"يونيفرسال" - Translation from Arabic to Spanish

    • Universal
        
    Los puedes contrastar pensando en Universal City Walk versus Disney World o Disneyland. TED يمكنك عكسهم بالتفكير حول يونيفرسال سيتي والك مقابل عالم ديزني، أو ديزني لاند.
    El metraje de los animales es bueno. Claro. Universal se desespera por metraje de reserva. Open Subtitles أكيد،ستوديهات يونيفرسال سوف تحتاجها إذن بعها، سحقاً للصور
    Hace unos años Universal tuvo un proyecto con ese nombre. Open Subtitles لأنه من عدة سنين قامت يونيفرسال بعمل مشروع, بنفس الاسم.
    Estaba en los Estudios Universal con un amigo, miramos el auto, y le dije: Open Subtitles كنت في استوديوهات يونيفرسال مع الأصدقاء من الألغام، نظرت إلى السيارة، وكنت مثل،
    Uno está en los Estudios Universal de Hollywood. Open Subtitles هو واحد في استوديوهات يونيفرسال في هوليوود.
    Otro está en los Estudios Universal de Florida. Open Subtitles والآخر هو في استوديوهات يونيفرسال في ولاية فلوريدا.
    Eso es una serie de televisión, una trilogía cinematográfica y, si está bien hecho, una muy erótica montaña rusa 3D en los Estudios Universal. Open Subtitles وهي مسلسل تلفزيوني سلسلة أفلام ثلاثية وإذا قمتي به بشكل صحيح جولة لفيلم إثارة ثلاثي الأبعاد "في استوديوهات " يونيفرسال
    Es usted mucho mejor que un tour por los Estudios Universal. Open Subtitles أنت أفضل بكثير من جولة في استديو يونيفرسال
    En 2000, la compañía francesa de telecomunicaciones Vivendi Universal adquirió su primera participación del 35% de las acciones y otro 16% de la compañía oficial Maroc Telecom en 2004. UN وفي عام 2000، اشترت شركة وسائط الإعلام العالمي الفرنسية فيفيندي يونيفرسال أسهماً بنسبة 35 في المائة وأسهماً أخرى بنسبة 16 في المائة في اتصالات المغرب في عام 2004.
    Universal City Walk es un falso real -- de hecho, tenemos este término del libro de Ada Louise Huxtable, "The Unreal America" (La América Irreal) TED يونيفرسال سيتي والك هو زيف حقيقي-- في الواقع، لقد عرفنا هذا المصطلح تحديداً من كتاب أدا لويز هاكستابل، " أمريكا المزيفة."
    Primero en Universal, luego en MGM, convirtiéndose en el ideal del productor de Hollywood. TED بدايةً في استديوهات "يونيفرسال"، ومن ثم في استوديو "إم جي إم"، ليصبح النموذج المثالي للمنتِج التلفزيوني الهوليوودي.
    Dímelo a mí. La Universal quiere a Charlton Heston de mejicano. Open Subtitles إسألني أنا، يفترض أن أخرج فيلم مثير لشركة يونيفرسال ...
    A la Universal Cinematográfica no saben ni siquiera quien es usted. Open Subtitles استديوهات يونيفرسال لم تسمع بك حتى
    Josh quiere un aumento del 15%, una garantía de dos películas de Universal, y vacaciones en cada festividad judía, no importa cuán ridícula sea. Open Subtitles يتطلع (جوش) الى زيادة بنسبة 15% في الراتب "وصورتان مضمونتان من إستوديو "يونيفرسال وإجازة لكل عيد يهودي مهما بدأ سخيفاً
    De hecho, yo... no soy bienvenido en el tour de los Estudios Universal. Open Subtitles لم يعد مرحباً بي في جولات شركة "يونيفرسال"
    Hay un guión. Es en Universal. Open Subtitles هناك نص سينمائي في يونيفرسال
    LA NUEVA Universal PRESENTA EL NOTICIERO DE Universal Open Subtitles "نيو يونيفرسال" تقدم "يونيفرسال نيوزريل"
    Te aseguraste de que Gary, el trapecista temerario, abriera su show en el Anfiteatro Universal. Open Subtitles حرصت أن يكون "غاري" فنان الحركات الخطرة على الأرجوحة هو من يفتتح عرضها في مسرح "يونيفرسال" الروماني الطراز.
    79. El 5 de marzo de 2012, oficiales de seguridad dependientes del Viceministro de Seguridad de Puntlandia confiscaron equipo perteneciente a reporteros de Universal TV y de la emisora de radio online Raxanreeb y a un fotógrafo de la Eastern Television Network. UN 79- وفي 5 آذار/مارس 2012، قام مسؤولون أمنيون تابعون لمساعد وزير الأمن في بونتلاند بمصادرة تجهيزات يملكها مراسل المحطة التلفزيونية " يونيفرسال تي في " ومراسل المحطة الإذاعية الإلكترونية " Raxanreeb " ومصور شبكة التلفزيون الشرقية.
    un libro maravilloso, donde ella habla de Universal City Walk como -- ella desprecia lo falso, pero ella dice, al menos que es un falso real, porque se puede ver detrás de la fachada, verdad? TED كتاب رائع، حيث تتحدث عن يونيفرسال سيتي والك ك -- كما تعلمون، فهي تشجب الزيف، لكنها تقول، على الأقل هذا زيف حقيقي، صحيح، لأنه يمكنك رؤية خلف الستار، صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more