"يوم آخر" - Translation from Arabic to Spanish

    • otro día
        
    • un día más
        
    • otro dia
        
    • otra fecha
        
    • otro momento
        
    No lo se, eso de vivir para luchar otro día, me empieza a sonar bien. Open Subtitles لا أعرف , العيش للقتال في يوم آخر يبدو جيداً جداً في نظري
    Tal vez mañana no, pero te traeré a tu tío otro día. Open Subtitles ربما ليس فى الغد، لكنى سأحضر عمك فى يوم آخر.
    Cualquier otro día que arrestamos a 50 niños ricos degenerados, aullaría a la luna. Open Subtitles أي يوم آخر نعتقل 50 فتى غني منحرف كنت سأعوي إلى القمر
    Bueno, ahorra lavar ropa y deja que el colchón sobreviva otro día. Open Subtitles حسنا، يوفر عن الغسيل ويتيح الفراش يعيش في يوم آخر.
    Se ha agregado un día más de capacitación a la estimación de los gastos de los seminarios regionales descritos en el párrafo 43. UN وقد أضيف يوم آخر من أجل التدريب إلى بيان تقدير التكاليف اللازمة لحلقات العمل الإقليمية الوارد وصفها في الفقرة 43.
    Solo conozco a dos, de momento, pero si los coges ahora los otros se largarán para atacar otro día. Open Subtitles أعرف فقط أثنان , حتى الآن لكن إذا تسحبهم الآن الآخرون سينزلقون بعيدا ليضربوا يوم آخر
    Entonces quizá deberíamos retirarnos, y volver otro día a por el Skrill. Open Subtitles ثم ربما يجب أن ننسحب ونعود لسكيول في يوم آخر
    Mi viejo "yo" es la prueba de que viviré para luchar otro día. Open Subtitles النسخة العجوز مني دليل على أني سأعيش ﻷقاتل في يوم آخر
    Encontraba consuelo en la fantasía y reunía valor para enfrentar otro día. Open Subtitles وجدتُ عزاءً وسط الخيال، وكنتُ ألملم شجاعتي لمُواجهة يوم آخر.
    Según afirma también, otro día, al negarse a comer, fue golpeado por un funcionario de la prisión. UN ويدعي أن أحد حراس السجن تعدى عليه في يوم آخر بالضرب عندما رفض تناول الطعام.
    Aplazar la acción para otro día es inmoral y no es una opción. UN وإرجاء اتخاذ إجراء لمدة يوم آخر عمل لا أخلاقي كما أنه ليس خيارا مطروحا.
    El descanso semanal tiene lugar en principio el domingo, pero puede desplazarse a otro día de la semana, si las características del funcionamiento de la empresa no permiten detenerlo un día entero por semana. UN وتكون الراحة الأسبوعية يوم الأحد من حيث المبدأ، ولكن يمكن أن تقع في يوم آخر من الأسبوع إذا كانت مواصفات تشغيل المنشأة لا تسمح بالتوقف يوماً كاملاً في الأسبوع.
    Es un gran honor dirigirme a la Asamblea en nombre del Grupo de Estados de África en otro día de triunfo del sistema internacional. UN إنه لشرف لي أن أخاطب هذه الجمعية نيابة عن المجموعة الأفريقية في يوم آخر من أيام النصر للنظام الدولي.
    Quisiera dar las gracias a todos los presentes en este Salón, desearles buenas noches y decirles que mañana será otro día. UN أود أن أشكر جميع الحاضرين في هذه القاعة وأن أختتم بالقول: طاب مساؤكم وغدا يوم آخر.
    Anciano: ¿Creen que este es solo otro día en sus vidas? TED رجل مسن : تعتقد أنه مجرد يوم آخر في حياتك ؟
    Después de otro día, nos dimos cuenta de que no debería ser tan difícil. TED وبعد يوم آخر وحمام في المأوى، أدركنا أنه لا ينبغي أن يكون هذا من الصعب بمكان.
    otro día nos despertamos con la noticia del asesinato de oficiales del ejército. TED وفي يوم آخر نفيق علي أخبار وإغتيالات ضباط الجيش.
    De alguna extraña manera, es solo como otro día de oficina. TED بطريقة او بأخرى , إنها يوم آخر في المكتب
    Sólo un día más. Apenas estaba empezando a conocerme. Sé un buen amigo. Open Subtitles فقط يوم آخر , لقد بدأت بالتصالح مع نفسي كن شهماً
    Se necesitaría un día más para evaluar los daños sufridos por otro equipo, en particular el de encuadernación y acabado de documentos. UN وسيلزم يوم آخر لتقييم الأضرار التي لحقت بالمعدات الأخرى، بما فيها معدات تغليف الوثائق وإعدادها في صورتها النهائية.
    otro dia perdido.. No se en que más lugar buscar.. Open Subtitles يوم آخر في الغالب لم تتبقى أماكن أبحث بها
    Estoy hasta arriba de expedientes. Tendrá que programar otra fecha. Open Subtitles أجندة اليوم مملوؤة عليكِ إعادة تحديد يوم آخر للمحاكمة
    De acuerdo, puedo celebrar en otro momento. Open Subtitles حسناً يمكنني الإحتفال في يوم آخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more