"يوم جديد" - Translation from Arabic to Spanish

    • un nuevo día
        
    • otro día
        
    • nuevo dia
        
    • día que pasa
        
    Los terroristas intentan proseguir sus acciones con objeto de impedir el comienzo de un nuevo día de esperanza para el Oriente Medio. UN ويحاول الارهابيون الاستمرار في منع بزوغ فجر يوم جديد من اﻷمل في الشرق اﻷوسط.
    Los Estados Unidos siguen estando totalmente comprometidos y entusiasmados por infundir a todos los niños la esperanza de un nuevo día y la promesa de un mañana mejor. UN ولا تزال الولايات المتحدة ملتزمة التزاما مطلقا ومتحمسة بشأن إعطاء الأمل لجميع الأطفال في يوم جديد والوعد بغد أفضل.
    Honro la memoria de quienes murieron en la lucha antes de ver el amanecer de un nuevo día brillando en esa parte del continente africano. UN وأحيي ذكرى الذين ماتوا في النضال قبل أن يروا سطوع فجر يوم جديد على ذلك الجزء من القارة الأفريقية.
    "Después de todo, mañana es otro día". ¿Debo hacer también la música? Open Subtitles في نهاية المطاف، الغد يوم جديد هل أدندن الموسيقى أيضاً؟
    otro día. Otro cohete. Ni una sola palabra del Consejo de Seguridad. UN ها هو يوم جديد وصاروخ جديد ولا كلمة واحدة تصدر عن مجلس الأمن.
    Porque este es un nuevo día. Las cosas serán diferentes. Open Subtitles هذا هو يوم جديد والأمور ستكون مختلفة قليلا هنا
    Es volver a empezar... un nuevo día, un nuevo proceso, una nueva sarta de mentiras. Open Subtitles يوم جديد, قضية جديدة حفنة جديدة من الأكاذيب
    Mira alrededor, idiota. ¿Te parece el amanecer de un nuevo día? Open Subtitles انظر حولك أيها الغبي ، هل يبدو لك الوضع كفجر يوم جديد ؟
    Es un nuevo día, y no sé qué esperar. Open Subtitles انه يوم جديد و ليست لدى فكرة ما الذى ينتظرنى
    Mejor despierta, porque es un nuevo día. Open Subtitles يستحسن أن تستفيق لأنه يوم جديد.
    Tened fe, ¡De pronto un nuevo día amanecerá y seréis salvados! Open Subtitles تمسكوا بالإيمان، يوم جديد قريبا سيطلع وستنقذون
    No, es el amanecer de un nuevo día, y no puedes seguir adelante con tu vida sin antes haber pedido un deseo y haber soplado todas las velas. Open Subtitles إنه فجر يوم جديد و لا يمكنك الإستمرار بحياتك حتى تتمني أمنية و تطفئي الشموع
    ¿Qué te parece un nuevo día festivo con todas las mujeres de la corte desnudas? Open Subtitles ماذا عن يوم جديد من الاحتفالات تكون فيه جميع النساء بالقصر عرايا؟
    Bueno, hoy es un nuevo día, y por suerte para ti, hoy, me gustan los niños. Open Subtitles حسنا , اليوم هو يوم جديد ومحظوظا لك , اليوم احب الاطفال
    Por hacer que nuestras noches sean más seguras y así regalarnos una promesa de un nuevo día. Open Subtitles لأنه يجعل ليالينا آمنة، و يهدينا يوم جديد
    Mejor despierta, porque es un nuevo día. Open Subtitles يستحسن أن تستفيق لأنه يوم جديد.
    Bien, estoy despierto, emocionado de empezar un nuevo día, una nueva vida. Open Subtitles حسنٌ, أنا مستيقظ, متحمس لبدء يوم جديد, حياة جديد
    ¡Mañana es otro día más! ¿Debo hacer también música?" Open Subtitles في نهاية المطاف، الغد هو يوم جديد هل علي أن أدندن الموسيقى أيضاً؟
    Bueno, mañana será otro día, así que vete a casa, bebe una copa de vino y mira un programa sobre desastres con tortas de bodas. Open Subtitles غداً يوم جديد, اذهبي لمنزلك. اشربي كأس من النبيذ, وشاهدي أي برنامج, عن كوارث كعك الأفراح.
    Vete a casa. Mañana será otro día. Open Subtitles يمكنك الذهاب للمنزل فغداً يوم جديد
    Dejame que te ponga un poco para enfrentar el nuevo dia con tu piel hidratada y brillante. Open Subtitles ومنتج ذيل الحصان للطاقة الذي سيجعلك قوية. حتى تتمكني من بدء يوم جديد مع بشرتك يجب أن تكون جميلة.
    Cada día que pasa trae un nuevo complot para asesinarme y nos acerca más a la anarquía y al terror. Open Subtitles كل يوم جديد هناك محاولة لإغتيالي وتقربنا من الفوضى والرعب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more