| Así se subrayó firmemente el martes pasado, cuando en un solo día 67 países firmaron el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. | UN | وهذا تأكد بشكل قاطع يوم الثلاثاء الماضي عندما وقع ٦٧ بلدا، في يوم واحد، على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
| Al hablar ante una manifestación en la ciudad de Ramallah el martes pasado, el Presidente Arafat formuló un discurso muy diferente. | UN | وألقى الرئيس عرفات كلمة أخرى مختلفة إلى حد كبير يوم الثلاثاء الماضي أمام تظاهرة في مدينة رام الله. |
| Les he dicho en la oficina que quizá no vuelva hasta el martes. | Open Subtitles | لقد أخبرتهم في المكتب أني قد لا أعود حتى يوم الثلاثاء |
| el martes, lo forzaron a una rueda de presos por el robo de una cartera. | Open Subtitles | يوم الثلاثاء تم إجباره على الوقوف بطابور عرض للإشتباه فى سرقة حقيبة يد |
| Lo hice la semana pasada. Fue en la tarde del martes por Columbus Circle. | TED | فعلتها الأسبوع الماضي. كان ذلك مساء يوم الثلاثاء بالقرب من دوار كولومبوس. |
| Si no salgo antes, nos veremos en mi casa el martes en la mañana. | Open Subtitles | اذا لم افعل ساخرج قبلها سوف نلتقي في مكاني صباح يوم الثلاثاء |
| el martes 17, tuvimos una alarma de incendio en el ala trasera del 213 de la calle Stygian. | Open Subtitles | في يوم الثلاثاء 17 ،كان هناك إنذار بحريق بالقرب من الجناح 213 في شارع ستيجن |
| Vamos a ver. Tenemos aquí el martes, por lo que el viernes 20. | Open Subtitles | دعني أرى , كنا هنا يوم الثلاثاء , يوم الجمعة العشرون |
| Dice que los americanos esperan el trasbordo de un cargamento el martes. | Open Subtitles | يقول ان الشرطة تتوقع ان يتم نقل الشحنة يوم الثلاثاء |
| el martes después de la cena, fui por agua y todas mis plantas habían desaparecido. | Open Subtitles | يوم الثلاثاء بعد العشاء خرجت لأرى المياه لأجد أن كل نباتاتي قد أختفت |
| Por cierto, deberíamos ir a almorzar el martes... después de tu reunión a Balthazar. | Open Subtitles | على كل حال يجب ان نتعشى يوم الثلاثاء بعد اجتماعك مع بالتزار |
| Y si puedes aceptar todo eso, nos vemos el martes a las 8. | Open Subtitles | ولو يمكنك أن تقبل كل ذلك، فسأراك يوم الثلاثاء الساعة الثامنة. |
| Parecen los dos mismos hombres que estuvieron aquí el martes robando pantallas planas. | Open Subtitles | يبدو أنهم نفس القذرين الذين كانوا هنا يوم الثلاثاء يضربون الضعفاء |
| Quiero una gran concurrencia el martes, de hombres y mujeres por igual. | Open Subtitles | أريد إقبالاً كبيراً يوم الثلاثاء رجال ونساء على حد سواء. |
| Parcharé ese hueco en la axila. ¿Lo puedo tener para el martes? | Open Subtitles | سأخيط هذا الثقب هل يُمكنني أخذها بحلول يوم الثلاثاء ؟ |
| Os veré a todos el martes, luminoso y temprano, preparados para el juicio. | Open Subtitles | سأراكم جميعاً يوم الثلاثاء, مشرقون و مبكِرون. مستعدون للمحاكمة, رُفِعت الجلسة. |
| Bueno, Richie dice que se lo dejen, lo tendrá listo para el martes. | Open Subtitles | حسناً , ريتشي يقول اتركوه معه و سيكون جاهزاً يوم الثلاثاء |
| Como sabemos, la ola de calor terminó espectacularmente en Gran Bretaña el martes. | Open Subtitles | كما نعلم, موجه الحر انتهت بشكل مذهل في بريطانيا يوم الثلاثاء |
| Unos dicen que hay que hacer sacrificios el lunes y otros dicen el martes. | Open Subtitles | أحدهم يقول أن الأُضحيات تُذبح ..يوم الاثنين والأخر يقول أنها يوم الثلاثاء |
| Las jaulas estan llenas. No podemos alojar a ninguno hasta el remate del martes. | Open Subtitles | الأقفاص ممتلئة بالكامل, لا نستطيع أستقبال الجدد حتي بعد مزاد يوم الثلاثاء |
| Regreso de un viaje de negocios el jueves antes de ese día. | Open Subtitles | أعود من رحلة عمل يوم الثلاثاء الذى يسبق عيد العمال |
| Tengo un grupo aquí los martes y los jueves a las diez. | Open Subtitles | أنا أدير مجموعة هنا يوم الثلاثاء والخميس في الساعة العاشرة. |
| O tal vez solo sea un martes por la noche, y esté cansada de ser su Negro Mágico. | Open Subtitles | أو ربما لأننا في وقت متأخر من يوم الثلاثاء وقد سئمت من كوني زنجيتك السحرية |
| Bianca quiere ser voluntaria en el hospital, los jueves por la tarde. | Open Subtitles | بيانكا تريد ان تتطوع فى المستشفي يوم الثلاثاء بعد الظهر |