Si la pista que sigo da resultado pronto sabré exactamente quién dirige las cosas. | Open Subtitles | لو نجحت الخيوط التي أعمل عليها، فإننا سنعرف قريباً من يُدير الأمور. |
El caso es, que dirige su operación como un fábrica clandestina, reclutando a expertos informáticos de todo el mundo. | Open Subtitles | الخلاصة هيَ أنه يُدير عملياته بحرّفية عن طريق تجنيد خبراء في الكمبيوتر من جميع أنحاء العالم |
El caso es, que dirige su operación como un fábrica clandestina, reclutando a expertos informáticos de todo el mundo. | Open Subtitles | الخلاصة هيَ أنه يُدير عملياته بحرّفية عن طريق تجنيد خبراء في الكمبيوتر من جميع أنحاء العالم |
Estoy intentando averiguar quién lleva mis esquinas. | Open Subtitles | أحاول معرفة من يُدير زوايا شوارعي |
Bien, él maneja un periódico independiente allí. | TED | على أي حال، إنه يُدير صحيفة مستقلة هناك. |
Es decir, la verdad es, que deberíamos estar dirigiendo esta empresa. | Open Subtitles | أعني، في حقيقة الأمر نحن من يجب أن يُدير هذه الشركة. |
No se puede dirigir un casino sin ser capaz de detectar un farsante. | Open Subtitles | لا يُمكن للمرء أن يُدير ملهًى دون إمكانيّة التّعرّف على المزّيفين. |
Dino Ortolani manejaba la cocina a la perfección. | Open Subtitles | دينو أورتولاني يُدير المطبخ مثل الساعة السويسرية. |
Mi padre solía decir que Dios dirige una economía de pleno empleo. | TED | اعتاد أبي قول أن الإله يُدير اقتصاد التوظيف الكامل. |
dirige 3 prisiones, tiene que saber algo, salvo que jamás esté ahí. | Open Subtitles | أنة يُدير ثلاثة سجون . يجب أن يعرف شئ ما إلا إذا لم يكن ذهب الى هناك من قبل |
Hey, nunca dije que fuera suyo sólo lo dirige. | Open Subtitles | مهلاً. لم أقل أبداً أنه له . هو يُدير المكان فحسب |
Soy un hombre moribundo que dirige un lavadero de coches. Juro por Dios que soy eso y nada más. | Open Subtitles | أنا رجل يحتضر يُدير مغسلة سيارات أقسم أن هذا ما أنا عليه وحسب |
dirige la banda como si fuera un negocio, no le gusta mancharse las manos. | Open Subtitles | يُدير العصابة مثل عمل، لا يُحبّ أن يوّسخ يديه |
El hombre dirige una organizacion criminal en el siglo 21. | Open Subtitles | الرجل يُدير مشاريع إجرامية في القرن الحادي والعشرون |
Para un tipo que dirige un restaurante sabes mucho. | Open Subtitles | أتعرف، لرجل يُدير مطعماً فحسب، فأنت تعرف قدراً هائلاً. |
Ahora que el padre está muerto... ella es la que lleva el negocio. | Open Subtitles | ،والآن بما أن العجوز مات إنها من يُدير الشركة |
Sí, bueno, lleva adelante un negocio, debe tener información en algún lado. | Open Subtitles | حسنًا، إنّه يُدير الأعمَال التجاريّة، لذلك لابُدّ من وجود بيانات في مكان ما. |
El tipo maneja un auto de mierda. | Open Subtitles | الرجل لديه سيارة خُردة يُدير متجرا صغيرا |
maneja mi compañía con a secretaria más tonta del mundo. | Open Subtitles | يُدير شركتي بمساعدة مِن أغبي سكرتيرة في العالم |
El jefe de policía está dirigiendo la evacuación en el continente. | Open Subtitles | قائد الشرطة يُدير عمليّة الإخلاء على البرّ الرئيسي. |
Que creo que mi caballo podría dirigir este ejército mejor que Ud. | Open Subtitles | أقول يا كابتن إنى أعتقد أن حصانى يمكنه أن يُدير هذا الجيش أفضل منك |
Un hombre que manejaba este lugar como una prisión, pero luché en contra. | Open Subtitles | الرجل الذي كان يُدير هذا المكان كأنه سجن ولكني قاومت |
Ahora administra una fundación benéfica de 5.000 millones de dólares que ha salvado miles de vidas. | Open Subtitles | اليوم يُدير صندوق خيري بقيمة خمسة بلايين دولار والذي أنقذ آلاف الأرواح |
El orador destacó que era importante comprender los cambios en la economía mundial y examinar las nuevas tecnologías de la información y sus efectos sobre la manera en que el PNUD administraba sus servicios y prestaba asistencia a los países en desarrollo. | UN | وأكد على أهمية فهم التغييرات في الاقتصاد العالمي ودراسة تكنولوجيا اﻹعلام الجديدة وأثرها على الطريقة التي يُدير بها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي خدماته ويساعد بها البلدان النامية. |
Aún así, el hombre al que tiene a cargo de Emerald City temporalmente no está más calificado que McManus. | Open Subtitles | على الرَغمِ مِن ذلِك، نَعتَقِد أنَ الرجُل الذي يُدير مدينَة الزُمُرُد مُؤقتاً ليسَ أكثَرَ كَفائةً مِن ماكمانوس |
Debemos descubrir cómo opera. Y tomamos el control. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو معرفة الكيفية التي يُدير بها عملياته و بعدها نستولي عليها |