Hasta cuatro sesiones con un total de 12 días laborables por año | UN | ما يصل إلى أربع دورات بمجموع 12 يوم عمل في السنة |
Hasta un máximo de cuatro sesiones con un total de 12 días laborables por año | UN | أربع دورات كحد أقصى لما مجموعه 12 يوم عمل في السنة |
La Comisión recomendó que el límite se fijara en 125 días de trabajo por año. | UN | وأوصت اللجنة الاستشارية بأن يكون الحد الأقصى هو 125 يوم عمل في السنة. |
Una esfera clave es la generación de empleo, programa ya en marcha que ha generado alrededor de 75.000 días de trabajo en la Faja de Gaza. | UN | وهناك مجال رئيسي هو خلق فرص العمل، وهو برنامج متواصل أنشأ نحو ٠٠٠ ٧٥ فرصة يوم عمل في قطاع غزة. |
En la actualidad, el tiempo que dedican a asistir a las reuniones de la Junta, incluido el tiempo de viaje, es de 45 a 75 días laborables al año, más unos 20 a 30 días laborables de preparativos al año. | UN | ويتراوح حالياً الوقت الذي يجب عليهم تكريسه لحضور اجتماعات المجلس وما يتصل بذلك من وقت السفر بين 45 و75 يوم عمل في السنة، إضافة إلى وقت يتراوح تقريباً بين 20 و30 يوم عمل في السنة يخصص لأعمال التحضير. |
A su solicitud, se informó a la Comisión Consultiva de que 14 magistrados del Tribunal estuvieron fuera de la sede del Tribunal en viaje oficial durante 131 días hábiles en 2000. | UN | وأحيطت اللجنة الاستشارية علما، بناء على طلبها، بأن قضاة المحكمة البالغ عددهم 14 قاضيا كانوا بعيدا عن مقر المحكمة في سفر رسمي خلال 131 يوم عمل في عام 2000. |
Hasta un máximo de cuatro sesiones con un total de 12 días laborables por año | UN | أربع دورات على الأكثر لما مجموعه 12 يوم عمل في السنة |
Hasta cuatro sesiones con un total de 12 días laborables por año | UN | أربع دورات على الأكثر لما مجموعه 12 يوم عمل في السنة |
Hasta un máximo de cuatro períodos de sesiones con un total de 12 días laborables por año | UN | أربع دورات على الأكثر لما مجموعه 12 يوم عمل في السنة |
Hasta un máximo de cuatro sesiones con un total de 12 días laborables por año | UN | أربع دورات على الأكثر لما مجموعه 12 يوم عمل في السنة |
Hasta un máximo de cuatro períodos de sesiones con un total de 12 días laborables por año | UN | ما يصل إلى أربع دورات لما مجموعه 12 يوم عمل في السنة |
Hasta un máximo de cuatro períodos de sesiones con un total de 12 días laborables por año | UN | ما يصل إلى أربع دورات لما مجموعه 12 يوم عمل في السنة |
En total, la labor de la Dependencia de Cuestiones Disciplinarias exige unos 3.200 días de trabajo por año. | UN | ويتعين على الوحدة التأديبية أن تنجز ما مجموعه 200 3 يوم عمل في السنة تقريبا. |
A 27 días de trabajo por mes, ello se traduce en 118,5 meses de trabajo, lo que equivale a 10 puestos. | UN | وعلى أساس 27 يوم عمل في الشهر، فإن ذلك يتطلب 118.5 شهر عمل، أي ما يعادل 10 وظائف. |
Su programa de empleo de emergencia ha generado 1.724.329 días de trabajo en 2002. | UN | وأسفر برنامجها للعمالة الطارئة عن توليد 329 724 1 يوم عمل في عام 2002. |
82. Un trabajador que haya estado empleado durante un mínimo de 26 semanas consecutivas tiene derecho durante la licencia de enfermedad al salario correspondiente al período de ausencia hasta un máximo de 22 días laborables al año. | UN | 82- والعامل الذي يكون قد عمل لمدة متواصلة لا تقل عن 26 أسبوعا ويغيب عن عمله بسبب المرض الحق في تلقي أجر فترة الغياب عن العمل على ألا تتجاوز هذه الفترة 22 يوم عمل في أي سنة تقويمية. |
Con respecto a los 29 casos de apelación y solicitud de suspensión de la aplicación de decisiones que terminaron con la preparación de un informe, mediaron 53,7 días hábiles en cada uno. | UN | وفيما يتعلق بقضايا الطعون وطلبات وقف التنفيذ البالغ عددها 29 والتي أفضت إلى إعداد تقرير، استغرقت القضية الواحدة منها 53.7 يوم عمل في المتوسط. |
Un cambio de los procedimientos para la llegada y la marcha de las delegaciones del POLISARIO en el aeropuerto de El Aaiún produjo la pérdida de un día laborable en siete centros, a lo que siguió un cambio equivalente en el aeropuerto de Tinduf para las delegaciones marroquíes. | UN | وأدى تغيير في اﻹجراءات الخاصة بالوفود القادمة والراحلة التابعة لجبهة البوليساريو بمطار العيون إلى ضياع يوم عمل في سبعة مراكز، وأعقب ذلك تغيير مقابل بمطار تندوف بالنسبة للوفود المغربية. |
Estipendio especial (4 semanas a razón de 200 días laborales por año) | UN | بدل خاص (4 أسابيع/على أساس 220 يوم عمل في السنة) |
días-persona en puestos de control móviles | UN | يوم عمل في نقاط التفتيش المتنقلة |
Por lo tanto, la Comisión recomienda que el límite máximo se fije en 125 días hábiles por año. | UN | ومن ثم، توصي اللجنة الاستشارية بأن يكون الحد الأقصى هو 125 يوم عمل في السنة. |
:: 79.320 días-soldado de atención de puestos de control fijos y móviles (diez soldados por puesto de control, un puesto por compañía, 15 compañías durante 73 días, 21 compañías durante 60 días y 24 compañías durante 232 días) | UN | :: 320 79 يوم عمل في نقاط التفتيش الثابتة/المتحركة (10 من أفراد القوة لكل نقطة تفتيش، ونقطة تفتيش واحدة لكل سرية، و 15 سرية لمدة 73 يوما، و 21 سرية لمدة 60 يوما و 24 سرية لمدة 232) |
La " Mahatma Gandhi National Rural Employment Guarantee Act " (NREGA), aprobada en 2006, garantiza especialmente 100 días de trabajo al año a los adultos, con un salario mínimo obligatorio. | UN | وإن قانون مهاتما غاندي الوطني لضمان فرص العمل في الريف، المعتمد في عام 2006، يضمن بصفة خاصة 100 يوم عمل في السنة للبالغين، على أساس مرتب أدنى إلزامي. |
Si se modificara el límite de los ingresos que puede percibir el personal de idiomas temporero jubilado para que pudiera trabajar 125 días laborables por año, o sea unos 10 días por mes, la cuantía de esos ingresos, según las tasas vigentes sería de 48.938 dólares. | UN | وإذا ما جرى تعديل الحد الأقصى المسموح به لإيرادات موظفي اللغات المستقلين المتقاعدين بحيث يعملون 125 يوم عمل في السنة، فإنه سيبلغ، بالمعدلات الحالية للأجور، 938 48 دولارا. |
372.300 días de atención en puestos de control fijos y móviles para garantizar la seguridad de las carreteras principales (17 soldados por puesto de control, 4 puestos de control por compañía de infantería, 15 compañías durante 365 días) | UN | 300 372 يوم عمل في نقاط التفتيش الثابتة/المتنقلة لتوفير الأمن على امتداد الطرق الرئيسية (17جنديا لكل نقطة تفتيش X 4 نقاط تفتيش لكل سرية مشاة X 15 سرية X 365 يوما مشاة X 15 سرية X 365 يوما) |
Esos hombres, que eran trabajadores palestinos de la aldea de Dura, fueron muertos mientras viajaban en una camioneta de regreso a sus hogares tras una jornada de trabajo en Israel. | UN | وكانوا عمالا فلسطينيين من قرية دورا، قتلوا وهم عائدين إلى بيوتهم في عربة ركاب بعد يوم عمل في إسرائيل. |
350.400 días-persona de servicio en puestos de control fijos y móviles para garantizar la seguridad en las principales carreteras y fronteras (15 efectivos x 4 puestos de control por compañía de infantería x 16 compañías x 365 días) | UN | 400 350 يوم عمل في نقاط التفتيش الثابتة/المتحركة لتوفير الأمن على امتداد الطرق الرئيسية/الحدود (15 جنديا لكل نقطة تفتيش x 4 نقاط تفتيش لكل سرية مشاة x 16 سرية x 365 يوما) |