"يَحْدثَ" - Translation from Arabic to Spanish

    • suceder
        
    • ocurrir
        
    • sucederá
        
    • pasarle
        
    • ha pasado
        
    Pero les aseguro que no volverá a suceder en mi reino. Open Subtitles وأُطمئنُك هذا لَنْ يَحْدثَ ثانيةً في مملكتِي
    Y eso no va a suceder hasta que pares de liar las cosas. ¿Comprendes? Open Subtitles وهذا لَنْ يَحْدثَ حتى تَتوقّفُ عن العبث بأعمالهم؟
    ¿Sabes qué es lo mejor de esta película? Que esto podría suceder de verdad. Open Subtitles الشيء البارد حول هذا الفلمِ بأنّ يُمْكِنُ أَنْ يَحْدثَ حقاً.
    Tranquila. Sé que le rompí una mesa y... No volverá a ocurrir. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّني كَسرتُ كَ المنضدة الصغيرة وهي لَنْ يَحْدثَ ثانيةً.
    Lo único que me ha asustado es oirte decir que nunca podrá ocurrir nada entre nosotros. Open Subtitles الذي نقّشَني خارج كُنْتُ تَقُولُ لا شيء يُمْكِنُ أَنْ يَحْدثَ بيننا.
    Si pocas veces lo haces, y nunca en los días correctos, no sucederá. Eso es lo que me deprime. Open Subtitles إذا أنت نادراً تَعمَلُ هو، ولا يَستطيعُ في الأيامِ الصحيحةِ، هو لَنْ يَحْدثَ.
    Porque esto puede pasarle a cualquiera. Open Subtitles لأن هذا يُمْكِنُ أَنْ يَحْدثَ إلى أي واحد منّا.
    Simplemente no entiendo cómo este tipo de cosa puede suceder. Open Subtitles أنا فقط لا أَفْهمُ كَمْ هذا النوعِ مِنْ الشيءِ يُمْكِنُ أَنْ يَحْدثَ
    ¿Qué es lo que no volverá a suceder? Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَعْرفَ بأنّه يَكْذبُ عندما يَعِدُ بأنّه لَنْ يَحْدثَ ثانيةً.
    Pero tiene que suceder para que la selva se mantenga sana. Open Subtitles لَكنَّه يَجِبُ أَنْ يَحْدثَ إذا ارادات الغابةِ أَنْ تَبْقى صحّية.
    La comisión dirigida por Aldrich aconsejó que debería implementarse un banco central para evitar que un pánico como el de 1907 volviera a suceder. Open Subtitles أوصتْ اللجنة تحت قيادة ألدريتش بإنجاز مصرف مركزي لكي لا يَحْدثَ رعب مثل الـ 1907 ثانيةً
    Si tenía que suceder, de un modo u otro, es igual. Open Subtitles إذا كان لا بُدَّ أنْ يَحْدثَ بشكل أو بآخر، كان سيحدث
    Os prometo que no volverá a suceder. Open Subtitles انا اعِدُ بأنّه لَنْ يَحْدثَ ثانيةً.
    Eso nunca podría suceder en el mundo real, Dee. Open Subtitles الذي ما تَمَكّنَ أَنْ يَحْدثَ في العالم الحقيقي، دي.
    Ocurrirá lo que tenga Que ocurrir Open Subtitles الذي يَجِبُ أَنْ يَحْدثَ سَيَحْدثُ
    Al menos está bajo techo, nada malo puede ocurrir. Open Subtitles على الأقل هو في الداخل، لا شيء سيئ ممْكِنُ أَنْ يَحْدثَ.
    Este lugar es demasiado pacífico, como si algo terrible estuviera por ocurrir. Open Subtitles هو سلميُ جداً هنا. . كما لو أنَّ شيء فظيع أَوْشَكَ أَنْ يَحْدثَ.
    No importa cómo lo llames, no sucederá. Open Subtitles هذا لا يهم هو لَنْ يَحْدثَ.
    - Bien, pero eso no sucederá. Open Subtitles حسنا، لكن ذلك لَنْ يَحْدثَ
    Sólo estaba jugando. –No sucederá otra vez. Open Subtitles هو لَنْ يَحْدثَ ثانيةً.
    ¿Qué es lo peor que puede pasarle a un jugador de póquer? Open Subtitles الذي أسوأ شيءِ يُمْكِنُ أَنْ يَحْدثَ إلى لاعب بوكرِ؟
    - ¿Qué le ha pasado a Steven? Open Subtitles - ماذا يَحْدثَ إلى ستيفن؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more