"يُحاولُ" - Translation from Arabic to Spanish

    • intentando
        
    • tratando
        
    • intenta
        
    • trata
        
    • trataba
        
    • intento
        
    • intentar
        
    • intentaba
        
    • tratar
        
    • Prueba
        
    • trató
        
    Has pasado toda tu vida intentando remplazarme. Open Subtitles صَرفتَ حياتَكَ الكاملةَ يُحاولُ حَلّ محلي.
    Probar que no estoy intentando sabotear tu boda. Open Subtitles أُحاولُ الإثْبات إليك لَيسَ يُحاولُ تَخريب زفافكَ.
    Él ya sea que tratando de proteger su identidad o tiene problemas de autoestima. Open Subtitles هو أمّا يُحاولُ حِماية له هوية أَو هو عِنْدَهُ قضايا الصورةِ الذاتيةِ.
    No funcionó la primera vez, y está tratando de incriminarme de nuevo. Open Subtitles هو لَمْ يُشغّلْ المرة الأولى، وهو يُحاولُ الحُصُول عليي ثانيةً.
    intenta lastimarme para que Daphne se quede. Open Subtitles يُريدُ دافن أَنْ تَبْقى حول سيئةِ جداً بأنّه يُحاولُ إيذائي.
    Alguien trata de asesinar a mi esposo ¿y mandan a "Rain Man"? Open Subtitles شخص ما يُحاولُ قَتْل زوجِي، وأنت تُرسلُ في رجلِ المطرِ؟
    Porque sé lo mucho que Leo y tú lo habéis estado intentando. Open Subtitles لأن أَعْرفُ كَمْ بشدّة أنت والأسد يُحاولُ.
    La gente usualmente se corta varias veces intentando incrementar el coraje. Open Subtitles يُتأتئُ الناسُ القطعَ عادة بضعة أوقات يُحاولُ إثارة الشجاعةِ.
    Lo crean o no, andamos allá afuera intentando proteger y servir. Open Subtitles صَدِّق أو لا تًصَدِّق، نحن في الخارج هناك يُحاولُ خِدْمَة وحِماية.
    Seguridad ha atrapado al Sr. Bregman intentando acceder a la enfermería, Sr. Open Subtitles أمَسكَ الأمنُ بالسّيدَ * بريجمان * وهو يُحاولُ دُخُول المستشفى.
    No deberías estar en tu nuevo trabajo... tratando de darle sabor a tu jefe? Open Subtitles لا يَجِبُ أَنْ يَكُونَ في شغلِكَ الجديدِ، يُحاولُ تَمْشيط الإحسانِ مَع رئيسِكَ؟
    Justo cuando estaba tratando de dejar de fumar. Open Subtitles فقط متى أنا كُنْتُ يُحاولُ تَرْك التدخين.
    No me gusta amenazar a Herbie, ha estado tratando de ayudarnos. Open Subtitles أنا لا أَحْبُّ تَهديد هيربي. لقد كان يُحاولُ مُسَاعَدَتنا.
    intenta hacerse el duro, pero en el fondo es un osito de peluche. Open Subtitles يُحاولُ أَنْ يَتصرّفَ بقسوة، لكن بالداخل هو دبدوب ناعم.
    intenta controlar su entorno de la misma forma que nos controla a nosotros. Open Subtitles هو يُحاولُ السَيْطَرَة على بيئتِه الطريق يُريدُ السَيْطَرَة علينا.
    Alguien intenta joderte. Open Subtitles أَنا متأكّدُ انه شخص ما يُحاولُ العبث مَعك
    Si le llegas a dar la espalda a Denny Crane, ...trata de montarte. Open Subtitles إذا أنت كثيراً كما تَدُورُ ظهرَكَ على رافعة ديني، يُحاولُ صُعُودك.
    Creo que lo que el trata de decir es, no estamos realmente seguros si queremos arriesgar nuestras vidas así. Open Subtitles أعتقد ان ما يُحاولُ قَوله لَسنا متأكّدينَ جداً إذا كنا نُريدُ المُخَاطَرَة بحياتِنا لشيءِ مثل هذا
    trataba de llegar segundo. Quería la tarta. Open Subtitles هو كَانَ يُحاولُ المَجيء في الثانيةِ.
    No, tiene que ver con un hombre que hace un intento genuino por rehabilitarse. Open Subtitles كلا، هذا لهُ علاقَة بشَخص يُحاولُ بشكلٍ حقيقي أن يُعيد تأهيل نفسِه
    Sí, bueno gracias por intentar que me sienta mejor, pero es lo que es. Open Subtitles نعم، حَسناً، شكراً ل يُحاولُ جَعْلي أَشْعرُ بالتحسّن، لكن، هو ما هو.
    ¿Qué pasa si la persona que los atacó sólo intentaba mantener... a esas personas vivas de la única forma que podía? Open Subtitles ماذا لو أنّ المهاجم كَانَ يُحاولُ إبْقاء هؤلاء الناسِ على قيد الحياة بالطريقِ الوحيدِ التى يستطيع فعلها ؟
    Lo acerqué al pórtico y lo vi tratar de respirar mientras hacía gárgaras de sangre. Open Subtitles أنا سَحبتُه على السقيفةِ وراقبَه يُحاولُ ويَمْسكُ نفسَه بينما هو كَانَ يُغرغرُ دمَّ.
    Oye, Marty, Prueba esto. Open Subtitles [مارتن وكلير يَضْحكانِ] [ضحك النيل الخافت] يا، مارتي، يُحاولُ هذا.
    ¿qué trató de decir, que nunca podría a traer a alguien joven y atractiva? Open Subtitles الذي يُحاولُ قَول، بأنّني لا يُمْكِنُني أبَداً الجَذْب شخص ما شاب وجميل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more