UN ٢- العضو المتأخر في السداد لمدة ٠٦ يوما أو أكثر بموجب الفقرة ١ من هذه المادة يعلق حقه في التصويت وحقوقه اﻷخرى في المجلس ما لم يقرر المجلس، بتصويت خاص، خلاف ذلك.
    En consecuencia, el monto total de la cuota antes indicada [las cuotas antes indicadas] respecto del cual su Gobierno se encuentra en mora de 90 días o más es actualmente de ... dólares. UN ونتيجة لذلك، فإن مجموع المبلغ المتأخر على حكومتكم لمدة ٩٠ يوما أو أكثر مقابل الاشتراكات المقررة المشار إليها أعلاه يبلغ حاليا - دولار.
    35 días o más UN 35 يوما أو أكثر
    b) Si la estancia del residente en el país fuente se prolonga por un total de 183 días o más en cualquier período de 12 meses. UN (ب) استمر مقام المقيم في بلد المصدر لمدة 183 يوما أو أكثر في أي فترة يبلغ مجموعها 12 شهرا.
    En virtud del artículo 14 el país fuente tiene derecho a gravar las rentas obtenidas por la prestación de servicios sólo si el contribuyente tiene un centro fijo en ese país del que dispone regularmente para el desempeño de sus actividades, o si permanece en el país fuente durante 183 días o más. UN لا يحق لبلد المصدر أن يفرض ضريبة على الدخل المتأتي من تقديم الخدمات بموجب المادة 14 إلا إذا كان لدافع الضريبة مقر ثابت في بلد المصدر يتاح له بصورة اعتيادية لغرض أداء الخدمات، أو إذا كان مقام دافع الضرائب في بلد المصدر يغطي فترة تبلغ 183 يوما أو أكثر.
    Hombres que compartieron licencias de 120 a 150 días (30 días o más) UN الرجال الذين تقاسموا إجازة 120/150 يوما مع زوجاتهم (30 يوما أو أكثر)
    El denominado período de gracia y los ciclos de facturación y pago normales en este tipo de transacciones permitirían a las Naciones Unidas retener fondos durante 60 días o más (hasta 90 días) desde la fecha efectiva de la compra. UN ومن شأن ما يسمى بالمهلة الزمنية ودورات المطالبة والسداد لهذا الضرب من المعاملات تمكين اﻷمم المتحدة من الاحتفاظ بهذه اﻷموال لمدة ٦٠ يوما أو أكثر )بل لمدة ٩٠ يوما( من تاريخ الشراء الفعلي.
    El Gobierno de ... se remite a la notificación del Secretario General de fecha ... de que la cuota [las cuotas] de [Estado Miembro] está [están] 90 días o más en mora y, al [fecha], ascienden a ... dólares de los EE.UU. UN تشير حكومة - إلى اﻹشعار المرسل من اﻷمين العام المؤرخ - الذي جاء فيه أن الاشتراك المقرر )الاشتراكات المقررة( ]للدولة العضو[ )متأخر( ٩٠ يوما أو أكثر ويبلغ - من دولارات الولايات المتحدة في ]التاريخ[.
    Se sigue de ello claramente que el plazo de catorce días o más durante los cuales estuvo detenido el Sr. Aksoy sin que fuese llevado ante un juez u otro funcionario judicial no satisfizo el requisito de `prontitud ' . " UN ويستتبع ذلك بكل وضوح أن مدة الأربعة عشر يوما أو أكثر التي احتُجز خلالها السيد أكسوي دون أن يمثل أمام القاضي أو موظف قضائي آخر لم تستوفِ شرط " المثول الفوري " ().
    El apartado b) del párrafo 1 del artículo 14 se aplica si el proveedor permanece en el país fuente por un total de 183 días o más en cualquier período de 12 meses que comience o termine durante el ejercicio económico pertinente. UN المادة 14 (1) (ب) إذا كان مقام مقدم الخدمة غير المقيم في بلد المصدر يغطي مدة 183 يوما أو أكثر خلال أي فترة يبلغ مجموعها 12 شهرا تبدأ أو تنتهي في الفترة المالية المعنية.
    En virtud del apartado b) del párrafo 1 del artículo 14, el país fuente tiene derecho a aplicar impuestos si el no residente está presente en el país fuente durante 183 días o más. UN وبموجب المادة 14 (1) (ب)، يحق لبلد المصدر أن يفرض ضرائب إذا كان الشخص غير المقيم موجودا في بلد المصدر لمدة 183 يوما أو أكثر.
    En virtud del artículo 14 1) b), el requisito para gravar en el país fuente, la renta obtenida por servicios profesionales y de otro tipo es la presencia en el país fuente durante 183 días o más en todo período de 12 meses. UN أما في المادة 14 (1) (ب) فيتمثل شرط إخضاع الدخل من مزاولة المهن الحرة والخدمات الأخرى للضريبة في الإقامة في بلد المصدر لمدة 183 يوما أو أكثر في أي فترة مدتها 12 شهرا.
    Como modo de establecer firmemente el sistema de licencias para el cuidado de los hijos, la Ley de Seguro de Empleo, recientemente promulgada, establece una licencia para el cuidado de los hijos de 30 días o más como complemento de la licencia de maternidad retribuida que se otorga en el momento del parto. UN وكخطوة في درب ترسيخ نظام إجازة رعاية الطفل )اﻹجازة الوالدية(، ينص قانون تأمين العمل الذي سُن مؤخرا على إعطاء إجازة لرعاية الطفل لمدة ٠٣ يوما أو أكثر زيادة على إجازة اﻷمومة المدفوعة اﻷجر التي مدتها ٠٦ يوما لدى الولادة.
    5. Cuando se haya subsanado el incumplimiento a satisfacción del Consejo, se restablecerán el derecho de voto y otros derechos del miembro atrasado en el pago durante 60 o más días. UN ٥- عندما تتم معالجة التخلف بما يرضي المجلس، يرد إلى العضو المتأخر في التسديد لمدة ٠٦ يوما أو أكثر حقه في التصويت وحقوقه اﻷخرى.
    A 31 de diciembre de 2005 había una cantidad de 4,54 millones de dólares (28%) pendiente desde hacía 180 o más días. UN 49 - ظل مبلغ 4.54 ملايين دولار (28 في المائة) مستحقا لمدة 180 يوما أو أكثر في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more