Es sumamente importante que los países que asumieron el compromiso en favor de los niños en 1990 se vuelvan a comprometer del mismo modo a aplicar la Convención sobre los Derechos del Niño, y que los que no hayan ratificado ese instrumento, así lo hagan. | UN | فعلى أعظم قدر من الأهمية أن تقوم البلدان التي ارتبطت بالتزام نحو الأطفال في عام 1990 بإعادة التزامها، بالطريقة ذاتها، بتنفيذ الاتفاقية، وأن يقوم من لم يُصدق عليها بعد، بالتصديق عليها. |
- Convenio (Nº 103) de la OIT sobre la protección de la maternidad (revisado), 1952; no se ha ratificado. | UN | - اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 103 بشأن حماية الأمومة (مراجعة)، 1952؛ لم يُصدق عليها. |
No ratificado/no aceptado | UN | صكوك لم يُصدق عليها/لم يُوافق عليها |
No ratificado/no aceptado | UN | المعاهدة التي لم يُصدق عليها/لم تُقبل |
Los Estados miembros de la OIT han de presentar una memoria anual sobre los principios y derechos abarcados en cualquiera de los convenios que aún no se han ratificado, memorias que serán examinadas cada año por el Consejo de Administración, por primera vez en su período de sesiones de marzo de 2000. | UN | أولهما أن من المطلوب أن تقدم الدول الأعضاء في منظمة العمل الدولية تقارير سنوية عن المبادئ والحقوق التي يغطيها أي من الاتفاقيات التي لم يُصدق عليها بعد لينظر فيها مجلس الإدارة سنويا؛ وسيحدث ذلك لأول مرة في دورة المجلس في آذار/مارس 2000. |
- 20 de febrero de 2002. El único convenio contra el terrorismo internacional que aún no había ratificado la República de Chipre, a saber, el Convenio Internacional sobre el marcado de explosivos plásticos para los fines de detección, fue examinado por el Comité de Relaciones Exteriores de la Cámara de Representantes y en breve se someterá a la aprobación del plenario. | UN | - 20/2/2002: تمت دراسة الاتفاقية الوحيدة المتبقية من اتفاقيات مكافحة الإرهاب الدولي التي لم يُصدق عليها بعد من جانب جمهورية قبرص، وهي الاتفاقية الدولية لتمييز المتفجرات البلاستيكية، وذلك من قِبل لجنة الشؤون الخارجية بمجلس النواب، وسوف تقدم هذه الاتفاقية في وقت قريب كيما تُعتمد في جلسة عامة للمجلس. |
a) Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción, el almacenamiento y el empleo de armas químicas y sobre su destrucción, abierto a la firma en París, el 13 de enero de 1993 (no ratificado); y | UN | (أ) اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس واستخدام الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة، التي فتح باب التوقيع عليها في باريس في 13 كانون الثاني/يناير 1993 (لم يُصدق عليها بعد)؛ |
No ratificado/no aceptado | UN | لم يُصدق عليها/لم تُعتمد |
No ratificado/no aceptado | UN | لم يُصدق عليها/لم تُقبل |
No ratificado/no aceptado | UN | لم يُصدق عليها/لم تُقبل |
No ratificado | UN | لم يُصدق عليها/لم تقبل |
No ratificado | UN | لم يُصدق عليها/لم تُقبل |
No ratificado/no aceptado | UN | لم يُصدق عليها/لم تُقبل |
No ratificado | UN | لم يُصدق عليها/لم تقبل |
No ratificado/no aceptado | UN | لم يُصدق عليها/لم تُقبل |
No ratificado/no aceptado | UN | لم يُصدق عليها/لم تُقبل |
Otros instrumentos internacionales relevantes No ratificado | UN | الصكوك التي لم يُصدق عليها(4) |
No ratificado/no aceptado | UN | لم يُصدق عليها/لم تُقبل |
No ratificado/no aceptado | UN | لم يُصدق عليها/لم تُعتمد |
No ratificado/no aceptado | UN | لم يُصدق عليها/لم تُقبل |