"يونسكو" - Translation from Arabic to Spanish

    • UNESCO
        
    Durante la celebración del Año convocado por la UNESCO, y desde entonces, el Movimiento Internacional de Reconciliación ha venido distribuyendo el documento de esa organización titulado Manifiesto 2000 por una cultura de paz, entre las organizaciones no gubernamentales internacionales y las que integran su propia red mundial. UN وعملت الحركة خلال سنة يونسكو وبعدها على نشر بيان اليونسكو لعام 2000 من أجل ثقافة السلام في كل من أوساط المنظمات غير الحكومية وضمن الشبكة العالمية التابعة لها.
    4. Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) UN ٤ - منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )يونسكو(
    Miembro del Consejo Ejecutivo de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO), 1992-1995 UN عضو في المجلس التنفيذي لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (يونسكو)، 1992-1995.
    En este sentido, la Federación ha entablado vínculos con las Naciones Unidas, principalmente a través de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO). UN وفي هذا الصدد، أقام الاتحاد علاقات مع الأمم المتحدة من خلال منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (يونسكو).
    Organización Internacional del Trabajo (OIT), Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO). UN منظمة العمل الدولية، ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (يونسكو).
    En particular, damos las gracias a la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) y a la Organización Mundial de la Salud (OMS). UN وعلى وجه الخصوص، نشكر منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (يونسكو) ومنظمة الصحة العالمية.
    La organización fue invitada a celebrar el Día de los Derechos Humanos en la Oficina de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO). UN ودُعيت المنظمة للاحتفال بيوم حقوق الإنسان في مكتب منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (يونسكو).
    Instrumentos en el marco de la UNESCO UN الاتفاقيات المندرجة في إطار منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (يونسكو)
    La campaña de divulgación de información sobre el peligro de las minas realizada por el UNICEF y la UNESCO ha llegado ya a 720.000 rwandeses de entre 7 y 14 años. UN وقد طالت حملة التوعية بوجود اﻷلغام التي نظمتها اليونيسيف ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )يونسكو( حتى اﻵن ٠٠٠ ٧٢٠ رواندي تتراوح أعمارهم بين ٧ و ١٤.
    La Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) ha organizado una serie de reuniones consultivas regionales sobre la política de apoyo familiar en diferentes regiones. UN 33 - وعقدت منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (يونسكو) سلسلة من الاجتماعات التشاورية الإقليمية بشأن سياسات دعم الأسرة في مختلف المناطق.
    a) Comité de ONG sobre educación para todos de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO); UN (أ) لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بتوفير التعليم للجميع التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (يونسكو
    b) Difundir e intercambiar conocimientos, por medio de redes especializadas, con miras a promover la paz, los derechos humanos y la democracia (publicación de los resultados de las investigaciones efectuadas en 1993, creación de centros de documentación y de cátedras UNESCO de enseñanza de la paz, los derechos humanos y la democracia); UN )ب( نشر المعارف وتبادلها، عن طريق شبكات متخصصة، بغية تعزيز السلام، وحقوق اﻹنسان، والديمقراطية )نشر نتائج البحوث التي أجريت عام ٣٩٩١، وإنشاء مراكز توثيق وكراسي يونسكو للتعليم في مجال السلام، وحقوق اﻹنسان، والديمقراطية(؛
    b) Los siguientes organismos de las Naciones Unidas: el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO), la Organización Marítima Internacional, la Comisión Oceanográfica Intergubernamental de la UNESCO, la Organización Meteorológica Mundial y la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos. UN (ب) هيئات الأمم المتحدة التالية: برنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، والمنظمة البحرية الدولية، واللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (يونسكو) والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، والسلطة الدولية لقاع البحار.
    La UNESCO -- trabajando conjuntamente con varias entidades dentro del sistema de las Naciones Unidas, así como con los Estados Miembros y la sociedad civil -- tenía la tarea de coordinar todas las actividades pertinentes relativas al Decenio Internacional de una cultura de paz. UN وقد كُلفت منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (يونسكو)، بالتعاون مع كيانات أخرى في منظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء والمجتمع المدني، بتنسيق الأنشطة المتصلة بالعقد الدولي من أجل نشر وتعزيز ثقافة السلام.
    En este sentido, quiero encomiar la labor emprendida por la UNESCO, y en particular por el Comité intergubernamental para la promoción de la devolución de bienes culturales a sus países de origen o de su restitución en caso de apropiación ilícita. UN وفي هذا الصدد، أود أن أُثني على العمل الذي تضطلع به منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (يونسكو)، وخاصة، اللجنة الحكومية الدولية لتشجيع إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية أو ردها في حالة امتلاكها بصورة غير مشروعة.
    Con ocasión del 60º aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos, el Movimiento participó en la conferencia organizada en París por el Departamento de Información de las Naciones Unidas, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) y el Gobierno de Francia. UN وبمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان، شاركت الحركة في المؤتمر الذي نظمته في باريس إدارة شؤون الإعلام في الأمم المتحدة، ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (يونسكو) والحكومة الفرنسية.
    La Comisión celebró dos períodos de sesiones en 2011, el 72°, que tuvo lugar en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York del 22 de marzo al 1 de abril, y el 73°, que tuvo lugar en la sede de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) en París del 18 al 29 de julio. UN 4 - عقدت اللجنة دورتين في عام 2011، هما الدورة الثانية والسبعون، التي انعقدت في الفترة من 22 آذار/مارس إلى 1 نيسان/أبريل بمقر الأمم المتحدة في نيويورك، والدورة الثالثة والسبعون، التي انعقدت في الفترة من 18 حتى 29 تموز/يوليه بمقر منظمة التربية والعلم والثقافة (يونسكو) التابعة للأمم المتحدة في باريس.
    En ese contexto, estamos muy confundidos ante la manera de actuar de dos Estados Miembros de la Organización que castigaron a la UNESCO por otorgar la condición de miembro a Palestina. Esos dos Estados han utilizado excusas débiles y poco convincentes que solo son comprensibles en un contexto en el que se quiere proteger a Israel a expensas de los derechos básicos de los palestinos. UN في هذا الصدد، نحن نستغرب جدا أن تقوم دولتان معينتان عضوان في هذه المنظمة الدولية بمعاقبة منظمة الأمم المتحدة للتربية والثقافة والعلم (يونسكو) بسبب قبول هذه المنظمة لعضوية فلسطين فيها، وذلك تحت حجج واهية غير مقنعة لا يمكن فهمها إلا في إطار حماية إسرائيل فقط على حساب حقوق الفلسطينيين السياسية.
    II.4 Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO): En 2004, BPW International propuso candidaturas para el Banco de Talento de Mujeres de UNESCO con Experiencia Internacional sobre Sociedades y presentó un informe titulado " Monumentos sobre mensajeras de la cultura de la paz para UNESCO " . UN ثانيا -4 منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (يونسكو): في عام 2004، سمي الاتحاد عضوات للانضمام إلى مصرف اليونسكو لتوفير المعلومات عن النساء الموهوبات اللاتي يتمتعن بخبرة دولية واجتماعية وأعد تقريرا تحت عنوان " الآثار الباقية المتعلقة برسل ثقافة السلام " .
    En 2006, el proyecto prestó apoyo, en asociación con la UNESCO, a 10 proyectos seleccionados para la capacitación de instructores sobre educación y derechos humanos y 14 proyectos orientados al fortalecimiento y la capacitación de los comités estatales para la educación sobre los derechos humanos, estos últimos en asociación con la Secretaría de Educación Permanente, Alfabetización y Diversidad, del Ministerio de Educación. UN وسوف يقدم المشروع الدعم في عام 2006، بالشراكة مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (يونسكو) لعشرة مشاريع منتقاة للتدريب على التثقيف بحقوق الإنسان، و14 مشروعاً لتعزيز الوكالات الحكومية وتدريبها في مجال التثقيف بحقوق الإنسان، وذلك بالشراكة مع أمانة وزارة التعليم المعنية بالتعليم ومحو الأمية والتنوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more