"يُدعى المجلس" - Translation from Arabic to Spanish

    • se invita al Consejo
        
    se invita al Consejo Económico y Social a que examine el presente informe y haga suyas las medidas recomendadas. UN ٨٨ - يُدعى المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى استعراض هذا التقرير وتأييد اتخاذ اﻹجراءات الموصى بها.
    se invita al Consejo a que realice un debate general sobre las cuestiones de política planteadas en la documentación correspondiente a este tema. UN 17 - يُدعى المجلس إلى إجراء مناقشة عامة لقضايا السياسة العامة المثارة في الوثائق المعدة في إطار هذا البند.
    14. se invita al Consejo a celebrar un debate general sobre las cuestiones de política planteadas en la documentación relacionada con este tema. UN 14 - يُدعى المجلس إلى إجراء مناقشة عامة لقضايا السياسة العامة المثارة في الوثائق المعدة في إطار هذا البند.
    Con respecto a las cuestiones pendientes señaladas en el presente documento, se invita al Consejo a que examine esos asuntos en el 16° período de sesiones con miras a aprobar el proyecto de reglamento. UN وفيما يتعلق بالمسائل المعلقة المحددة في هذه الورقة، يُدعى المجلس إلى معالجة هذه القضايا خلال الدورة السادسة عشرة بهدف اعتماد مشروع النظام.
    se invita al Consejo a tomar nota de que Inge Zaamwani (Namibia), miembro de la Comisión Jurídica y Técnica, ha renunciado. UN 1 - يُدعى المجلس إلى الإحاطة علما باستقالة إنغي زامواني (ناميبيا)، العضو في اللجنة القانونية والتقنية.
    se invita al Consejo a tomar nota de que Jean-Pierre Lenoble (Francia), miembro de la Comisión Jurídica y Técnica, ha renunciado. UN 1 - يُدعى المجلس إلى الإحاطة علما باستقالة جان بيير لينوبل (فرنسا)، العضو في اللجنة القانونية والتقنية.
    se invita al Consejo a tomar nota de que el Sr. Mohammed M. Gomaa (Egipto), miembro de la Comisión Jurídica y Técnica, ha renunciado. UN 1 - يُدعى المجلس إلى الإحاطة علما باستقالة محمد م. جمعة (مصر)، العضو في اللجنة القانونية والتقنية.
    se invita al Consejo a tomar nota de que M. Ravindran (India), miembro de la Comisión Jurídica y Técnica, ha renunciado. UN 1 - يُدعى المجلس إلى الإحاطة علما باستقالة م. رافيندران (الهند)، العضو في اللجنة القانونية والتقنية.
    se invita al Consejo a que tome nota de los antecedentes de la elaboración del proyecto de reglamento sobre prospección y exploración de sulfuros polimetálicos y de los progresos realizados hasta la fecha. UN 34 - يُدعى المجلس إلى ملاحظة المعلومات الأساسية التي يقوم عليها وضع مشروع النظام المتعلق بالتنقيب عن الكبريتيدات المتعددة الفلزات واستكشافها والتقدم المحرز حتى تاريخه.
    se invita al Consejo a tomar nota de que Michael Wiedicke-Hombach (Alemania), miembro de la Comisión Jurídica y Técnica, ha renunciado a su cargo. UN 1 - يُدعى المجلس إلى الإحاطة علما باستقالة مايكل فيديكه - هومباخ (ألمانيا)، عضو اللجنة القانونية والتقنية.
    se invita al Consejo a tomar nota de que Sergey I. Fyodorov (Federación de Rusia), miembro de la Comisión Jurídica y Técnica, ha renunciado a su cargo. UN 1 - يُدعى المجلس إلى الإحاطة علما باستقالة سيرغي إ. فيودوروف (الاتحاد الروسي)، العضو في اللجنة القانونية والتقنية.
    se invita al Consejo a tomar nota de que el Sr. Hongtao Zhang (China), miembro de la Comisión Jurídica y Técnica, ha renunciado a su cargo. UN 1 - يُدعى المجلس إلى الإحاطة علما باستقالة السيد هونغتاو زانغ (الصين)، عضو اللجنة القانونية والتقنية.
    b) se invita al Consejo a solicitar al Secretario General que le siga informando anualmente acerca de los progresos realizados en la aplicación de la resolución 2013/12 del Consejo; UN (ب) يُدعى المجلس إلى أن يطلب إلى الأمين العام الاستمرار في موافاته على أساس سنوي بتقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ قرار المجلس 2013/12؛
    Con arreglo a la secretaría, sin embargo, cuando el Consejo tiene un interés especial, la decisión puede ser más concreta (en los documentos de la secretaría figura una sugerencia que suele formularse del siguiente modo: se invita al Consejo a tomar nota de la información que figura en el documento [que incluye los anexos] y a hacer observaciones o adoptar decisiones, según estime conveniente. UN غير أنه، وفقاً للأمانة، يمكن للقرار أني كون أكثر تحديداً عندما يكون للمجلس اهتمام خاص في ذلك (تتضمن أوراق الأمانة اقتراحات تكون عادة على النحو التالي: " يُدعى المجلس إلى الإحاطة علماً بالمعلومات الواردة في الوثيقة [وهي تشمل المرفقات]، وإلى التعليق أو اتخاذ قرار، حسبما قد تراه مناسباً " )
    d) se invita al Consejo a seguir alentando a los Estados Miembros a que apliquen las opciones de política para los Estados Miembros incluidas en el Plan de Acción Mundial para la Prevención y el Control de las Enfermedades No Transmisibles 2013-2020, y presten la debida consideración a las medidas prioritarias recomendadas para todos los Estados Miembros y que se formulan en el párrafo 9 del Plan. UN (د) يُدعى المجلس إلى مواصلة تشجيع الدول الأعضاء على تنفيذ خيارات السياسة العامة للدول الأعضاء المدرجة في خطة العمل العالمية للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها للفترة 2013-2020، وإيلاء الاعتبار الواجب للإجراءات ذات الأولوية الموصى بها لجميع الدول الأعضاء والمبينة في الفقرة 9 من التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more