Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados tendrá lugar el viernes 17 de noviembre, por la mañana. | UN | المتحدة السامية لشؤون اللاجئين لعام ١٩٩٦ قد حدد له صباح يوم الجمعة الموافق ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر. |
La fecha límite para la presentación de los proyectos de resolución relati-vos al tema 73 del programa será el viernes, 11 de noviembre de 1994, a las 18.00 horas. | UN | بعد ذلك، سيكون الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات في إطار البند ٧٣ من جدول اﻷعمال يوم الجمعة الموافق ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، الساعة السادسة مساء. |
el viernes 20 de abril de 1996, las Naciones Unidas hicieron un llamamiento internacional en nombre del Gobierno por conducto del Departamento de Asuntos Humanitarios de la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | ٥٧ - وفي يوم الجمعة الموافق ٢٠ نيسان/أبريل ١٩٩٦، وجهت اﻷمم المتحدة، بالنيابة عن الحكومة، نداء دوليا، عن طريق إدارة الشؤون الانسانية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. |
Los informes de la Tercera Comisión serán examinados el viernes 12 de diciembre por la tarde. | UN | وتقارير اللجنة الثالثة سيجري تناولها يوم الجمعة الموافق ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر في جلسة العصر. |
77. La Conferencia examinó el tema en su tercera sesión, en la mañana del viernes 27 de junio de 2008. | UN | 77 - نظر المؤتمر في هذا البند في جلسته الثالثة، صباح يوم الجمعة الموافق 27 حزيران/يونيه 2008. |
El plazo para la presentación de proyectos de propuesta en relación con el tema vencería, por consiguiente, el viernes 17 de octubre a las 18 horas. | UN | وبالتالي سيتغير الموعد النهائي لتقديم مشاريع المقترحات في إطار هذا البند إلى الساعـــة ٠٠/١٨ من يوم الجمعة الموافق ١٧ تشرين اﻷول/ أكتوبر. |
Las declaraciones de otros representantes de organizaciones intergubernamentales se harán el viernes 6 de noviembre. | UN | ومن المقرر الاستماع إلى بيانات الممثلين اﻵخرين للمنظمات الحكومية الدولية يوم الجمعة الموافق ٦ تشرين الثاني/نوفمبر. |
el viernes 16 de mayo, Mobutu salió clandestinamente del país. | UN | وفي يوم الجمعة الموافق ١٦ أيار/ مايو، غادر موبوتو البلد خفية. |
La última sesión plenaria, el viernes 19 de febrero por la tarde, se dedicaría al tema 6, esto es, la aprobación del informe. | UN | وستُخصص الجلسة العامة اﻷخيرة التي ستُعقد بعد ظهر يوم الجمعة الموافق ١٩ شباط/فبراير للبند ٦، أي اعتماد التقرير. |
241. El presente informe fue aprobado el viernes, 19 de octubre de 2001, sobre la base del proyecto de informe presentado a la Reunión. | UN | 241- اعتمد هذا التقرير يوم الجمعة الموافق 19 تشرين الأول/أكتوبر 2001 على أساس مشروع التقرير المقدم إلى الاجتماع. |
Que se celebrará en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi (Kenya), el viernes 19 de noviembre de 2004, a las 14.30 horas | UN | المقرر عقدها في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي الساعة 14:30 يوم الجمعة الموافق 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 |
Que se celebrará en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi (Kenya), el viernes 19 de noviembre de 2004, a las 16.15 horas | UN | المقرر عقدها في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي الساعة 16:15 يوم الجمعة الموافق 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 |
La CP/RP se reunirá también el viernes 10 de noviembre, de ser necesario. | UN | وسيواصل عمله يوم الجمعة الموافق 10 تشرين الثاني/نوفمبر، إن اقتضى الأمر ذلك. |
el viernes 2 de junio de 2000 compareció ante la JSC y fue interrogado por el Presidente del Tribunal Supremo acerca de su solicitud. | UN | وفي يوم الجمعة الموافق 2 حزيران/يونيه 2000، مَثَل أمام لجنة الخدمات القضائية وسأله رئيس القضاة عن طلبه. |
El presente informe se aprobó el viernes 21 de septiembre de 2007, tomándose como base el proyecto de informe presentado a la Reunión de las Partes. | UN | 209- وقد اعتمد هذا التقرير يوم الجمعة الموافق 21 أيلول/سبتمبر 2007، على أساس مشروع التقرير الذي قدم إلى اجتماع الأطراف. |
La fase de alto nivel concluirá el viernes 18 de diciembre. | UN | وسيُختتم الجزء الرفيع المستوى يوم الجمعة الموافق 18 كانون الأول/ديسمبر. |
Tengo el honor de referirme a la declaración de la Presidencia S/PRST/2009/15 acerca de la situación en Somalia emitida el viernes 15 de mayo de 2009. | UN | أشير إلى البيان الرئاسي S/PRST/2009/15 الصادر عنكم بشأن الحالة في الصومال يوم الجمعة الموافق 15 أيار/مايو 2009. |
En cumplimiento de esta petición se organizará una reunión el viernes 18 de mayo de 2012 en Ginebra. | UN | واستجابة لهذا الطلب، سيُنظم اجتماع يوم الجمعة الموافق 18 أيار/ مايو 2012 في جنيف. |
13. La fase de alto nivel finalizará en la tarde del viernes 10 de diciembre. | UN | 13- وسيُختتم الجزء الرفيع المستوى في ظهيرة يوم الجمعة الموافق 10 كانون الأول/ديسمبر. |
Si es preciso, se podrá aplazar la clausura del período de sesiones hasta la tarde del viernes 31 de julio. | UN | ويمكن، عند الاقتضاء، تأجيل اختتام الدورة إلى بعد ظهر يوم الجمعة الموافق ١٣ تموز/يوليه. |
Por último, se ha previsto celebrar una sesión plenaria en la tarde del viernes 13 de noviembre para permitir a la CP ultimar sus debates y adoptar las decisiones restantes. | UN | وأخيراً، من المقرر عقد جلسة عامة بعد ظهر يوم الجمعة الموافق ٣١ تشرين الثاني/نوفمبر من أجل تمكين مؤتمر اﻷطراف من اختتام المناقشات واعتماد المقررات المتبقية. |