¡Carlos, regresa! Jefe, no podemos dejarlo ir. | Open Subtitles | كارلوس، إرْجــعُ نحن لا نَستطيعُ تَرْكه يَذْهبُ |
Antes de ir a la polícia, es mejor tener algo más sólido. | Open Subtitles | بقدر ما يَذْهبُ إلى الشرطةِ، حتى عِنْدَنا شيءُ صلبُ، ذلك خطأ. |
Ella está en la escena donde Wendy oeste va al dentista . | Open Subtitles | هي في المشهدِ حيث ويندي يَذْهبُ إلى طبيبِ الأسنان غرباً |
Si, va directo al penthouse, sin paradas. | Open Subtitles | نعم، يَذْهبُ مباشرة إلى السقيفةِ، بِاستمرار. |
Dije que podrías jugar al golf, así que ve a jugar golf. | Open Subtitles | قُلتُ بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تَلْعبَ غولفَ، فقط يَذْهبُ غولفَ مسرحيّةِ. |
Esta vez la dejo, ella llora y todos nos vamos a casa felices. | Open Subtitles | هذا الوقتِ أَتخلّصُ منها، تَبْكي، يَذْهبُ كُلّ شخصُ إلى البيت سعيداً. |
No dejes que se vaya. Dios, no dejes que se vaya. | Open Subtitles | لا تتْركُه يَذْهبُ الله لا تتْركُه يَذْهبُ |
Y luego vete a casa y pégale a tu mujer, porque le gusta. | Open Subtitles | ثمّ يَذْهبُ إلى البيت وضَربَ زوجتَكَ. تَحْبُّها. |
Puedes vencer a la maldición al no ir. | Open Subtitles | أنت يُمْكِنُ أَنْ تَضْربَ اللعنةَ مِن قِبل لا يَذْهبُ. |
Como sea, estaba diciendo, ¿dónde ir a conocer mujeres disponibles? | Open Subtitles | على أية حال، بينما أنا كُنْتُ أَقُولُ، حيث هَلْ يَذْهبُ واحد للقاء نِساءُ متوفراتُ؟ |
Usted nos da una ventaja del diez-minutos, y entonces le permitiremos ir. | Open Subtitles | تَعطينا بداية لعشَر دقائق وبعده بإِنَّنا سَنَتْركُه يَذْهبُ |
¿Qué vas a hacer, tan solo ir y preguntarle? | Open Subtitles | بأَنْك يَذْهبُ إلى يَعمَلُ، فقط يَخْرجُ ويَسْألُه؟ |
Mi padre se va a trabajar bien temprano, así que normalmente yo misma me preparo para la escuela. | Open Subtitles | أَبّي يَذْهبُ إليه إعملْ مبكّرَ جداً، لذا أنا عادة فقط أَحْصلُ على نفسي جاهزة للمدرسةِ. |
Me siento como una recién casada cuyo despistado marido se va a cenar a casa de su madre. | Open Subtitles | أَشْعرُ مثل البنتِ في ليلِ زفافها الذي زوج شارد الذّهن يَذْهبُ إلى البيت إلى أمِّه للعشاءِ. |
Ahí va, al hotel Sheraton Palace. | Open Subtitles | هناك يَذْهبُ. إلى فندقِ قصرِ الشيراتونَ. |
No sé en qué se me va el dinero. 10 centavos por aquí, 15 por allí. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ اين يَذْهبُ مالَي 15 سنت هناك. |
Okey, ve a tu palo, ve a tu palo | Open Subtitles | الموافقة، يَذْهبُ إلى مقعدِكَ. إذهبْ إلى مقعدِكَ. |
ve. ve, ve, ve. | Open Subtitles | إذهبْ، يَذْهبُ، يَذْهبُ، يَذْهبُ، يَذْهبُ. |
Porque no posponemos nuestro planes y vamos a esa cabaña todos juntos. | Open Subtitles | الذي لا نُؤجّلُ خططَنا وكُلّ يَذْهبُ إلى الحجرةِ سوية عطلة نهاية الأسبوع هذه. |
Prefiero que ese dinero vaya a los pobres, que , ya sabes, al tío Sam. | Open Subtitles | أنا أُفضّلُ أَنْ أَرى بأنّ المالِ يَذْهبُ إلى فقيرِ ناس مِنْ، تَعْرفُ، العمّ سام. |
Papá, vete abajo y espéranos allí. | Open Subtitles | الأَبّ، يَذْهبُ طابق سفلي ويَنتظرُنا هناك. |
Bien. ¿Puedo irme? | Open Subtitles | حسناً. النظرة، هَلّ بالإمكان أَنْ l يَذْهبُ الآن؟ |
¿Y los suicidas van al infierno? | Open Subtitles | والحقيقة هَلْ االمنتحر يَذْهبُ للجحيمُ؟ |
El juez acaba de dejar al chico irse a casa. | Open Subtitles | القاضي تَركَ ذلك الفتى يَذْهبُ إلى البيت. |
No, me refiero a que no creo que las almas se vayan. | Open Subtitles | لا ,انا أَعْني ,لَرُبَّمَا لا أحد يَذْهبُ أبداً في الحقيقة |
Entonces, ¿no vas a afeitarte antes de que vayas al IAB? | Open Subtitles | لذا أنت سَتَحْلقُ أمامك يَذْهبُ إلى مجلس نظام الإنترنتِ؟ |
Go, bougie. | Open Subtitles | يَذْهبُ, bougie. |