No lo se, eso de vivir para luchar otro día, me empieza a sonar bien. | Open Subtitles | لا أعرف , العيش للقتال في يوم آخر يبدو جيداً جداً في نظري |
Tal vez mañana no, pero te traeré a tu tío otro día. | Open Subtitles | ربما ليس فى الغد، لكنى سأحضر عمك فى يوم آخر. |
Cualquier otro día que arrestamos a 50 niños ricos degenerados, aullaría a la luna. | Open Subtitles | أي يوم آخر نعتقل 50 فتى غني منحرف كنت سأعوي إلى القمر |
Bueno, ahorra lavar ropa y deja que el colchón sobreviva otro día. | Open Subtitles | حسنا، يوفر عن الغسيل ويتيح الفراش يعيش في يوم آخر. |
Se ha agregado un día más de capacitación a la estimación de los gastos de los seminarios regionales descritos en el párrafo 43. | UN | وقد أضيف يوم آخر من أجل التدريب إلى بيان تقدير التكاليف اللازمة لحلقات العمل الإقليمية الوارد وصفها في الفقرة 43. |
Solo conozco a dos, de momento, pero si los coges ahora los otros se largarán para atacar otro día. | Open Subtitles | أعرف فقط أثنان , حتى الآن لكن إذا تسحبهم الآن الآخرون سينزلقون بعيدا ليضربوا يوم آخر |
Entonces quizá deberíamos retirarnos, y volver otro día a por el Skrill. | Open Subtitles | ثم ربما يجب أن ننسحب ونعود لسكيول في يوم آخر |
Mi viejo "yo" es la prueba de que viviré para luchar otro día. | Open Subtitles | النسخة العجوز مني دليل على أني سأعيش ﻷقاتل في يوم آخر |
Encontraba consuelo en la fantasía y reunía valor para enfrentar otro día. | Open Subtitles | وجدتُ عزاءً وسط الخيال، وكنتُ ألملم شجاعتي لمُواجهة يوم آخر. |
Según afirma también, otro día, al negarse a comer, fue golpeado por un funcionario de la prisión. | UN | ويدعي أن أحد حراس السجن تعدى عليه في يوم آخر بالضرب عندما رفض تناول الطعام. |
Aplazar la acción para otro día es inmoral y no es una opción. | UN | وإرجاء اتخاذ إجراء لمدة يوم آخر عمل لا أخلاقي كما أنه ليس خيارا مطروحا. |
El descanso semanal tiene lugar en principio el domingo, pero puede desplazarse a otro día de la semana, si las características del funcionamiento de la empresa no permiten detenerlo un día entero por semana. | UN | وتكون الراحة الأسبوعية يوم الأحد من حيث المبدأ، ولكن يمكن أن تقع في يوم آخر من الأسبوع إذا كانت مواصفات تشغيل المنشأة لا تسمح بالتوقف يوماً كاملاً في الأسبوع. |
Es un gran honor dirigirme a la Asamblea en nombre del Grupo de Estados de África en otro día de triunfo del sistema internacional. | UN | إنه لشرف لي أن أخاطب هذه الجمعية نيابة عن المجموعة الأفريقية في يوم آخر من أيام النصر للنظام الدولي. |
Quisiera dar las gracias a todos los presentes en este Salón, desearles buenas noches y decirles que mañana será otro día. | UN | أود أن أشكر جميع الحاضرين في هذه القاعة وأن أختتم بالقول: طاب مساؤكم وغدا يوم آخر. |
Anciano: ¿Creen que este es solo otro día en sus vidas? | TED | رجل مسن : تعتقد أنه مجرد يوم آخر في حياتك ؟ |
Después de otro día, nos dimos cuenta de que no debería ser tan difícil. | TED | وبعد يوم آخر وحمام في المأوى، أدركنا أنه لا ينبغي أن يكون هذا من الصعب بمكان. |
otro día nos despertamos con la noticia del asesinato de oficiales del ejército. | TED | وفي يوم آخر نفيق علي أخبار وإغتيالات ضباط الجيش. |
De alguna extraña manera, es solo como otro día de oficina. | TED | بطريقة او بأخرى , إنها يوم آخر في المكتب |
Sólo un día más. Apenas estaba empezando a conocerme. Sé un buen amigo. | Open Subtitles | فقط يوم آخر , لقد بدأت بالتصالح مع نفسي كن شهماً |
Se necesitaría un día más para evaluar los daños sufridos por otro equipo, en particular el de encuadernación y acabado de documentos. | UN | وسيلزم يوم آخر لتقييم الأضرار التي لحقت بالمعدات الأخرى، بما فيها معدات تغليف الوثائق وإعدادها في صورتها النهائية. |
otro dia perdido.. No se en que más lugar buscar.. | Open Subtitles | يوم آخر في الغالب لم تتبقى أماكن أبحث بها |
Estoy hasta arriba de expedientes. Tendrá que programar otra fecha. | Open Subtitles | أجندة اليوم مملوؤة عليكِ إعادة تحديد يوم آخر للمحاكمة |
De acuerdo, puedo celebrar en otro momento. | Open Subtitles | حسناً يمكنني الإحتفال في يوم آخر |